|
|
Jurassic.2018-侏罗纪世界2.
|
Relax . |
放轻松 |
Relax:v.放松,休息;松懈,松弛;变从容;休养;
|
Anything in here would be dead by now. |
这的生物已经灭绝了 |
There she is... |
找到她了 |
the Indominus rex. |
暴虐霸王龙 |
Specimen collected. |
样本采集完毕 |
Specimen:n.标本;样品;样本;(尤指动植物的)单一实例;
|
Sent to the surface. |
送上去了 |
Roger that. |
收到 |
Roger:n.罗杰;[男名]男子名;int.明白;v.与某人性交;
|
Air One, clear for takeoff . |
空中一号 你可以起飞了 |
takeoff:起飞;开始;起跳;起跳的,起飞的;
|
Begin tracking . - Copy that. |
开始追踪 - 收到 |
tracking:n.追踪,跟踪;v.跟踪;(track的现在分词)
|
Go, go! - Tracking on. |
开始行动 - 正在追踪 |
Land One, the asset is secure. |
陆地一号 已获取 |
asset:n.资产;优点;有用的东西;有利条件;财产;有价值的人或物;
|
We got what we came for. |
本次行动的目标物品 |
We're coming back for you. Close the doors. |
我们现在回来接你 关闭闸门吧 |
Marine One, I got to close the gates. |
海洋一号 我要关闭闸门了 |
Marine:adj.海的;海产的;海生的;海船的;n.(尤指美国或英国皇家)海军陆战队士兵;
|
Get out of there. |
快出来 |
Understood. We're heading out. |
收到 我们马上出来 |
Marine One, I need to close the gates. |
海洋一号 我要关闭闸门了 |
Confirm position. |
报告你们的位置 |
Can you hear me? Are you out? |
听到了么 你们出来了么 |
Marine One? |
海洋一号 |
Guys? - What is that? |
伙计们 那是什么东西 |
Marine One, I'm closing the gates. |
海洋一号 我关闭闸门了 |
Seriously, guys, I'm kind of exposed out here. |
伙计们 我在这外面淋雨呢 |
exposed:adj.无遮蔽的; v.暴露; (expose的过去分词和过去式)
|
Marine One, confirm you're out. |
海洋一号 报告你们的位置 |
Marine One, confirm position. |
海洋一号 报告你们的位置 |
Can you hear me? Marine One, where are you? |
能听到我么 还有一号 你们在哪 |
He's over there! - Now! Run! - Look behind you! |
他在那 - 快跑 - 看你后面 |
I can't reach them! |
我联系不上他们 |
Come on! - What?! |
快点 - 什么 |
What is going on? |
什么情况 |
I can't hear you! |
我听不清楚你们在说什么 |
Wait! Wait! Wait! Don't go! |
等等我 等等我 别走 |
Throw him the ladder ! |
把绳梯扔给他 |
ladder:n.阶梯;途径;梯状物;v.成名;发迹;在…上装设梯子;
|
Don't go! |
别抛下我 |
Oh! Oh, no! |
不 |
No! Wait! Don't go! |
不 等等我 别走 |
No, no! Aah! |
不 |
Oh-ho, ye... |
不 |
Oh, God! |
我的天 |
No! No! Aah! Aah! |
不 |
God, no! |
不 |
We're gonna stall ! Cut it now! |
这样下去飞机要失速了 快割断绳梯 |
stall:n.摊位;牲畜棚;小隔间,淋浴室,洗手间;v.(使)熄火,抛锚;故意拖延;
|
Give him a chance! - We're gonna die here! |
给他个机会吧 - 要不然我们都要死在这了 |
Come on! |
快点 |
Come on! - No! No! No! |
快点 - 不不不 |
I said cut it! |
快割断绳梯 |
Don't do it! Aah! |
不要啊 |
It's horrible ! |
太残忍了 |
horrible:可怕的,极讨厌的,
|
DNA sample secure. |
DNA样本到手了 |
Tell the boss we're coming back home. |
告诉老板 我们返程了 |
Three years after the fall of Jurassic World, the debate over Isla Nublar rages on. |
距离“侏罗纪世界”遭到摧毁已经过去了三年 围绕着怒布拉岛的争论仍然十分激烈 |
Jurassic:adj.侏罗系的;侏罗纪的;n.侏罗纪; debate:n.辩论;争论;考虑;v.辩论;争论;考虑; rages:v.肆虐;发怒(rage的第三人称单数);n.狂怒;凶猛;激情(rage的复数);
|
The island's long-dormant volcano , reclassified as active, has shown considerable unrest in recent months. |
岛上长期休眠的火山 已重新归类为活火山 最近几个月来其活动明显增强 |
long-dormant:adj.长期静止的; volcano:n.火山; reclassified:v.将…重新分类;将…重新归类;(reclassify的过去分词和过去式) considerable:adj.相当大的;重要的,值得考虑的; unrest:n.不安;动荡的局面;不安的状态;
|