|
|
JohnDoerr_2018-_何以设立正确的目标是成功的秘密_
|
We're at a critical moment. |
我们正处于一个关键时刻。 |
critical:adj.鉴定的;[核]临界的;批评的,爱挑剔的;危险的;决定性的;评论的;
|
Our leaders, some of our great institutions are failing us. |
我们的领导者、 一些优秀的机构, 让我们失望。 |
institutions:n.机构;慈善机构;风俗习惯,制度;(institution的复数)
|
Why? |
为什么? |
In some cases, it's because they're bad or unethical , but often, they've taken us to the wrong objectives . |
有些情况,是因为他们很恶劣 或是不道德, 但通常是他们带着我们 走向错误的目标。 |
unethical:adj.不道德的;缺乏职业道德的; objectives:n.目的(objective的复数形式);目标;宗旨;
|
And this is unacceptable . |
这是不能接受的。 |
unacceptable:adj.不能接受(或允许、同意)的;
|
This has to stop. |
这必须停止。 |
How are we going to correct these wrongs? |
我们要如何修正这些错误? |
How are we going to choose the right course? |
我们要如何选择正确的道路? |
It's not going to be easy. |
这绝非易事。 |
For years, I've worked with talented teams and they've chosen the right objectives and the wrong objectives. |
多年来,我和有才华的团队合作过, 他们选过对的目标, 也选过错的目标。 |
Many have succeeded, others of them have failed. |
许多团队成功了,其他的则失败了。 |
And today I'm going to share with you what really makes a difference -- that's what's crucial , how and why they set meaningful and audacious goals, the right goals for the right reasons. |
今天我要和各位分享 到底是什么造成不同的结果, 什么至关重要, 这些团队如何以及为什么 设下有意义且大胆的目标, 基于正确的理由设下正确的目标。 |
crucial:adj.重要的;决定性的;定局的;决断的; meaningful:adj.严肃的;重要的;重大的;意味深长的; audacious:adj.无畏的;鲁莽的;
|
Let's go back to 1975. |
让我们回到 1975 年。 |
Yep, this is me. |
是的,这是我。 |
I've got a lot to learn, I'm a computer engineer, |
我有很多要学习的, |
I've got long hair, but I'm working under Andy Grove , who's been called the greatest manager of his or any other era . |
我是个留长发的电脑工程师, 但我在安迪葛洛夫旗下工作, 他被誉为是他的时代或任何 其他时代中最伟大的经理。 |
Grove:n.小树林;果园; era:n.新时期;纪元;年代;新时代;
|
Andy was a superb leader and also a teacher, and he said to me, "John, it almost doesn't matter what you know. |
安迪是位卓越的领导人, 也是一位老师, 他对我说:「约翰, 你知道什麽几乎没差。 |
superb:adj.极好的;华丽的;宏伟的;
|
Execution is what matters the most." |
最重要的是执行。」 |
Execution:n.执行,实行;完成;死刑;
|
And so Andy invented a system called "Objectives and Key Results." |
所以安迪发明了一个系统, 叫做「目标与关键结果」。 |
It kind of rolls off the tongue, doesn't it? |
很简单的名字对吧? |
And it's all about excellent execution. |
重点就在于出色的执行。 |
So here's a classic video from the 1970s of professor Andy Grove. |
以下是一段安迪葛洛夫教授 七十年代的经典影片。 |
classic:n.名著;优秀的典范;adj.最优秀的;第一流的;有代表性的;典型的;
|
(Video) Andy Grove: The two key phrases of the management by objective systems are the objectives and the key results, and they match the two purposes. |
(影片)安迪葛洛夫:两个 目标系统管理的关键词 是「目标」与「关键结果」, 它们符合两个目的。 |
management:n.管理;管理人员;管理部门;操纵;经营手段;
|
The objective is the direction. |
目标就是方向。 |
The key results have to be measured , but at the end you can look and without any argument say, "Did I do that, or did I not do that?" Yes. No. Simple. |
必须量测关键结果, 最终,你可以回头看, 并毫无疑义地说: 「我做了还是没做?」 是。否。很简单。 |
measured:adj.缓慢谨慎的; v.测量; (measure的过去分词和过去式)
|
John Doerr: That's Andy. |
讲者:那就是安迪。 |
Yes. No. Simple. |
是。否。很简单。 |
Objectives and Key Results, or OKRs, are a simple goal-setting system and they work for organizations , they work for teams, they even work for individuals . |
目标与关键结果, 缩写为 OKR, 是简易的目标设立系统, 组织可以用它,团队可以用它, 甚至个人也可以用它。 |
goal-setting:目标设置法; organizations:n.组织,构造,有机体(organization的复数);组织机构; individuals:n.[经]个人;[生物]个体(individual的复数);
|
The objectives are what you want to have accomplished . |
目标就是你想要达成什么。 |
accomplished:adj.完成的;有技巧的;有学问的;v.完成;(accomplish的过去分词和过去式)
|
The key results are how I'm going to get that done. |
关键结果则是我要如何做到目标。 |
Objectives. Key results. |
目标。关键结果。 |
What and how. |
「什么」与「怎样做」。 |
But here's the truth: many of us are setting goals wrong, and most of us are not setting goals at all. |
但,事实是: 许多人都设错了目标, 大部分人完全没有设立目标。 |
A lot of organizations set objectives and meet them. |
许多组织会设立目标并实现它们。 |
They ship their sales, they introduce their new products, they make their numbers, but they lack a sense of purpose to inspire their teams. |
他们把卖出的产品出货, 介绍新产品,做到目标数字, 但他们没有目的感 来鼓舞他们的团队。 |
inspire:v.激发;鼓舞;启示;产生;使生灵感;
|
So how do you set these goals the right way? |
所以要如何用正确的方式 来设立目标? |
First, you must answer the question, "Why?" |
首先你得回答「为什么?」这个问题。 |
Why? |
为什么? |
Because truly transformational teams combine their ambitions to their passion and to their purpose, and they develop a clear and compelling sense of why. |
因为真正转型的团队 将他们的野心与热情 和目标结合在一起, 他们为什么要去做的理由 很清楚也很有说服力。 |
transformational:adj.转换的;改变的;转换生成的; ambitions:n.追求的目标;野心;志向;抱负;(ambition的复数) passion:n.激情;热情;酷爱;盛怒; compelling:adj.引人入胜的; v.强迫; (compel的现在分词)
|
I want to tell you a story. |
我想告诉各位一个故事。 |
I work with a remarkable entrepreneur . |
我和一位优秀的企業家合作。 |
remarkable:adj.卓越的;非凡的;值得注意的; entrepreneur:n.企业家;承包人;主办者;
|
Her name is Jini Kim. |
她叫吉妮金姆。 |
She runs a company called Nuna. |
她经营的公司叫 Nuna。 |
Nuna is a health care data company. |
Nuna 是一间健康照护资料公司。 |
health care:n.卫生保健;
|
And when Nuna was founded, they used data to serve the health needs of lots of workers at large companies. |
Nuna 成立时, 他们用资料来满足许多 大公司员工的健康需求。 |
And then two years into the company's life, the federal government issued a proposal to build the first ever cloud database for Medicaid . |
公司成立两年后, 联邦政府提出一项提案, 要为低收入户医疗补助计画 建立第一个云端资料庫。 |
federal:adj.联邦的;同盟的;联邦政府的;联邦制的;adv.联邦政府地; issued:v.宣布;公布;发出;将…诉诸法律;(issue的过去分词和过去式) proposal:n.提议,建议;求婚; Medicaid:n.(美)医疗补助计划;
|
Now, you'll remember that Medicaid is that program that serves 70 million Americans, our poor, our children and people with disabilities . |
低收入户医疗补助计画 是个服务七千万美国人的计画, 包括穷人、儿童, 以及残疾人士。 |
disabilities:n.残疾(disability的复数);身心障碍者;
|
Nuna at the time was just 15 people and this database had to be built in one year, and they had a whole set of commitments that they had to honor, and frankly, they weren't going to make very much money on the project. |
当时 Nuna 只有十五位员工, 这个资料庫得要在一年内建好, 而且他们还有一大堆承诺需要完成, 坦白说,这个案子可能赚不了多少钱。 |
commitments:n.承诺,保证;委托;承担义务;献身;(commitment的复数)
|
This was a bet-your-company moment, and Jini seized it. |
这是个「赌上你的公司」的时刻, 而吉妮把握住了它。 |
She jumped at the opportunity. She did not flinch . |
她完全不畏缩地扑向这个机会。 |
flinch:v.(突然)退缩;畏缩;n.退缩;
|
Why? |
为什么? |
Well, it's a personal why. |
她的理由很私人。 |
personal:adj.个人的;身体的;亲自的;n.人事消息栏;人称代名词;
|
Jini's younger brother Kimong has autism . |
吉妮的弟弟奇蒙有自闭症。 |
autism:n.[心理][内科]孤独症;自我中心主义;
|
And when he was seven, he had his first grand mal seizure at Disneyland . |
当他七岁时, 他第一次碰到癫痫大发作, 他倒在迪士尼乐园地上, |
grand mal:n.(癫痫)大发作; seizure:n.没收;夺取;捕获;(疾病的)突然发作; Disneyland:迪士尼乐园
|
He fell to the ground. He stopped breathing. |
呼吸也停止了。 |
Jini's parents are Korean immigrants . |
吉妮的父母是韩国移民。 |
Korean:n.朝鲜族;韩国人;朝鲜话;adj.朝鲜的;朝鲜族的;朝鲜话的; immigrants:n.移民(immigrant的复数);
|
They came to the country with limited resources speaking little English, so it was up to Jini to enroll her family in Medicaid. |
他们刚到美国时,资源很有限, 不太会说英文, 因此,吉妮得要幫家人加入 低收入户医疗补助计画医疗。 |
limited:adj.有限的; n.高级快车; v.限制; (limit的过去分词和过去式) resources:n.[计][环境]资源; v.向…提供资金(resource的第三人称单数); enroll:vt.登记;使加入;把...记入名册;使入伍;vi.参加;登记;注册;记入名册;
|
She was nine years old. |
当时她才九岁。 |
That moment defined her mission , and that mission became her company, and that company bid on, won and delivered on that contract . |
那个时刻,决定了她的使命, 那使命变成了她的公司, 那间公司投标、得标, 并实现了那份合约。 |
defined:adj.有定义的,确定的; v.使明确; mission:n.使命,任务;代表团;布道;v.派遣;向…传教; contract:v.收缩;感染;订约;n.合同;婚约;
|
Here's Jini to tell you why. |
以下是吉妮说明为什么。 |
(Video) Jini Kim: Medicaid saved my family from bankruptcy , and today it provides for Kimong's health and for millions of others. |
(影片)低收入户医疗补助计画 让我的家庭免于破产, 如今奇蒙及其他数百万人的 健康依旧仰赖它。 |
bankruptcy:n.破产;
|
Nuna is my love letter to Medicaid. |
Nuna 是我写给低收入户 医疗补助计画的情书。 |
love letter:n.情书;
|
Every row of data is a life whose story deserves to be told with dignity . |
每一笔资料都是一条生命, 他们的故事应该 要以带着尊严的方式说出来。 |
deserves:v.值得;应得;应受;(deserve的第三人称单数) dignity:n.尊严;高贵;
|
JD: And Jini's story tells us that a compelling sense of why can be the launchpad for our objectives. |
约:吉妮的故事告诉我们, 对「为什么」有强烈的感受, 能协助我们达到目标。 |
launchpad:n.发射坪;发射台;
|
Remember, that's what we want to have accomplished. |
别忘了,那就是我们想要完成的。 |
And objectives are significant , they're action-oriented , they are inspiring , and they're a kind of vaccine against fuzzy thinking. |
目标是重要的, 目标是行动导向的, 目标能鼓舞人心, 目标也是对抗模糊思想的疫苗。 |
significant:adj.重大的;有效的;有意义的;值得注意的;意味深长的;n.象征;有意义的事物; action-oriented:行动导向; inspiring:adj.鼓舞人心的;灌输的;v.鼓舞;激发;使感悟;(inspire的现在分词) vaccine:n.疫苗;牛痘苗;adj.疫苗的;牛痘的; fuzzy:adj.模糊的;失真的;有绒毛的;
|
You think a rockstar would be an unlikely user of Objectives and Key Results, but for years, Bono has used OKRs to wage a global war against poverty and disease , |
你可能认为摇滚明星 不太可能会是 「目标和关键结果」的使用者, 但 U2 主唱波诺使用 OKR 多年 来奋战全球的贫穷与疾病, |
rockstar:摇滚歌星(游戏名); unlikely:adj.不大可能发生的;非心目中的;非想象的;难以相信的; Bono:n.宝鸟服饰;报喜鸟(品牌名); wage:v.发动;n.(通常指按周领的)工资; global:adj.全球的;总体的;球形的; poverty:n.贫困;困难;缺少;低劣; disease:n.病,[医]疾病;弊病;vt.传染;使…有病;
|
and his ONE organization has focused on two really gorgeous , audacious objectives. |
他的组织「ONE」 着重两个很棒且很大胆的目标。 |
gorgeous:adj.华丽的,灿烂的;极好的;
|
The first is debt relief for the poorest countries in the world. |
第一个目标,是替世界上 最贫穷的国家解除债务。 |
debt:n.债务;借款;罪过; relief:n.救济;减轻,解除;安慰;浮雕;
|
The next is universal access to anti-HIV drugs. |
第二个目标,让全球 都能取得抗爱滋病药物。 |
universal:adj.普遍的;全体的;全世界的;共同的;
|
Now, why are these good objectives? |
为什么这两个目标很好? |
Let's go back to our checklist . |
咱们先回到我们的核对清单。 |
checklist:n.清单;检查表;备忘录;目录册;
|
Significant? Check. Concrete ? Yes. |
重要?打勾。具体?打勾。 |
Concrete:n.混凝土;adj.混凝土制的;确实的,具体的;vt.用混凝土覆盖
|
Action-oriented? Yes. |
行动导向?打勾。 |
Inspirational ? |
鼓舞人心? |
Inspirational:adj.鼓舞人心的;带有灵感的,给予灵感的;
|
Well, let's just listen to Bono. |
咱们听听波诺怎么说。 |
(Video) Bono: So you're passionate ? |
(影片)波诺: 你很有热情?有多热情? |
passionate:adj.热情的;热烈的,激昂的;易怒的;
|
How passionate? |
你的热情引导你做了哪些事? |
What actions does your passion lead you to do? |
若心无法跟大脑完美地押韵, |
If the heart doesn't find a perfect rhyme with the head, then your passion means nothing. |
那么你的热情就毫无意义。 OKR 的架构会栽培狂热, |
rhyme:韵律
|
The OKR framework cultivates the madness, the chemistry contained inside it. |
它所内含的化学效应。 它给予我们一个环境去冒险,去信任。 |
cultivates:耕作;栽培;与…结交(cultivate的第三人称单数);
|
It gives us an environment for risk, for trust, where failing is not a fireable offense . |
在这里,失败不是会招致开除的罪过。 当你有那种结构及环境, 再遇到对的人, |
offense:n.犯罪,过错;进攻;触怒;引起反感的事物;
|
And when you have that sort of structure and environment and the right people, magic is around the corner. |
魔法很快就会出现。 讲者:我爱他说的。 OKR 栽培狂热, |
structure:n.结构;构造;建筑物;vt.组织;构成;建造;
|
JD: I love that. |
魔法很快就会出现。 |
OKRs cultivate the madness, and magic is right around the corner. |
太完美了。 吉妮的例子谈到的是「为什么」, |
This is perfect. |
波诺的例子则是设立目标的「什么」。 |
So with Jini we've covered the whys, with Bono the whats of goal-setting. |
咱们再来谈谈「如何做」。 别忘了,「如何」就是关键结果。 |
whats:pro n.什么; adj.什么; v.到什么程度,在哪一方面;
|
Let's turn our attention to the hows . |
也就是我们要怎么达成目标。 |
hows:n.豪视安科公司;
|
Remember, the hows are the key results. |
好的结果明确、有时限, |
That's how we meet our objectives. |
有企图心却务实, |
And good results are specific and time-bound . |
可被量测,可被验证。 |
specific:adj.特殊的,特定的;明确的;详细的;[药]具有特效的;n.特性;细节;特效药; time-bound:adj.有时限的;
|
They're aggressive but realistic . |
那些就是好的关键结果。 |
aggressive:adj.侵略性的;好斗的;有进取心的;有闯劲的; realistic:adj.现实的;现实主义的;逼真的;实在论的;
|
They're measurable , and they're verifiable . |
1999 年, |
measurable:adj.可测量的;重要的;重大的; verifiable:adj.可证实的;能作证的;可检验的;
|
Those are good key results. |
我把 OKR 介绍给 Google 的共同创办人, |
In 1999, I introduced OKRs to Google 's cofounders , |
赖利及谢尔盖。 |
Google:谷歌;谷歌搜索引擎; cofounders:n.共同创办人;
|
Larry and Sergey. |
这就是他们,二十四岁, |
Here they are, 24 years old in their garage . |
在他们的车庫中。 |
garage:n.车库;汽车修理厂;飞机库;v.把…送入车库;把(汽车)开进车库;
|
And Sergey enthusiastically said he'd adopt them. |
谢尔盖很热忱地说他会采纳 OKR。 |
enthusiastically:adv.热心地;满腔热情地; adopt:v.采取;接受;收养;正式通过;
|
Well, not quite. |
嗯,其实不全是这样。 |
What he really said was, "We don't have any other way to manage this company, so we'll give it a go." |
他真正说的是 「我们没有其它方式来管理公司, 就试试吧。」 |
(Laughter) |
(笑声) |
And I took that as a kind of endorsement . |
我把它这视为一种背书。 |
endorsement:n.赞同,支持,认可;宣传,代言;违章记录;
|
But every quarter since then, every Googler has written down her objectives and her key results. |
但,从那时起的每一季, 每一位 Google 员工都会 写下自己的目标及关键结果。 |
They've graded them, and they've published them for everyone to see. |
他们会做评分, 并发布给大家看。 |
And these are not used for bonuses or for promotions . |
做这些不是为了奖金或升迁, |
promotions:n.促销;升职(promotion复数);
|
They're set aside. |
那些被放到一边。 |
They're used for a higher purpose, and that's to get collective commitment to truly stretch goals. |
做这些是为了更崇高的目的, 是要取得集体的承诺, 来真正伸展目标。 |
collective:adj.集体的;共同的;集合的;集体主义的;n.集团;集合体;集合名词; stretch:v.伸展;延伸;伸出;舒展;n.伸展;弹性;舒展;一片;adj.有弹力的;
|
In 2008, a Googler, Sundar Pichai, took on an objective which was to build the next generation client platform for the future of web applications -- in other words, build the best browser . |
2008 年,Google 的桑德皮蔡 承接的目标是要建造 下一代的客户平台, 供未来的网路应用使用。 换言之,就是建造出最好的浏览器。 |
client:n.[经]客户;顾客;委托人; platform:n.平台; v.把…放在台上[放在高处; browser:n.[计]浏览器;吃嫩叶的动物;浏览书本的人;
|
He was very thoughtful about how he chose his key results. |
他对如何选择关键结果深思熟虑。 |
thoughtful:adj.深思的;体贴的;关切的;
|
How do you measure the best browser? |
如何量测最好的浏览器? |
It could be ad clicks or engagement . |
可能是点击率或使用者参与度? |
engagement:n.婚约;约会;交战;诺言;n.参与度;
|
No. He said: numbers of users, because users are going to decide if Chrome is a great browser or not. |
不是。他说:使用者人数。 因为使用者会自己判断 Chrome 是不是一个很棒的浏览器。 |
Chrome:n.铬,铬合金;铬黄;谷歌浏览器;
|
So he had this one three-year-long objective: build the best browser. |
因此,他只有这一个三年期的目标: 建造最好的浏览器。 |
And then every year he stuck to the same key results, numbers of users, but he upped the ante . |
接着,每一年, 他都坚持同样的关键结果。 使用者数目,但他提高赌注。 |
ante:vt.下赌注;付款;vi.下赌注;付款;n.赌注;预付款;
|
In the first year, his goal was 20 million users and he missed it. |
第一年,他的目标是两千万使用者, 但他没达成。只有不到一千万。 |
He got less than 10. |
第二年,他把目标提高到五千万。 |
Second year, he raised the bar to 50 million. |
结果是三千七百万使用者。 |
He got to 37 million users. |
有比较好了。 |
Somewhat better. |
到了第三年, |
Somewhat:n.几分;某物;adv.有点;多少;几分;稍微;
|
In the third year, he upped the ante once more to a hundred million. |
他再次提高赌注到一亿。 他推出一个很有企图心的行销活动, |
He launched an aggressive marketing campaign, broader distribution , improved the technology , and kaboom ! |
散布得更广,改善技术,接着,砰! 他达成了一亿一千一百万名使用者。 |
launched:v.发射;发起;开展;开始;(launch的过去式和过去分词) distribution:n.分布;分配;分发;分销; improved:adj.改良的:v.改进:改善(improve的过去分词和过去式) technology:n.技术;工艺;术语; kaboom:大爆炸;片名;砰嘭;
|
He got 111 million users. |
我之所以很喜欢这个故事, |
Here's why I like this story, not so much for the happy ending, but it shows someone carefully choosing the right objective and then sticking to it year after year after year. |
主要不是因为结局美好, 而是因为这个故事让我们看到 一个人慎重地选择正确的目标, 且坚持着它,年复一年,没有妥协。 |
year after year:年复一年地;每年;
|
It's a perfect story for a nerd like me. |
对我这样的阿宅来说, 这是个完美的故事。 |
nerd:n.呆子;讨厌的人;
|
Now, I think of OKRs as transparent vessels that are made from the whats and hows of our ambitions. |
我把 OKR 视为是透明容器, 用我们的野心的 「什么」和「如何」所打造。 |
transparent:adj.透明的;显然的;坦率的;易懂的; vessels:n.血管(vessel的复数);船舶;容器;
|
What really matters is the why that we pour into those vessels. |
真正重要的是我们 注入容器中的「为什么」, |
pour:v.倒; n.流出; (已熔金属的)一次浇注量;
|
That's why we do our work. |
为什么我们要做我们的工作。 |
OKRs are not a silver bullet . |
OKR 不是银子弹 (神奇的解决方案)。 |
silver:n.银; v.给…镀(或包)银; adj.银色的; bullet:n.子弹;只选某党全部候选人的投票;豆子;vi.射出;迅速行进;
|
They're not going to be a substitute for a strong culture or for stronger leadership, but when those fundamentals are in place, they can take you to the mountaintop . |
它无法取代强而有力的企業文化 或是强力的领导, 但当基础都确立了之后, 就能带你上山顶。 |
substitute:v.取代;(以…)代替;n.代用品;代替物;代替者;替补(运动员); fundamentals:n.基本面;基本原理(fundamental的复数); mountaintop:n.山顶;
|
I want you to think about your life for a moment. |
我想请各位想一下自己的人生。 |
Do you have the right metrics ? |
你有对的度量标准吗? |
metrics:n.度量;作诗法;韵律学;
|
Take time to write down your values, your objectives and your key results. |
花些时间,写下你的价值观、 你的目标,及你的关键结果。 |
Do it today. |
今天就去做。 |
If you'd like some feedback on them, you can send them to me. |
写完之后若需要些回馈意见, 可以把你所写下的 |
feedback:n.反馈;反馈意见;回授;[电子]反馈;
|
If we think of the world-changing goals of an Intel , of a Nuna, of Bono, of Google, they're remarkable: ubiquitous computing , affordable health care, high-quality for everyone, ending global poverty, access to all the world's information. |
想想那些改变世界的目标, 如英特尔、Nuna、波诺, 及 Google 的目标,它们都很了不起: 无所不在的计算、 人人可负担的高品质健康照护、 终结全球贫穷问题、 取得全世界的资讯。 这样说吧: |
Intel:n.美国英特尔公司(财富500强公司之一,以生产CPU芯片著称); ubiquitous:adj.普遍存在的;无所不在的; computing:n.计算;计算机技术;信息处理技术;v.计算;求出;(compute的现在分词) affordable:adj.负担得起的; high-quality:adj.高质量的;
|
Here's the deal: every one of those goals is powered today by OKRs. |
现今,上述的所有目标 都靠 OKR 在背后做技术支持。 |
Now, I've been called the Johnny Appleseed of OKRs for spreading the good gospel according to Andy Grove, but I want you to join me in this movement. |
我被称为是 OKR 的苹果佬强尼, 因我散播安迪葛洛夫的美好信条, 但我希望你们加入我,参与这运动。 |
gospel:n.真理;信条;adj.传播福音的;福音赞美诗的; according to:根据,据说;
|
Let's fight for what it is that really matters, because we can take OKRs beyond our businesses. |
让我们为真正重要的事物而战, 因为我们能把 OKR 带到事業外。 |
We can take them to our families, to our schools, even to our governments. |
能带到家里, 带入学校,甚至带进政府。 我们能要求政府负责, |
We can hold those governments accountable . |
我们能转变那些资讯, |
accountable:adj.有责任的;有解释义务的;可解释的;
|
We can transform those informations . |
我们能够回到正轨上。 |
informations:n.[图情][计][通信]信息(information的复数);
|
We can get back on the right track if we can and do measure what really matters. |
只要我们能够 并真正去衡量那些重要的事物。 |
track:n.小道;足迹;车辙;轨道;v.追踪;跟踪;
|
Thank you. |
谢谢。 |
(Applause) |
(掌声) |