返回首页

JuanEnriquez_2016T-_人类100年后会变成什么样子?_

Here's a question that matters. 这里有一个重要的问题。
[Is it ethical to evolve the human body?] 【改造人体会出现道德问题吗】
ethical:adj.伦理的;道德的;凭处方出售的;n.处方药; evolve:v.(使)逐渐形成;进化;进化形成;
Because we're beginning to get all the tools together to evolve ourselves. 因为我们已经开始拥有改造自身所需的所有工具了。
And we can evolve bacteria and we can evolve plants and we can evolve animals, and we're now reaching a point where we really have to ask, is it really ethical and do we want to evolve human beings? 我们可以改造细菌,我们可以改造植物, 我们也可以改造动物, 一位伟大的物理学家曾说过, 这是否会导致道德问题,或者我们是否想要改造人类?
bacteria:n.[微]细菌;
And as you're thinking about that, let me talk about that in the context of prosthetics , prosthetics past, present, future. 在你们思考这个问题的时候, 让我就假肢为例子和你们谈谈这件事, 假肢的过去,现在和未来。
context:n.环境;上下文;来龙去脉; prosthetics:n.[外科]修复学,修补学;弥补术;
So this is the iron hand that belonged to one of the German counts. 这是一只铁制手臂, 它属于一位德国伯爵。
Loved to fight, lost his arm in one of these battles. 嗜爱战争的他,在一场战役中失去了他的手臂。
No problem, he just made a suit of armor , put it on, perfect prosthetic. 不过也不是问题,他做了一套战服, 穿上它, 就拥有了完美的假肢。
armor:n.[军]装甲;盔甲;v.为…装甲;
That's where the concept of ruling with an iron fist comes from. 这就是术语“铁拳执政”的来源。
And of course these prosthetics have been getting more and more useful, more and more modern. 当然,这些假肢变得越来越实用, 越来越现代化。
You can hold soft-boiled eggs . 你可以用它拿像水煮蛋这样柔软的东西。
soft-boiled eggs:水煮蛋;
You can have all types of controls, and as you're thinking about that, there are wonderful people like Hugh Herr who have been building absolutely extraordinary prosthetics. 你可以做出各种控制,当你们思考这件事的时候, 但是我们正在讨论的是完全彻底的重设, 就做出了绝对不可思议的假肢。
absolutely:adv.绝对地;完全地; extraordinary:adj.非凡的;特别的;离奇的;临时的;特派的;
So the wonderful Aimee Mullins will go out and say, how tall do I want to be tonight? 这就让伟大的艾米·穆林斯(残奥会短跑冠军)能走出家门说, 今晚我要什么身高,戴哪副假肢呢?
Or Hugh will say what type of cliff do I want to climb? 或者她会说:我今天应该爬哪种岩壁?
cliff:n.悬崖;绝壁;
Or does somebody want to run a marathon, or does somebody want to ballroom dance? 亦或者,有人想去跑个马拉松,或是参加交际舞会吗?
ballroom:n.舞厅;跳舞场;
And as you adapt these things, the interesting thing about prosthetics is they've been coming inside the body. 当你适应了这些事情的时候, 有趣的是,现在的假肢都已经能来自体内了。
adapt:vt.使适应;改编;vi.适应;
So these external prosthetics have now become artificial knees. 所以这些外部假肢就变成了人造膝盖,
external:n.外部;外观;形式;外部情况;adj.外部的;外面的;外界的;外来的; artificial:adj.人造的;仿造的;虚伪的;非原产地的;武断的;
They've become artificial hips . 变成了人造髋关节。
hips:n.臀部;髋;臀部…的;野蔷薇果(hip的复数)
And then they've evolved further to become not just nice to have but essential to have. 然后它们又更进一步的发展了, 不再只是锦上添花的东西, 而是至关重要的部分。
evolved:v.(使)逐渐形成;进化;进化形成;(evolve的过去分词和过去式) essential:n.要点;要素;实质;必需品;adj.完全必要的;必不可少的;极其重要的;本质的;
So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, "I'm missing my leg," 当你把一个心脏起搏器当成假肢时, 那你就不仅仅是在说,“我缺条腿”这么简单,
pacemaker:n.[基医]起搏器;领跑者;标兵;
it's, "if I don't have this, I can die." 而是“如果我没有这个,我就会死掉。”
And at that point, a prosthetic becomes a symbiotic relationship with the human body. 在那种程度上,假肢与人体就形成了 一种共生关系。
symbiotic:adj.[生态]共生的;共栖的;
And four of the smartest people that I've ever met — 而四个我见过的最聪明的人——
Ed Boyden, Hugh Herr, Joe Jacobson, Bob Lander — are working on a Center for Extreme Bionics . 艾德·鲍登,修米?赫尔,乔?雅各布森,鲍勃?兰登—— 他们都在一家极致仿生中心工作。
Lander:n.着陆器;出铁槽;把钩工人; Extreme:adj.极端的;极度的;偏激的;尽头的;n.极端;末端;最大程度;极端的事物; Bionics:n.仿生学;
And the interesting thing of what you're seeing here is these prosthetics now get integrated into the bone. 而你们现在看到的一件有趣的事情是, 这些假肢已经能融入人体骨骼当中,
integrated:adj.综合的; v.整合; (integrate的过去式和过去分词)
They get integrated into the skin. 能融入皮肤之中,
They get integrated into the muscle . 也能融入肌肉组织之中。
muscle:n.肌肉;力量;v.加强;使劲搬动;使劲挤出;
And one of the other sides of Ed is he's been thinking about how to connect the brain using light or other mechanisms directly to things like these prosthetics. 而另一方面,艾德也开始 思考如何使用灯光或其他机制 使大脑能够直接和 假肢类的东西相联结。
mechanisms:n.机制;[机]机构(mechanism的复数);机械;[机]机构学; directly:adv.直接地;立即;马上;正好地;坦率地;conj.一…就;
And if you can do that, then you can begin changing fundamental aspects of humanity . 如果我们能做到那一点, 那么我们就可以改变人类的基本组成部分了。
fundamental:n.基础; adj.十分重大的; aspects:n.方面;相位;面貌(aspect的复数); humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科;
So how quickly you react to something depends on the diameter of a nerve . 你对于一个事物的反应速度是由神经元直径决定的。
react:v.起反应;回应;(对食物等)有不良反应,过敏;起化学反应; diameter:n.直径;对径;放大率;放大倍数; nerve:n.神经;勇气;神经质;神经紧张;v.鼓足勇气;振作精神;
And of course, if you have nerves that are external or prosthetic, say with light or liquid metal, then you can increase that diameter and you could even increase it theoretically to the point where, as long as you could see the muzzle flash , you could step out of the way of a bullet . 但是当然,如果你的神经是外缘的,或是假肢, 举个例子,光线或是液态金属, 那么你们就能增宽神经元的直径, 从理论上来说,我们甚至可以提升反应速度, 快到只要能看见枪口的闪光,就能躲开子弹。
nerves:n.神经;神经紧张;勇气;v.鼓足勇气;振作精神;(nerve的第三人称单数和复数) theoretically:adv.理论地;理论上; as long as:conj.只要;长达;如果;既然; muzzle:n.枪口,炮口;口套,口络;动物的鼻口;vt.使…缄默;给…戴口套;封锁…的言论; flash:n.闪光; v.闪光; adj.庞大的; bullet:n.子弹;只选某党全部候选人的投票;豆子;vi.射出;迅速行进;
Those are the order of magnitude of changes you're talking about. 这些就是我们准备讨论的变化的级别。
order of magnitude:n.数量级(量度物理量大小的标准,用以10为底的指数表达);
This is a fourth sort of level of prosthetics. 这是假肢的第四种境界。
These are Phonak hearing aids, and the reason why these are so interesting is because they cross the threshold from where prosthetics are something for somebody who is "disabled" 这是一些峰力助听器, 这些东西很有趣, 原因是它们已经跨越了假肢是 帮助“障碍人群”的门槛了。
threshold:n.入口;门槛;开始;极限;临界值;
and they become something that somebody who is "normal" 它们变成了“正常人群”
might want to actually have, because what this prosthetic does, which is really interesting, is not only does it help you hear, you can focus your hearing, so it can hear the conversation going on over there. 也想要的东西, 因为这种假肢所能做的,非常有趣, 不仅仅能够帮助你听见声音, 还能帮助你专注于听, 能帮你听见别处的声音。
You can have superhearing. 这样你就有了顺风耳。
You can have hearing in 360 degrees. You can have white noise . 你可以听到全方位的声音。你可以听见白噪声。
white noise:n.白噪声(整个频道范围内的噪声);
You can record, and oh, by the way , they also put a phone into this. 你可以录音,顺便提一下,它们还可以承载手机功能。
by the way:顺便说一下;
So this functions as your hearing aid and also as your phone. 所以它的功能不仅是助听,还可以成为你的手机。
hearing aid:n.助听器;
And at that point, somebody might actually want to have a prosthetic voluntarily . 到了那时,就会有人自愿去安装假肢了。
voluntarily:adv.自动地;以自由意志;
All of these thousands of loosely connected little pieces are coming together, and it's about time we ask the question, how do we want to evolve human beings over the next century or two? 这些成千的连接疏松的碎片 正在聚集起来, 是时候让我们提出疑问, 我们在下一个,或者两个世纪打算如何改造人类?
loosely:adv.宽松地;放荡地;轻率地;
And for that we turn to a great philosopher who was a very smart man despite being a Yankee fan. 我们向一个伟大的哲学家求助, 他是非常聪明的人,尽管是洋基队的粉丝。
philosopher:n.哲学家;深思的人;善于思考的人; despite:prep.尽管,不管;n.轻视;憎恨;侮辱; Yankee:n.美国佬,美国人;洋基队(美国棒球队名);
(Laughter) (笑声)
And Yogi Berra used to say, of course, that it's very tough to make predictions , especially about the future. 当然,就像约吉·贝拉说过的那样,预测不是一件简单的事情, 特别是关于未来的预测。
Yogi:n.瑜珈修行者;瑜珈信徒;沉思或神秘的人; predictions:n.预测,预言(prediction复数形式); especially:adv.尤其;特别;格外;十分;
(Laughter) (笑声)
So instead of making a prediction about the future to begin with, let's take what's happening in the present with people like Tony Atala, who is redesigning 30-some-odd organs . 所以说,我们开篇就先不预测未来, 让我们看看当下,发生在像托尼?阿塔拉这样的人身上的故事吧, 托尼身上有着30多个再设计过的器官。
redesigning:v.重构;重设计(redesign的现在分词); organs:n.[生物]器官;机构;风琴(organ的复数);
And maybe the ultimate prosthetic isn't having something external, titanium . 也许最终版本的假肢已经不需要了,例如金属钛这种外缘材料。
ultimate:adj.最终的;极限的;根本的;n.终极;根本;基本原则; titanium:n.[化学]钛(金属元素);
Maybe the ultimate prosthetic is take your own gene code, remake your own body parts, because that's a whole lot more effective than any kind of a prosthetic. 也许会来自你们自身的基因编码, 重新制造身体的一部分, 因为那会比任何一种假肢效果都要好。
gene:n.基因;遗传基因;遗传因子; remake:n.重做;重制物;vt.再制; effective:adj.有效的,起作用的;实际的,实在的;给人深刻印象;
But while you're at it, then you can take the work of Craig Venter and Ham Smith. 当你们这么想的时候,就可以看看克雷格·文特尔和翰姆·史密斯的工作。
Venter:n.腹部;腹面;母;
And one of the things that we've been doing is trying to figure out how to reprogram cells. 我们一直以来想要做的事情之一, 就是想出如何重新编码细胞。
reprogram:vt.改编程序;程序重调;
And if you can reprogram a cell, then you can change the cells in those organs. 如果你可以重新编码细胞, 你就可以改变那些器官中的细胞。
So if you can change the cells in those organs, maybe you make those organs more radiation-resistant. 因此,如果我们可以改变器官中的细胞, 也许我们就能使得那些细胞更加耐辐射;
Maybe you make them absorb more oxygen. 也许能让它们吸收更多氧气;
absorb:v.吸收;使并入;吞并;同化;理解;吸收;耗费;承受;
Maybe you make them more efficient to filter out stuff that you don't want in your body. 让它们更加高效的 过滤人体所不需要的杂质。
efficient:adj.有效率的;有能力的;生效的; filter:n.滤波器;过滤器;滤光器;滤声器;v.过滤;渗入;(用程序)筛选;缓行; stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本:
And over the last few weeks, George Church has been in the news a lot because he's been talking about taking one of these programmable cells and inserting an entire human genome into that cell. 在过去的几周里,乔治·丘奇经常上新闻, 因为他一直都在描述一种可编码细胞, 以及将整个人类基因组 插入那个细胞。
programmable:adj.[计]可编程的;可设计的; genome:n.基因组;染色体组;
And once you can insert an entire human genome into a cell, then you begin to ask the question, would you want to enhance any of that genome? 一旦我们能够将整个人类基因组插入那个细胞当中, 我们就会开始问这样的问题: 你们想要加强基因中的任何部分吗?
enhance:v.提高;增强;增进;
Do you want to enhance a human body? 你们想要强化人体吗?
How would you want to enhance a human body? 你们想要怎样强化人体?
Where is it ethical to enhance a human body and where is it not ethical to enhance a human body? 怎样强化是合乎道德的? 而怎样又是不合乎道德的?
And all of a sudden , what we're doing is we've got this multidimensional chess board where we can change human genetics by using viruses to attack things like AIDS, 突然之间,我们正在做的, 仿佛是得到了一个多维棋盘: 我们可以通过病毒来改变人类的基因, 从而攻克艾滋这样的疾病,
all of a sudden:突然地,出乎意料地; multidimensional:adj.[数]多维的;多面的; genetics:n.遗传学;
or we can change the gene code through gene therapy to do away with some hereditary diseases , or we can change the environment, and change the expression of those genes in the epigenome and pass that on to the next generations. 或者我们也可以通过改变基因序列,基因疗法, 来对付遗传性疾病, 又或者说,我们可以改变我们的环境, 我们还可以改变显性基因的基因表达, 将表象传递给下一代人。
gene therapy:n.基因疗法;基因治疗; do away with:v.废除,去掉;弄死; hereditary:adj.遗传的;世袭的;世代相传的;n.遗传类; diseases:n.[医]病(disease的复数);[医]疾病;[植保]病害;疾病种类; expression:n.表现,表示,表达; genes:n.基因;(gene的复数) epigenome:表观基因组;
And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different. 一瞬之间,就变得不止是一点点了, 这些一点点累积起来, 每次拿走一点点, 直到它们汇集起来, 让你变得完全不同。
stacked:adj.放有大量…的; v.(使)放成整齐的一叠(或一摞、一堆); (stack的过去分词和过去式) portions:n.部分; v.把…分成若干份(或部分); (portion的第三人称单数和复数)
And a lot of people are very scared by this stuff. 很多人对此感到害怕。
And it does sound scary, and there are risks to this stuff. 这听起来确实很恐怖,也很有风险。
So why in the world would you ever want to do this stuff? 那么我们到底为什么想要这么做呢?
Why would we really want to alter the human body in a fundamental way? 为什么我们希望彻底的 改变人体呢?
alter:v.更改;修改(衣服使更合身);
The answer lies in part with Lord Rees , astronomer royal of Great Britain . 英国皇家天文协会的 洛德?里斯 给我们提供了部分答案。
Lord:n.(英国)贵族,大人,大臣;v.使成贵族;作威作福; Rees:n.稀土元素;Rees公司; astronomer:n.天文学家; royal:adj.国王的;女王的;皇家的;n.王室成员; Great Britain:n.大不列颠(包括英格兰、苏格兰和威尔士);
And one of his favorite sayings is the universe is 100 percent malevolent . 他最喜欢说的一句话就是:宇宙是百分之百邪恶的。
malevolent:adj.恶毒的;有恶意的;坏心肠的;
So what does that mean? 这是什么意思呢?
It means if you take any one of your bodies at random , drop it anywhere in the universe, drop it in space, you die. 意思就是,随机取下你身体的一部分 扔在宇宙的任何地方, 扔在太空,你就死定了。
random:adj.[数]随机的;任意的;胡乱的;n.随意;adv.胡乱地;
Drop it on the Sun, you die. 扔在太阳上,死定了。
Drop it on the surface of Mercury , you die. 扔在水星表面上,死定了。
Mercury:n.[化]汞,水银;[天]水星;温度表;精神,元气;
Drop it near a supernova , you die. 扔在超新星附近,死定了。
supernova:n.超新星;
But fortunately , it's only about 80 percent effective. 但幸运的是,这句话只有80%是正确的。
fortunately:adv.幸运地;
So as a great physicist once said, there's these little upstream eddies of biology that create order in this rapid torrent of entropy . 一位伟大的物理学家曾说过, 就是那些处于上游的小生物漩涡, 创造了汹涌洪流当中的秩序。
physicist:n.物理学家;物理学研究者; upstream:adv.逆流地;向上游;adj.向上游的;逆流而上的;n.上游部门; eddies:n.[流]旋涡;[流]涡流(eddy的复数);v.使起旋涡;起旋涡(eddy的三单形式); biology:n.(一个地区全部的)生物;生物学; torrent:n.奔流;倾注;迸发;连续不断; entropy:n.[热]熵(热力学函数);
So as the universe dissipates energy, there's these upstream eddies that create biological order. 所以随着宇宙不断耗散能量, 这些处于上游的小型生命漩涡,创造了生物界的秩序。
dissipates:vt.浪费;使…消散;vi.驱散;放荡; biological:adj.生物学的;生物的;与生命过程有关的;加酶的;n.[药]生物制品;
Now, the problem with eddies is, they tend to disappear . 现在,关于小漩涡的问题就是 它们要消失了。
disappear:v.消失;失踪;不复存在;
They shift . They move in rivers. 它们会在星河中移动。
shift:n.移动;变化;手段;轮班;v.移动;转变;转换;
And because of that, when an eddy shifts , when the Earth becomes a snowball, when the Earth becomes very hot, when the Earth gets hit by an asteroid , when you have supervolcanoes, when you have solar flares , when you have potentially extinction-level events like the next election — 因为这样的原因,当小漩涡移动的时候, 当地球变成雪球的时候,变得炙热的时候, 当地球被小行星击中的时候,当我们遇到超级火山爆发的时候, 当我们遇到太阳耀斑爆发的时候, 当我们遇到潜在的毁灭级事件的时候, 比如下届选举这种事——
eddy:n.涡流;漩涡;逆流;vi.旋转;起漩涡;vt.使…起漩涡; shifts:n.转移; v.转移; (shift的第三人称单数) asteroid:n.[天]小行星;[无脊椎]海盘车;小游星;adj.星状的; flares:n.喇叭裤; potentially:adv.可能地,潜在地;
(Laughter) (笑声)
then all of a sudden, you can have periodic extinctions . 然后突然之间,我们就会遇到周期性的大灭绝。
periodic:adj.周期的;定期的; extinctions:n.[生物]灭绝(extinction的复数);消失;废除;
And by the way, that's happened five times on Earth, and therefore it is very likely that the human species on Earth is going to go extinct someday. 顺便提一下,这已经在地球上上演过五次了。 因此,人类有朝一日 在地球上灭绝是非常可能发生的。
species:n.[生物]物种;种类;
Not next week, not next month, maybe in November, but maybe 10,000 years after that. 不是下个星期, 不是下个月, 也许就是11月,但也许是那之后的一万年。
As you're thinking of the consequence of that, if you believe that extinctions are common and natural and normal and occur periodically , it becomes a moral imperative to diversify our species. 想象一下那样的结果, 如果你相信大灭绝是平常的,自然的, 会周期性发生, 这就成为了一个使我们的物种多样化的道德准则。
consequence:n.结果;重要性;推论; occur:v.发生;出现;存在于;出现在; periodically:adv.定期地;周期性地;偶尔;间歇; moral:n.寓意;品行;教益;adj.道德的;道义上的;道德上的;品行端正的; imperative:adj.重要紧急的; n.重要紧急的事; diversify:vt.使多样化,使变化;增加产品种类以扩大;
And it becomes a moral imperative because it's going to be really hard to live on Mars if we don't fundamentally modify the human body. 之所以会成为道德准则, 是因为如果我们不彻底修改人体, 那么我们就很难在火星上生存。
Mars:n.火星 fundamentally:adv.从根本上;基础地;重要地 modify:vt.修改,修饰;更改;vi.修改;
Right? 不难理解吧?
You go from one cell, mom and dad coming together to make one cell, in a cascade to 10 trillion cells. 我们都来自一个细胞, 父母一起产生的一个细胞, 通过连续分裂产生了10兆个细胞。
cascade:n.小瀑布,瀑布状物;串联;vi.像瀑布般大量倾泻下来;vi.像瀑布般悬挂着; trillion:n.[数]万亿;adj.万亿的;num.[数]万亿;
We don't know, if you change the gravity substantially , if the same thing will happen to create your body. 我们不能确定彻底改变重力时, 相同的事情还会发生在我们体内。
substantially:adv.实质上;大体上;充分地;
We do know that if you expose our bodies as they currently are to a lot of radiation , we will die. 我们能确定的是现在将自己的身体 暴露在强辐射下,我们就会死。
expose:v.揭露,揭发;使曝光;显示; currently:adv.当前;一般地; radiation:n.辐射;放射线;放射疗法;
So as you're thinking of that, you have to really redesign things just to get to Mars. 当你这样想的时候,就会发现仅仅是为了去火星, 我们就必须重新编码自己。
Forget about the moons of Neptune or Jupiter . 更不用说去海王星或木星的卫星了。
Neptune:n.海王星;海神; Jupiter:n.[天]木星;朱庇特(罗马神话中的宙斯神);
And to borrow from Nikolai Kardashev, let's think about life in a series of scales . 借用一下尼古拉·卡尔达肖夫(前苏联天体物理学家)的话, 让我们在一系列的尺度上考虑一下生命。
series:n.系列,连续;[电]串联;级数;丛书; scales:n.规模范围; v.攀登; (scale的第三人称单数和复数)
So Life One civilization is a civilization that begins to alter his or her looks. 在一级生命文明当中 可以开始改变人类的长相。
civilization:n.文明;文明社会;文明世界;(特定时期和地区的)社会文明;
And we've been doing that for thousands of years. 我们已经这样做了数千年了。
You've got tummy tucks and you've got this and you've got that. 你可以做腹部整形,整整这儿,整整那儿。
tummy:肚子,胃 tucks:v.折起;卷起;打褶(tuck的第三人称单数);n.缝摺(tuck的复数形式);
You alter your looks, and I'm told that not all of those alterations take place for medical reasons. 你能改变你的长相,我听人说 不是所有改变的背后都有医疗缘由。
alterations:n.改变;变更;服装修改(alteration的复数); take place:发生;举行;
(Laughter) (笑声)
Seems odd . 看起来很奇怪。
odd:adj.古怪的;奇数的;n.奇数;
A Life Two civilization is a different civilization. 二级生命文明就是完全不同的了。
A Life Two civilization alters fundamental aspects of the body. 二级生命文明就开始改变人体的基本特征了。
alters:v.改变,更改,改动:(alter的第三人称单数)
So you put human growth hormone in, the person grows taller, or you put x in and the person gets fatter or loses metabolism or does a whole series of things, but you're altering the functions in a fundamental way. 所以你可以注射生长激素,使人长的更高, 或者使用某种药物,使人变胖,新陈代谢失调, 或者发生一系列的改变。 但是你已经彻底改变了基础机能了。
hormone:n.[生理]激素,荷尔蒙; metabolism:n.[生理]新陈代谢; altering:n.变更;v.变更(alter的现在分词);
To become an intrasolar civilization, we're going to have to create a Life Three civilization, and that looks very different from what we've got here. 要成为整个太阳系内文明, 我们必须要经历三级生命文明, 而且明显有别于所提到的二级文明。
Maybe you splice in Deinococcus radiodurans so that the cells can resplice after a lot of exposure to radiation. 也许你会被植入耐辐射球菌, 这样在大量暴露于辐射后受损的细胞仍能复原。
splice:vt.拼接;接合;使结婚;n.接合;结婚; exposure:n.暴露;显露;揭露;面临;
Maybe you breathe by having oxygen flow through your blood instead of through your lungs. 也许你就会将氧气直接吸入血液当中 而不是肺中。
But you're talking about really radical redesigns , and one of the interesting things that's happened in the last decade is we've discovered a whole lot of planets out there. 但是我们正在讨论的是完全彻底的重设, 在过去十年间发生了一件有趣的事情, 那就是我们在宇宙间发现了更多的行星。
radical:n.自由基;激进分子;游离基;adj.根本的;彻底的;完全的;全新的; redesigns:vt.重新设计;n.重新设计;新设计;
And some of them may be Earth-like. 其中的很多都属于类地行星。
The problem is, if we ever want to get to these planets, the fastest human objects — 问题在于,如果我们想要到达那些行星, 人类拥有的的最快物体——
Juno and Voyager and the rest of this stuff — take tens of thousands of years to get from here to the nearest solar system . 朱诺和旅行者,还有剩下类似的东西—— 将花费我们数千万年, 才能从这里到达离我们最近的恒星系。
Voyager:n.航海者,航行者; solar system:[天]太阳系;
So if you want to start exploring beaches somewhere else, or you want to see two-sun sunsets , then you're talking about something that is very different, 所以,如果我们想在其他地方漫步沙滩, 或者想要看双日落, 那么我们在讨论的一定是非常不同的东西,
exploring:v.探索:考察:探查;(explore的现在分词) sunsets:n.落日(sunset的复数);
because you have to change the timescale and the body of humans in ways which may be absolutely unrecognizable . 因为我们必须要改变时间维度和人体的构造 直到超乎想象的地步。
timescale:时间量程;时标; unrecognizable:adj.未被承认的;无法认出的;
And that's a Life Four civilization. 那就是四级生命文明。
Now, we can't even begin to imagine what that might look like, but we're beginning to get glimpses of instruments that might take us even that far. 现在,虽然我们无法想象我们会变成什么样, 但是我们已经能看到 能把我们带到那里的一些尖端设备了。
glimpses:n.一瞥;一看;;v.瞥见;看一眼;开始领悟;(glimpse的第三人称单数和复数) instruments:n.器械;仪器;器具;手段(instrument的复数)
And let me give you two examples. 我给你们举两个例子。
So this is the wonderful Floyd Romesberg, and one of the things that Floyd's been doing is he's been playing with the basic chemistry of life. 这就是我们出色的弗洛伊德?瑞姆斯伯格,(另一位TEDMED演讲者) 弗洛伊德一直在做的事情之一就是 研究基础生命化学。
So all life on this planet is made in ATCGs, the four letters of DNA. 地球上的所有生命都由ATCG组成,DNA链中的四个结构单元。
All bacteria, all plants, all animals, all humans, all cows, everything else. 所有的细菌,植物,动物,人类,奶牛, 所有的生物。
And what Floyd did is he changed out two of those base pairs, so it's ATXY. 弗洛伊德做的就是改变了其中的两组碱基对, 就变成了ATXY组合。
And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce , to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. 这就意味着,你现在拥有了一个制造生命的平行体系, 去产生幼儿,去繁殖,去进化, 不能与地球上的大多数生命配对, 或者说事实上全都不能。
parallel:adj.平行的; v.与…相似; n.极其相似的人(或情况、事件等); reproduce:v.繁殖;复制;再现;生育;
Maybe you make plants that are immune to all bacteria. 也许你能够制造出对所有细菌免疫的植物。
immune:adj.免疫的;免于…的,免除的;n.免疫者;免除者;
Maybe you make plants that are immune to all viruses. 也许你能制造出对所有病毒免疫的植物。
But why is that so interesting? 但是,这为什么有趣呢?
It means that we are not a unique solution . 因为这就意味着,我们不只有唯一的解决方案了。
unique:adj.独特的,稀罕的;[数]唯一的;n.独一无二的人或物; solution:n.解决方案;溶液;溶解;解答;
It means you can create alternate chemistries to us that could be chemistries adaptable to a very different planet that could create life and heredity . 这就意味着,我们能够造出不同于我们的化学生物, 它们能够适应不同星球上的生活, 它们能创造生命,繁衍生息。
alternate:vi.交替;轮流;vt.使交替;使轮流;adj.交替的;轮流的;n.替换物; adaptable:adj.适合的;能适应的;可修改的; heredity:n.遗传,遗传性;
The second experiment, or the other implication of this experiment, is that all of you, all life is based on 20 amino acids. 第二个实验, 或者说是这个实验的另一个运用, 就是我们所有人,所有的生命都基于20种氨基酸。
implication:n.含意;可能的影响(或作用、结果);暗指;(被)牵连; amino:adj.氨基的;n.[化学]氨基;
If you don't substitute two amino acids, if you don't say ATXY, if you say ATCG + XY, and all of a sudden you've got 172 building blocks of amino acids to build life-forms in very different shapes. 如果我们并不是去替换其中的两种, 我们不用ATXY的模式,我们用ATCG+XY的模式, 转瞬间,我们就有了172种基础氨基酸的模型 去建造完全不同的生命形式。
substitute:v.取代;(以…)代替;n.代用品;代替物;代替者;替补(运动员); building blocks:(儿童玩的)积木;建筑砌块;堆积木;建筑砖块;基石; life-forms:n.生物;
The second experiment to think about is a really weird experiment that's been taking place in China. 第二个实验,是在中国做的 一个非常诡异的实验。
weird:adj.奇怪的;奇异的;离奇的;n.命运;宿命;命运女神;
So this guy has been transplanting hundreds of mouse heads. 这个家伙已经换植过上百只老鼠的头了。
transplanting:n.移植;vt.移植(transplant的现在分词);
Right?
And why is that an interesting experiment? 为什么这个实验很有趣呢?
Well, think of the first heart transplants . 想一想第一场心脏移植手术。
transplants:v.移植(transplant的第三人称单数);移置;n.移植(transplant的复数);
One of the things they used to do is they used to bring in the wife or the daughter of the donor so the donee could tell the doctors, "Do you recognize this person? Do you love this person? 他人们以前经常做的一件事 就是会把器官捐赠者的妻子或女儿带过来, 这样被捐赠者就可以回答医生的问题, “你认识这个人吗?你爱她吗?
donor:n.捐赠者;供者;赠送人;adj.捐献的;经人工授精出生的; donee:n.受赠者,[经]受赠人; recognize:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到;
Do you feel anything for this person?" 你看到她能感觉到什么吗?”
We laugh about that today. 今天,我们当然会把这当笑话讲。
We laugh because we know the heart is a muscle, but for hundreds of thousands of years, or tens of thousands of years, "I gave her my heart. She took my heart. She broke my heart." 我们笑是因为我们知道心脏只是一块肌肉, 但是,在历史上的若干年间, “我把心献给了她。她勾走了我的心。让我心碎。”
We thought this was emotion and we thought maybe emotions were transplanted with the heart. Nope. 我们都把心脏当成感情的来源, 我们以为感情会与心相随,一同被移植。不是这样的。
emotions:n.强烈的感情;激情;情感;(emotion的复数) transplanted:移植;转移;
So how about the brain? 但是如果换成大脑呢?
Two possible outcomes to this experiment. 有两种可能的结局。
outcomes:n.结果;成果;后果;出路;(outcome的复数)
If you can get a mouse that is functional , then you can see, is the new brain a blank slate ? 如果你能成功得到 一只活着的老鼠, 你会观察到, 它的新大脑是否是一片空白?
functional:adj.功能的; slate:n.石板;板岩;候选人名单;v.批评;抨击;预定;计划;安排;选定;
And boy, does that have implications . 甚至,这个大脑是不是有同样的功能?
implications:n.蕴涵式;暗指,暗示;含蓄,含意;卷入(implication的复数);
Second option : the new mouse recognizes Minnie Mouse. 第二种可能: 新的老鼠还记得它的恋爱对象。
option:n.选择;可选择的东西; recognizes:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到;(recognize的第三人称单数)
The new mouse remembers what it's afraid of, remembers how to navigate the maze , and if that is true, then you can transplant memory and consciousness . 新的老鼠还记得它害怕什么, 记得迷宫的线路, 如果这是真的, 我们就能够移植我们的记忆和意识。
navigate:vt.驾驶,操纵;使通过;航行于;vi.航行,航空; maze:n.迷宫;迷惑;糊涂;vt.迷失;使混乱;使困惑; consciousness:n.意识;知觉;觉悟;感觉;
And then the really interesting question is, if you can transplant this, is the only input-output mechanism this down here? 然后就引发了一个有趣的问题, 移植大脑的过程,是否是对于下半身唯一的 输入输出信号的控制呢?
input-output:n.[计划]投入产出;
Or could you transplant that consciousness into something that would be very different, that would last in space, that would last tens of thousands of years, that would be a completely redesigned body that could hold consciousness for a long, long period of time? 或者说,我们能否将意识转入一个 十分不同的东西里, 使它能够在宇宙中长远留存, 能够持续数万年, 这是身体的完全重设, 使我们的意识能够存在很长,很长一段时间?
redesigned:adj.重新设计的;修订的;v.重新设计;重新制订(redesign的过去式);
And let's come back to the first question: 那么,让我们重新回到开始的问题:
Why would you ever want to do that? 为什么我们会想要那么做?
Well, I'll tell you why. 好吧,让我来告诉你们原因。
Because this is the ultimate selfie . 因为这就是我们的终极自拍照。
selfie:n.自拍照;
(Laughter) (笑声)
This is taken from six billion miles away, and that's Earth. 这将来自六十亿英里以外, 那就是地球。
And that's all of us. 里面包括我们所有人。
And if that little thing goes, all of humanity goes. 如果那个小东西能够持续下去,整个人类就会存活下去。
And the reason you want to alter the human body is because you eventually want a picture that says, that's us, and that's us, and that's us, because that's the way humanity survives long-term extinction. 我们之所以想要改变人体, 是因为我们最终想要一张照片,上面写着, 这是我们,这是我们, 这也是我们, 因为这让人类得以幸存于漫长的灭绝事件中。
eventually:adv.最后,终于; long-term:adj.长期的;从长远来看;
And that's the reason why it turns out it's actually unethical not to evolve the human body even though it can be scary, even though it can be challenging, but it's what's going to allow us to explore , live and get to places we can't even dream of today, but which our great-great-great-great- grandchildren might someday. 这就是为什么结果表明, 不进化人体是不道德的。 即使那可能很可怕,即使可能很困难, 但这会使我们能够去探索,生存, 到达当今无法想象的地方, 也许我们的曾曾曾曾孙辈有朝一日会实现这个目标。
unethical:adj.不道德的;缺乏职业道德的; explore:v.探索:探测:探险:
Thank you very much. 非常感谢。
(Applause)