返回首页

KevinSurace_2009-_凯文_苏拉切发明的环保型墙板_

What's happening to the climate? 气候到底发生了什么?
It is unbelievably bad. 糟糕地让人难以置信。
unbelievably:adv.难以置信地;不可信地;
This is, obviously, that famous view now of the Arctic , which is likely to be gone at this point in the next three or four or five years. Very, very, very scary. 显然,这是我们所熟悉的北极美景, 而这将很快消失不见, 可能只是三、四或五年之后。非常!非常!非常可怕!
Arctic:adj.北极的;北极地区的;极冷的;严寒的;n.北极;北极地区;
So we all look at what we can do. 所以我们都在思考着我们对此能够做些什么。
And when you look at the worldwide sources of CO2, 52 percent are tied to buildings. 当我们看到世界范围内二氧化碳的来源图时, 52%与建筑物有关。
worldwide:adj.全世界的;adv.在世界各地; sources:n.来源;出处;起源;根源;原因;v.(从…)获得(source的第三人称单数和复数)
Only nine percent is passenger cars, interestingly enough. 说来有趣,只有9%来自汽车。
passenger:n.旅客;乘客;白吃饭的人;闲散人员; interestingly:adv.有趣地;
So we ran off to a sushi bar. 有次我们来到了某个寿司吧。
And at that sushi bar we came up with a great idea. 而在这个寿司吧中我们有了一个伟大的想法。
And it was something called EcoRock. 它被命名为生态石(EcoRock)。
And we said we could redesign the 115 year old gypsum drywall process , that generates 20 billion pounds of CO2 a year. 我们说自己能够重新设计具有115年历史的 石膏墙体工艺,正是它 每年产生着200亿磅的二氧化碳。
redesign:vt.重新设计;n.重新设计;新设计; gypsum:vt.用石膏处理;施石膏肥料于;n.石膏;石膏肥料; drywall:n.干式墙;纸面石膏板; process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的; generates:[计]生成;发生;
So it was a big idea. We wanted to reduce that by 80 percent. 因此这是一个伟大的想法。我们希望在这个数字的基础上降低80%。
Which is exactly what we've done. 这正是我们所完成的。
We started R&D in 2006. 我们于2006年开始进行研发。
Decided to use recycled content from cement and steel manufacturing . 并决定使用从水泥和 钢铁制造生产中所提取的可回收组分。
recycled:n.再生纸;回收站;adj.[环境]回收利用的;可循环再造的; content:n.内容,目录;满足;容量;adj.满意的;vt.使满足; cement:n.水泥;(干燥后硬化的)水泥;胶合剂;胶接剂;v.加强;胶合; manufacturing:n.制造业;工业;v.制造;生产(manufacture的现在分词);
There is the inside of our lab. We haven't shown this before. 这是我们的实验室。之前并没有向外展示过。
But our people had to do some 5,000 different mixes to get this right, to hit our targets. 但是我们的成员们不得不尝试5000种 不同的配方以找到最佳配方并满足我们的目标。
mixes:n.混淆;调拌料(mix的复数);v.混合(mix的第三人称单数);
And they worked absolutely very, very, very hard. 他们真的非常非常非常努力地工作。
absolutely:adv.绝对地;完全地;
So then we went forward and built our production line in China. 然后我们进一步在中国建设了生产线。
production line:n.流水作业线;产品线;
We don't build this production equipment any longer in the U.S., unfortunately . 遗憾地是我们将不会在美国建立这样的生产线。
unfortunately:adv.不幸地;
We did the line install over the summer. 整个夏天我们都忙于生产线的安装。
install:v.安装;设置;安置;建立(程序);
We started right there, with absolutely nothing. 我们就是从那里开始,从无到有。
You're seeing for the first time, a brand new drywall production line, not made using gypsum at all. 您将会第一次看到全新的墙体生产线 完全不使用石膏。
brand new:adj.崭新的;最近获得的;
That's the finished production line there. 那是我们所完成的生产线。
We got our first panel out on December third. 并在12月3日生产出第一块墙板。
panel:n.镶板;仪表盘;钣金;(衣服上的)镶条;v.镶板(用木或玻璃板等镶嵌或装饰);
That is the slurry being poured onto paper, basically . That's the line running. 这是原料浆正被倒在纸板上。那是正在运行中的生产线。
slurry:n.泥浆;悬浮液; poured:v.使(液体)连续流出;倾倒;倒出;喷发;(pour的过去分词和过去式) basically:adv.主要地,基本上;
The exciting thing is, look at the faces of the people. 最让人兴奋的是,看看这些人的表情。
These are people who worked this project for two to three years. 他们为了这个项目整整工作了两三年
And they are so excited. That's the first board off the line. 他们是如此兴奋。那是顺利下线的第一块墙板。
Our Vice President of Operation kissing the board. Obviously very, very excited. 我们的运营副总裁正在亲吻这块墙板。很明显他非常非常兴奋。
Vice:n.恶习;缺点;[机]老虎钳;卖淫;prep.代替;v.钳住;adj.副的;代替的;
But this has a huge huge impact on the environment. 这将会对环境造成巨大的影响。
impact:n.影响;效果;碰撞;冲击力;v.挤入,压紧;撞击;对…产生影响;
We signed the first panel just a few weeks after that, had a great signing ceremony . 几周之后我们举行了盛大的签字仪式,大家都在这第一块墙板上签上自己的名字。
ceremony:n.典礼,仪式;礼节,礼仪;客套,虚礼;
Leading to people hopefully using these products across the world. 希望全世界的人可以开始使用这些产品。
And we've got Cradle to Cradle Gold on this thing. 这个产品得到了C2C标志认证(金牌)。
Cradle:n.摇篮;发源地;发祥地;支船架;vt.抚育;把...搁在支架上;把...放在摇篮内;
We happened to win, just recently , the Green Product of the Year, for "The Re-Invention of Drywall," from Popular Science. 我们最近还以“墙体材料的改良发明” 获得《科技新时代》杂志所评选的年度绿色产品奖。
recently:adv.最近;新近;
Thank you. Thank you. 谢谢,谢谢!
So here is what we learned. 8,000 gallons of gas equivalent to build one house. 这里是我们所学到的。8000加仑的气体 相当于建造一座房屋。
gallons:n.加仑;大量(gallon的复数);一加仑的容器; equivalent:adj.等价的,相等的;同意义的;n.等价物,相等物;
You probably had no idea. It's like driving around the world six times. 也许你不太清楚,这相当于开车绕地球六圈。
We must change everything. 我们必须改变一切。
Look around the room, chairs, wood. 看看我们的房间,椅子,木材。
Everything around us has to change or we're not going to lick this problem. 所有我们身边的一切都必须改变,否则我们无法轻易解决这个问题。
lick:v.舔;舔吃;舔着喝;掠过;轻松战胜;n.舔;一点儿(涂料);
Don't listen to the people who say you can't do this, because anyone can. 请不要听您们周围的人说您做不到,因为每一个人都可以做到
And these job losses, we can fix them with green-collar jobs. 对于失业者,我们将会提供“绿领”工作岗位。
We've got four plants. We're building this stuff around the country. 我们有四座工厂,并正在全国范围内不断建造中。
stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本:
We're going as fast as we can. 我们将尽可能加速进度。
Two and a half million cars worth of gypsum, you know, CO2 generated . Right? 石膏的碳排量相当于250万辆汽车, 这我们已经认识到了,是吧?
generated:v.产生;引起;(generate的过去式和过去分词)
So what will you do? I'll tell you what I did and why I did it. And I know my time's up. 那么你们会怎样做呢?我将会告诉你们我所做的以及为什么去做。我的时间似乎快到了。
Those are my kids, Natalie and David. 这是我的孩子,纳塔莉和大卫。
Natalie:n.纳塔莉;[女名]女子名;
When they have their kids, 2050, they'd better look back at Grandpa and say, "Hey, you gave it a good shot. You did the best you could with the team that you had." 当他们在2050年有了自己的孩子时。 他们将会看着爷爷说 “嘿,你干得不错。你和你的团队 已倾尽所能。”
So my hope is that when you leave TED, you will look at reducing your carbon footprint in how ever you can do it. 所以我希望你们离开TED后, 请想办法降低自己的碳排放量 并为此尽一切努力。
carbon:n.[化学]碳;碳棒;复写纸;adj.碳的;碳处理的; footprint:n.足迹;脚印;
And if you don't know how, please find me. I will help you. 当不知道如何做时,请联系我。我将会帮助您。
Last but not least , Bill Gates, I know you invented Windows. 最后一点,比尔·盖茨,我知道你发明了视窗操作系统(Windows)
Last but not least:最后但不是最不重要的一点;
Wait till you see, maybe next year, what kind of windows we've invented. 等着瞧,明年我们能发明出怎样的窗子。
Thank you so much. 感谢大家的倾听。
(Applause) (鼓掌)