返回首页

KelseyLeonard_2019W-_为什么湖泊和河流应当拥有跟人类一样的权利_-

Aquay Wunne Kesuk. Kelsey Leonard Nooweesuonk.
Hello, good day, everyone. 大家好。
I'm from the Shinnecock Nation. 我来自辛奈考克部落。
Tabutni to the Cahuilla peoples, whose land we gather on today. 感谢卡惠拉人, 我们今天就聚集在 他们的土地上。
I was taught that water is alive. 他们教会我,水是有生命的。
It can hear, it holds memories. 它可以听, 它有记忆。
And so I brought a water vessel up with me today, because I want it to hold the memories of our conversation today. 今天我也带来了一个水壶, 因为我想让它保存 关于我们今天对话的记忆。
vessel:n.器皿;轮船;脉管;大船;
Who gets legal rights? 谁拥有法律权益?
legal:adj.法律的;合法的;法定的;
History has shown us some people but not others. 历史表明了一部分人有, 而另一部分没有。
In the United States, Indigenous peoples like myself were not citizens under the law until 1924. 在 1924 之前的美国, 像我一样的印第安土着 都不是在法律上被承认的公民。
United:adj.联合的; v.联合,团结; (unite的过去分词和过去式) Indigenous:adj.本土的;土著的;国产的;固有的;
My Shinnecock ancestors, pictured here, were not citizens under the law. 照片上, 我的辛奈考克祖先, 当时都不是合法公民。
Then why do we claim to be nations governed by the rule of law if some people are protected, but not others? 如果只是部分人得到保护, 那我们为什么还要称这些国家 是被依法治理的呢?
claim:v.要求;声称;需要;认领;n.要求;声称;索赔;断言;值得;
Because it remains one of the best ways to fight injustice . 因为,它仍是抗击不公正的 最佳手段之一。
injustice:n.不公正;不讲道义;
And, as Indigenous people, we know injustice. 作为印第安土着, 我们明白什么是不公正。
A dear friend, mentor , water walker, 我的一个密友、导师、水行者,
mentor:n.指导者,良师益友;vt.指导;
Nokomis, Grandmother Josephine Mandamin-ba, she told me of a prophecy that comes from her people, the Anishinaabe of the Midewiwin Society. Josephine Mandamin-ba 奶奶, 她跟我说了关于她们部落,也就是 密得微文社会的 奥吉布瓦人的一则预言。
prophecy:n.预言;预言书;预言能力;
And in that prophecy, she told me that it tells of a day that will come where an ounce of water costs more than an ounce of gold. 在那个预言中, 她告诉我有一天, 一盎司的水要比一盎司的黄金还贵。
ounce:n.盎司;少量;雪豹;
When she told me that prophecy, I sat for a moment, and I thought about all of the injustices we see in our world today, the water crises we see in our world today, and I said, "Nokomis, Grandmother, 听了她的预言,我坐着思考了一会儿, 我想到了我们今天在全世界 见到的所有不公正, 我们所见到的水危机, 然后我说,“奶奶,
injustices:n.不公正;不讲道义; crises:n.危机,紧要关头;危险期(crisis的复数形式);
I feel like we are already in that time of prophecy." 我觉得我们好像已经 处于预言中所说的时代。”
And she looked back at me directly , and she said, "So what are you going to do about it?" 她回过头来看着我, 说道, “那你打算怎么做呢?”
directly:adv.直接地;立即;马上;正好地;坦率地;conj.一…就;
That's why I'm here with you today, because I believe that one of the many solutions to solving the many water injustices we see in our world today is recognizing that water is a living relation and granting it the legal personhood it deserves . 这就是我今天来到这里的原因, 因为我认为,解决当前世界 众多水资源不公的方案之一, 就是承认水是一种活体, 并且赋予它应有的法律人格。
recognizing:v.认识;认出;承认;接受,赞成(recognize的现在分词) granting:v.同意,承认,允许;(grant的现在分词) personhood:n.做人;人格;个性; deserves:v.值得;应得;应受;(deserve的第三人称单数)
So to do so, we need to transform the way in which we value water. 为此,我们需要转变 衡量水的价值的方式。
transform:v.使改变;使改观;使转换;n.[数]变换式;[化]反式;
We have to start to think about how do we connect to water. 我们要开始思考如何 与水资源建立连接。
Usually, someone might ask you, "What is water?" 通常,人们会问你, “什么是水?”
and you would respond with "Rain, ocean, lake, river, 而你可能会回答 “雨水、海洋、湖泊、江河、
respond:vi.回答;作出反应;承担责任;n.应答;唱和;
H20, liquid." H2O、液体。”
You might even understand the sacred essentiality of water and say that water is life. 你甚至有可能明白 水的神圣的重要性, 然后回答,水是生命。
essentiality:n.重要性;本质;要点;
But what if I asked you, instead, "Who is water?" 但如果我换个方式问你, “谁是水?”
what if:如果…怎么办?
In the same way that I might ask you, "Who is your grandmother?" 而且是用问“谁是你奶奶?”
'"Who is your sister?" “谁是你姐姐?” 这样的方式去问。
That type of orientation fundamentally transforms the way in which we think about water, transforms the way in which we make decisions about how we might protect water, 这种表述方式 从根本上转变了我们看待水的方式, 转变了我们制定保护水资源的 决策的方式,
orientation:n.方向;定向;适应;情况介绍;向东方; fundamentally:adv.从根本上;基础地;重要地 transforms:v.[数][电]变换; n.语法转化规则;
protect it in the way that you would protect your grandmother, your mother, your sister, your aunties . 要像保护你的祖母、妈妈、 姐妹、阿姨一样保护水资源。
in the way:妨碍;挡道; aunties:n.舅妈,伯母;阿姨;
That is the type of transformation that we need if we are going to address the many water crises we see in our world today, these harrowing water crises that have streamed across our digital devices in countdowns to Day Zero, the point at which municipal water supplies are shut off. 如果我们想要 解决今天所面临的诸多水危机, 那么这种转变 正是我们所需要的, 这些令人痛心的水危机 从一开始,也就是城市供水被切断 那一刻起, 就在我们的电子设备上刷屏了。
transformation:n.转变;(用于南非)民主改革; harrowing:adj.令人痛心的; v.耙地; (harrow的现在分词) digital:adj.数字的;手指的;n.数字;键; devices:n.[机][计]设备;[机]装置;[电子]器件(device的复数); countdowns:n.倒计时阶段;(countdown的复数) municipal:adj.市政的,市的;地方自治的;
Places like Cape Town, South Africa, where in 2018, residents were limited to two-minute showers and 23 gallons of water per day per person, or just this past summer, where the mismanagement of water led the streets of Chennai to be lined with thousands of plastic water jugs as residents waited hours for water tankers to deliver water, first by rail, then by truck, to meet their daily needs. 例如南非的开普敦, 在 2018 年 就规定居民洗澡不得超过两分钟, 每人每天用水不得超过 23 加仑, 又例如刚过去的这个夏天, 因为对水资源的管理不善, 导致印度钦奈的街头出现了 数千只塑料水壶排队的场景, 这些都是当地居民为了 取得日常所需的用水, 花了好几个小时等待 送水车的到来,这些水 先被火车运过来,再装到卡车上。
Cape:n.披肩;披风;短斗篷;地角; residents:n.居民;住院医生;房客;(resident的复数) limited:adj.有限的; n.高级快车; v.限制; (limit的过去分词和过去式) gallons:n.加仑;大量(gallon的复数);一加仑的容器; mismanagement:n.管理不善;处置失当; Chennai:n.金奈(印度的第四大城市); jugs:(有柄有嘴的)壶(jug的复数);大罐(jug的复数);监牢(jug的复数);
Or even here in the United States, one of the most developed nations in the world. 甚至就在美国, 这个世界上最发达的国家之一,
Today, Flint , Michigan still does not have clean water. 在密歇根州的弗林特市, 至今还没有干净的饮用水。
Flint:n.燧石;火石;打火石; Michigan:n.密歇根;美国密歇根州;
But you are likely unfamiliar with these water crises, such as Neskantaga First Nation in Northern Ontario , Canada, where residents have been on a boil water advisory since 1995. 但是你很可能对以下的 水危机不是很熟悉, 例如加拿大安大略省北部的 纳斯坎塔加原住民地, 这里的居民从 1995 年开始 就被建议要把水烧开再饮用。
unfamiliar:adj.不熟悉的;不常见的;没有经验的; Ontario:n.安大略湖(北美五大湖之一); advisory:adj.咨询的;顾问的;劝告的;n.报告;公告;
Or Grassy Narrows First Nation, which for decades has been dealing with water contamination from the paper mill industry and where a recent study found 又例如在 Grassy Narrows First Nation, 人们这几十年来一直 在处理由造纸行业 所引起的水污染问题, 而最近的研究发现,
Grassy:adj.长满草的;草绿色的; contamination:n.污染,玷污;污染物; mill:n.磨坊;工厂;磨粉机;面粉厂;v.磨成粉;
that nearly 90 percent of the Indigenous population has some form of mercury poisoning, causing severe health complications. 将近 90% 的当地土着人口 都出现了不同程度的汞中毒, 导致了严重的并发症。
mercury:n.[化]汞,水银;[天]水星;温度表;精神,元气; severe:adj.极为恶劣的;十分严重的;严厉的;苛刻的;
Or even among the Navajo Nation. 美国的纳瓦霍地区 也面临严重的水污染的问题。
Navajo:n.纳瓦霍人(美国最大的印第安部落);
Pictured here is the Animas River on an early morning in 2015, prior to the Gold King Mine spill . 图中是 2015 年的某个清晨 在遭遇 Gold King 矿井泄漏事故 之前的阿尼玛斯河。
prior:adj.先前的; n.(小隐修院)院长; v.居先; spill:v.溢出;涌出;蜂拥而出;n.跌落;洒出(量);泼出(量);溢出(量);
After the spill leaked millions of hazardous mine waste into the river system, this was it later that day. 这次事故导致数百万吨 有害的矿井废水 流入了阿尼玛斯河, 这是那天晚些时候河水的样子。
leaked:v.漏;渗漏;泄漏;渗入;漏出;透露(秘密信息);(leak的过去分词和过去式) hazardous:adj.有危险的;冒险的;碰运气的;
Today, the Navajo Nation and the Diné People and the river itself are still trying to recover from contamination. 今天,纳瓦霍地区和当地的人民 以及这条河本身都还在 尝试从污染中恢复。
Or even right here in Palm Springs, California, where the Agua Caliente Band of Cahuilla Indians has been fighting for decades to protect groundwater from exploitation so that future generations can not only live but thrive in their homelands, as they have since time immemorial . 甚至就在此地, 加利福尼亚的棕榈泉, 卡惠拉印第安人的阿瓜卡特部落 为了保护地下水资源 不被过度开采而斗争了数十年, 以此来保证他们的后代 不仅能在他们的故土生息, 更能够长久的繁荣下去, 就像他们一路从远古 走过来所经历的一样。
Palm:n.手掌;手心;棕榈树;v.把…藏在手中(尤指玩戏法); Band:n.带;波段;频带;箍;v.加彩条(或嵌条等);(将价格、收入等)划分档次; groundwater:n.地下水; exploitation:n.开发,开采;利用;广告推销; thrive:v.繁荣;茁壮成长;蓬勃发展;兴旺发达; immemorial:adj.远古的,古老的;无法追忆的;
You see, a recent study by DIGDEEP and the US Water Alliance found that race, in the United States, is the strongest predictor of water and sanitation access, and that for us, as Native American people, we are the group most likely to have access issues as it comes to water and sanitation. DIGDEEP 和美国水资源联盟 最近的一份研究发现, 种族在美国 强烈预示着获取水资源 和公共卫生的难易程度, 就拿我们来说, 作为美国的原住民, 我们是最可能在获取 水资源和公共卫生方面 面临各种问题的。
Alliance:n.联盟,联合;联姻; predictor:n.[气象]预报器;预言者; sanitation:n.[医]环境卫生;卫生设备;下水道设施; Native American:n.美洲土著居民; issues:n.重要议题;争论的问题;v.宣布;公布;发出;(issue的第三人称单数和复数)
So, as an Indigenous legal scholar and scientist, 因此,作为一个土着法学家和科学家,
scholar:n.学者;奖学金获得者;聪颖勤奋的学生;
I believe that many of these water injustices are the result of the Western legal system's failure to recognize the legal personhood of water. 我认为,很多的水资源分配不公 都是西方法律系统无法承认 水的法律人格的结果。
recognize:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到;
And so we must ask ourselves -- who is justice for? 因此我们必须问问自己—— 我们的公平是为了谁而存在?
Humanity alone? 仅仅是人类自己吗?
Humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科;
We've granted legal personhood to corporations . 我们授予了公司法人地位。
granted:v.不错,的确; conj.因为; v.同意,准予,允许; (grant的过去分词和过去式) corporations:n.[贸易]公司,[经]企业(corporation的复数形式);
In the US, the Supreme Court found in "Citizens United" 在美国,最高法院裁决“联合公民”组织
Supreme Court:最高法院;
that a corporation was a person with similar protections under the Constitution , such as freedom of speech, and applied similar reasoning in "Hobby Lobby ," 这一非盈利公司 享有跟公民一样的 受宪法保护的各项权利, 比如言论自由, 并且将同样的推理 用在了“Hobby Lobby 案上,
Constitution:n.宪法;构成;体质;组成; applied:adj.应用的;实用的;v.应用;使用;申请,请求;(apply的过去分词和过去式) Lobby:n.大堂;门厅;民众接待厅;游说;v.游说(从政者或政府);
finding that a corporation had the right to freedom of religion in defense against the implementation of the Affordable Care Act for its employees. 裁定企业拥有宗教自由的权利 以对抗《平价医疗法案》 在员工身上的实施。
implementation:n.[计]实现;履行;安装启用; Affordable:adj.负担得起的;
Now, these are controversial cases, and as a Shinnecock woman and a legal scholar, they make me question the moral compass of the Western world, where you can grant legal personhood to a corporation but not nature. 这都是一些有争议的案件, 而作为一个辛奈考克女性以及法学家, 它们让我对西方世界的 道德指南针有了疑问, 你可以授予企业法律人格, 却不能授予自然 同样的权利。
controversial:adj.有争议的;有争论的; moral:n.寓意;品行;教益;adj.道德的;道义上的;道德上的;品行端正的; compass:n.罗盘;指南针;圆规;范围;界限;v.理解;领悟;将…包围;成功办到
You see, legal personhood grants us the ability to be visible in a court of law , and to have our voices heard as a person protected under the law. 法律人格赋予我们 在法庭上被看到的能力, 让我们作为受法律保护的人 能够发出自己的声音。
grants:n.补助金; v.[专利]授予; visible:adj.明显的;看得见的;现有的;可得到的;n.可见物;进出口贸易中的有形项目; court of law:n.法庭;法院;
And so if you can grant that to a corporation, why not the Great Lakes? 如果你能将这些权利授予一个企业, 那么为什么不能授予五大湖?
Why not the Mississippi River? 为什么不能授予密西西比河?
Why not the many waterways across our planet that we all depend on to survive? 为什么不能授予我们赖以生存的 密布在这个星球上的众多水资源?
waterways:n.水路;水道(waterway的复数);排水沟;
We know we are in a global climate crisis , but globally, our waters are also threatened, and we are facing a global water crisis , and if we want to address these crises in our lifetime, we need to change. 我们知道,全世界现在 正经历气候危机, 但是从全球来看,我们的水域 也正在遭受威胁, 我们正面临一场全球水危机, 如果我们想要在有生之年 解决这些危机, 就需要做出改变。
global:adj.全球的;总体的;球形的; crisis:n.危机;危险期;决定性时刻;adj.危机的;用于处理危机的;
We need to fundamentally transform the way in which we value water. 我们需要从根本上转变 我们衡量水的价值的方式。
And this is not something new for us as Indigenous peoples. 而作为土着人民,这些 对我们来说并不新鲜。
Our Indigenous legal systems have a foundational principle of understanding our nonhuman relations as being living and protected under our laws. 我们的土着法律系统中有一个 将我们与非人类的关系理解为 有生命且受法律保护的基本原则。
foundational:adj.基础的;基本的; principle:n.原理,原则;主义,道义;本质,本义;根源,源泉; nonhuman:adj.非人类的;
And even for the Western world, environmental legal theorists have argued for the rights of nature since the 1970s. 即便是在西方世界, 自 1970 年代起, 环境法律理论家也已经开始 为自然的权利而争辩。
theorists:理论家;
But we need to do better. 但是我们需要做得更好。
We need to change. 我们需要改变。
And we need to grant legal personhood to water, because it affords the following rights and protections. 我们需要赋予水法律上的人格, 因为它能提供相应的权利和保护。
affords:vt.给予,提供;买得起;
It grants water the right to exist, flourish , and naturally evolve , and most of all, it protects the water from us, from human beings that would do it harm, from human-caused climate-change impacts , from pollutants , and from man-made contamination. 它授予水资源生存、 繁荣以及自然进化的权利, 最重要的是,它能保护水资源 远离会伤害到它的人类, 远离人类导致的气候变化的影响, 远离污染物, 以及远离人为污染。
flourish:n.兴旺; vt.夸耀; vi.繁荣,兴旺; naturally:adv.自然地;自然而然地;轻而易举;天生地;大方地; evolve:v.(使)逐渐形成;进化;进化形成; impacts:n.影响; v.有影响,有作用; pollutants:n.[环境]污染物(pollutant的复数); man-made:adj.人造的;人工的;合成的;
Moreover , it reverses the accepted hierarchy of humanity's domination over nature. 此外,它还颠覆了公认的 人类对自然界的统治地位。
Moreover:adv.而且;此外; reverses:n.相反的情况(或事物); v.颠倒; (reverse的第三人称单数和复数) hierarchy:n.层级;等级制度; domination:n.控制;支配;
As human beings on this planet, we are not superior to other beings on this planet. 作为这个星球上的人类, 我们并不比其它的众生更高级。
superior:n.上级;上司;adj.(在品质上)更好的;占优势的;更胜一筹的;
We are not superior to the water itself. 我们也并不比水更高级。
We have to learn how to be good stewards again. 我们需要重新学习 如何成为一个好管家。
stewards:n.干事; v.管理;
We often imagine that the world is filled with infinite water. 我们经常想象世界上的水资源 是无穷无尽的,
infinite:adj.无限的,无穷的; n.无限;
In fact, it's not. 但事实并非如此。
This planet, Ohke, Mother Earth, has very finite freshwater resources . 这个星球,我们的地球母亲, 她所拥有的淡水资源是非常有限的。
freshwater:adj.淡水的;无经验的;n.淡水;内河;湖水; resources:n.[计][环境]资源; v.向…提供资金(resource的第三人称单数);
Currently , nearly two billion people live in countries experiencing high water stress. 如今,全世界将近 20 亿人 生活在水资源极度匮乏的国家。
Currently:adv.当前;一般地; high water:adj.高水位的;满潮的;裤子特别短的;
It is also estimated that by 2030, up to 700 million people could be displaced , worldwide , due to water scarcity . 据估计到 2030 年, 全世界将会有多达 7 亿的人口 因水资源短缺而流离失所。
estimated:adj.估计的;预计的;估算的; displaced:v.取代;替代;置换;迫使(某人)离开家园;转移;(displace的过去式和过去分词) worldwide:adj.全世界的;adv.在世界各地; scarcity:n.不足;缺乏;
We have to address this crisis. 我们必须得解决这些危机。
And so it's time for us to change. 因此,是时候做出改变了。
We have to transform the way in which we value water. 我们必须改变衡量水的价值的方式。
And we can do that. 而且我们能够做到。
We can learn to be good stewards again. 我们可以重新学习做一个好的管家。
We can create laws through which we grant legal personhood to water. 我们可以立法来将法律人格授予水。
We can start to honor the original treaties between Indigenous peoples and non-Indigenous peoples for water protection. 我们可以开始致敬那些 土着居民和非土着居民 为了保护水资源而签订的 最初的协议。
original:n.原件;原作;原物;原型;adj.原始的;最初的;独创的;新颖的; treaties:n.条约;协定问题(treaty的复数); non-Indigenous:非本地的;
We can appoint guardians for the water that ensure the water's rights are always protected. 我们可以指定一位守护者, 以确保水资源的各项权利 总是受到保护。
appoint:v.任命;委任;确定(时间、地点); guardians:n.保护人,[法]监护人(guardian的复数形式); ensure:vt.保证,确保;使安全;
We can also develop water-quality standards that have a holistic approach , that ensure the well-being of the water before our human needs. 我们还可以开发一套 经过整体分析的, 确保水的福祉优先于 人类需求的水质标准。
standards:n.标准,水平,规格(standard的复数) holistic:adj.整体的;全盘的; approach:n.方法;路径;v.接近;建议;着手处理; well-being:n.幸福;康乐;
And moreover, we can work to dismantle exclusive property ownership over water. 此外,我们还可以去除 对于水的专属所有权。
dismantle:v.拆开,拆卸;(逐渐)废除,取消; exclusive:adj.独有的;排外的;专一的;n.独家新闻;独家经营的项目;排外者;
And there are amazing successful examples of this around the world. 在全球范围内已经有了 一些惊人的成功案例。
The Whanganui River in Aotearoa, in New Zealand , and the Ganges River in India were both granted legal personhood in 2017. 例如新西兰的旺格努伊河, 以及印度的恒河 都在 2017 年被授予法律人格。
Zealand:西兰岛(丹麦最大的岛)
And even this year, the residents of the city of Toledo recognized the legal personality of Lake Erie. 就在今年, 托莱多市的居民 承认了伊利湖的法律人格。
Toledo:n.托莱多(美国港市); recognized:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到;(recognize的过去分词和过去式) personality:n.性格;个性;人格;魅力;气质;名人;特色;
And right here in California, the Yurok Tribe granted legal personhood to the Klamath River. 而就在此地,加利福利亚, Yurok 部落授予了 克拉马斯河法律人格。
Tribe:n.部落;族;宗族;一伙;
You see, I imagine a world where we value water as a living relation, where we work to restore our connection to water. 我想象了一个 我们将水视为生命, 并努力重建与水的联系的世界。
restore:v.恢复;修复;恢复(某种情况或感受);使复原;
As women, we are water carriers. 作为女人,我们是水的载体。
We nurture water in our wombs for nine months. 我们用九个月的时间 在子宫里孕育水(中的生命)。
nurture:v.养育;培养;养护;支持; wombs:n.[解剖]子宫;发源地;vt.容纳;
It's the first medicine that each of us as human beings is exposed to. 它是我们作为人类所接触到的 第一剂良药。
exposed:adj.无遮蔽的; v.暴露; (expose的过去分词和过去式)
See, we are all born as human beings with a natal connection to water, but somewhere along the way, we lost that connection, and we have to work to restore it. 作为人类,我们天生 就与水有一种联系, 只不过后来我们失去了这种联系, 我们需要去重建它。
natal:adj.出生的;诞生的;分娩的;出生地的;
Because I imagine a world in which water is healthy and ecosystems are thriving . 因为我想象了一个 水资源很健康, 生态系统也欣欣向荣的世界。
ecosystems:n.生态系统(ecosystem的复数); thriving:v.兴旺发达;繁荣;旺盛;茁壮成长;(thrive的现在分词)
I imagine a world where each of us takes up our right of responsibility as water citizens and protects water. 我想象了一个 所有人都承担起自己作为 水的居民的责任, 去保护水的世界。
So, in the words of Nokomis, what are you going to do about it? 正如奶奶所说, 你打算怎么做呢?
What are you going to do for the water? 你打算为水做些什么?
Well, you can call your local politician . 你可以联系当地的政治家。
politician:n.政治家;(蔑)政客;(美)政治贩;
You can go to a town meeting . 你可以去参加镇上的会议。
town meeting:n.镇民大会;
You can advocate for granting legal personhood to water. 你可以倡导将法律人格授予水。
advocate:v.拥护;支持;提倡;n.支持者;提倡者;辩护律师;出庭辩护人;
You can be like the residents of the city of Toledo and build from the grass roots , and craft your own legislation if the politicians won't write it, recognizing legal personality of water. 你也可以像托莱多的居民一样 从基础做起, 如果政治家们不帮你, 那就自己起草法律 承认水的法律人格。
grass roots:adj.基层的;基本的;一般民众的; craft:n.工艺;船;手艺;飞行器;v.(尤指用手工)精心制作; legislation:n.立法;法律; politicians:n.政治家;(蔑)政客;(美)政治贩;(politician的复数)
You can learn about the Indigenous lands and waters that you now occupy and the Indigenous legal systems that still govern them. 你可以去了解你现在所占有的, 但仍然被原住民法律系统所管辖的 那些原住民的土地和水域。
occupy:v.占据,占领;居住;使忙碌;
And most of all, you can connect to water. 最重要的是,你可以跟水建立联系。
You can restore that connection. 你可以重建那种联系。
Go to the water closest to your home, and find out why it is threatened. 去离你家最近的水域看看, 找出它为什么受到威胁。
But most of all, if you do anything, 然而最重要的是,不管你做任何事,
I ask that you make a promise to yourself, that each day, you will ask, "What have I done for the water today?" 请你对自己承诺, 每一天,你都要问一下自己 “我今天为水做了什么?”
If we are able to fulfill that promise, 如果我们都能遵守这个承诺,
fulfill:v.执行,贯彻;完成,实现;兑现;达到;起到;
I believe we can create a bold and brilliant world where future generations are able to form the same relationship to water that we have been privileged to have, 我相信我们能创造 一个勇敢和辉煌的世界, 在这个世界里,我们的后代能够同样 跟水建立起我们曾经 有幸拥有的那种关系,
bold:adj.大胆的,英勇的;黑体的;厚颜无耻的;险峻的; privileged:adj.有特权的; v.给予特权; (privilege的过去式和过去分词)
where all communities of human and nonhuman relations have water to live, because water is life. 所有的人类和非人类 都能获得赖以生存的水资源, 因为水就是生命。
communities:n.社区;社会;团体;共有(community的复数)
Tabutni. Thank you. 谢谢。
(Applause) (掌声)