返回首页

JeffHan_2006-_革命性的触摸屏幕_

I'm really, really excited to be here today, because I'm about to show you some stuff that's just ready to come out of the lab, literally , and I'm really glad that you guys are going to be amongst the first to be able to 今天能来到这里我非常非常激动, 因为我会马上给大家展示一些刚从实验室新鲜出炉的成果, 毫不夸张,而且我非常高兴你们能第一时间
stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本: literally:adv.按字面:字面上:确实地: amongst:prep.在…之中;在…当中(等于among);
see it in person, because I really, really think this is going to change 亲眼看到它,因为我真的,真的认为这将改变
- really change -- the way we interact with machines from this point on. -真的改变-从此以后我们与机器互动的方式。
interact:v.互相影响;互相作用;n.幕间剧;幕间休息;
Now, this is a rear-projected drafting table. It's about 36 inches wide, and it's equipped with a multi-touch sensor. Now, normal touch sensors that you see, like on a kiosk or interactive whiteboards , can only register one point of contact at a time. 现在注意,这是一张从背面投影的工作台。它大约36英尺宽, 配备有一个多点触摸感应器。现在注意,一般你们看到的触摸感应器, 好比在自动终端机或交互白板上, 只能一次注册一个接触点。
drafting:n.起草;制图;v.起草;草拟;选派;抽调;(draft的现在分词) multi-touch:多点触摸; sensors:n.[自]传感器,感应器;感测器(sensor的复数); kiosk:n.凉亭;公用电话亭;报摊; interactive:adj.合作的;相互影响的;互相配合的;交互式的;n.交互式视频设备; whiteboards:n.白色书写板; register:v.登记;注册;记录;n.登记簿;登记表;注册簿; contact:n.接触,联系;v.使接触,联系;
This thing allows you to have multiple points at the same time . 而这个东西可以让你同时有多个接触点。
multiple:adj.数量多的;多种多样的;n.倍数; at the same time:同时;另一方面;与此同时;
They can use both my hands, I can use chording actions, and I can just go right up and use all 10 fingers if I wanted to. 它们能感应到我的双手,我可以做拨弦的动作, 如果我想的话我可以就这样用十指。
You know, like that. 像这样。
Now, multi-touch sensing isn't completely new. 多点触摸感应不是一项完全新的技术。
I mean, people like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s. 像Bill Buxton一些人在80年代就已经小试一把。
However, the approach I built here is actually high-resolution , low-cost , and probably most importantly, very scalable . 但是,我的方法事实上是高分辨率, 低成本,而且可能最重要的,扩展性非常强。
approach:n.方法;路径;v.接近;建议;着手处理; high-resolution:n.高分辨率; low-cost:adj.廉价的;价格便宜的; scalable:adj.可攀登的;可去鳞的;可称量的;
So, the technology , you know, isn't the most exciting thing here right now, other than probably its newfound accessibility . 所以,你知道,这项技术不是最激动人心的, 可能除了它的新发现的易接近性。
technology:n.技术;工艺;术语; newfound:adj.新发现的;新得到的; accessibility:n.易接近;可亲;可以得到;
What's really interesting here is what you can do with it, and the kind of interfaces you can build on top of it. So let's see. 这里真正有意思的是你能借助它做什么, 和基于它你能建造的那种界面。所以我们来看看。
interfaces:n.分界面; v.把界面缝合; (interface的复数)
So, for instance , we have a lava lamp application here. Now, you can see, 比如,我们有一个熔岩灯程序在这里。现在,你能看见,
instance:n.实例;情况;建议;v.举...为例; lava lamp:n.熔岩灯(装有可上下流动和变形的彩色油状物); application:n.应用;申请;应用程序;敷用;
I can use both of my hands to kind of squeeze together and put the blobs together. I can inject heat into the system here, or I can pull it apart with two of my fingers. 我能用我的两只手去挤,让泡泡合到一起。 我能向这个系统注入热量, 或者我能用两个手指把它分开。
squeeze:v.挤;紧握;勒索;压榨;n.压榨;紧握;拥挤;佣金; blobs:n.斑点(blob的复数);v.溅污(blob的三单形式); inject:v.注入;注射;
It's completely intuitive; there's no instruction manual . 它非常的直观;不需要操作指南。
manual:n.说明书;指南;使用手册;adj.用手的;手工的;体力的;手动的;
The interface just kind of disappears . 操作界面就好像消失了一样。
disappears:v.消失;不见;消亡;失踪;丢失;(disappear的第三人称单数)
This started out as kind of a screensaver app that one of the Ph.D. students in our lab, Ilya Rosenberg, made. But I think its true identity comes out here. 这个起初是作为屏幕保护程序的,它由实验室里的博士生之一, Ilya Rosenberg做的。但是我觉得它的特性在这里表现得很鲜明。
screensaver:n.屏幕保护程序;屏幕暂存器; identity:n.身份;同一性,一致;特性;恒等式;
Now what's great about a multi-touch sensor is that, you know, 一个多点触摸感应器的优势就在于,你知道,
I could be doing this with as many fingers here, but of course multi-touch also inherently means multi-user . 我可以随便用多少个手指, 但是当然多点触摸也自然意味着多用户。
inherently:adv.内在地;固有地;天性地; multi-user:n.[计][通信]多用户;
So Chris could be out here interacting with another part of Lava, while I kind of play around with it here. You can imagine a new kind of sculpting tool, 所以Chris可以在这儿摆弄熔岩灯的另一部分, 同时我也在这边玩。 你可以想象一种新的制作雕塑的工具,
interacting:v.交流;沟通;合作;相互影响;(interact的现在分词) play around:玩耍;胡搞;轻率对待; sculpting:v.雕刻;雕塑;使具有某种形状;(sculpt的现在分词)
where I'm kind of warming something up, making it malleable , and then letting it cool down and solidifying in a certain state. 好像我可以把什么东西预热起来,让它有韧性了, 然后把它冷却下来,固定成一定形态。
malleable:adj.可锻的;可塑的;有延展性的;易适应的; cool down:冷却;平静下来; solidifying:n.固化;凝固;v.使凝固(solidify的ing形式);使团结;使充实;
Google should have something like this in their lobby . (Laughter) Google应该有像这样的东西在他们的大厅里。(笑声)
Google:谷歌;谷歌搜索引擎; lobby:n.大堂;门厅;民众接待厅;游说;v.游说(从政者或政府);
I'll show you something -- a little more of a concrete example here, as this thing loads. 我再给你们看个东西--在它载入同时,我会举一个更具体的小例子
concrete:n.混凝土;adj.混凝土制的;确实的,具体的;vt.用混凝土覆盖
This is a photographer's light box application. 这是一个给摄影师的看片的程序。
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around. 再一次,我可以用我双手和照片交互,把照片挪来挪去去。
But what's even cooler is that if I have two fingers , 但是更神奇的是如果我用两个手指,
two fingers:n.(手心向里,表示侮蔑的)V字形手势;
I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily. 我可以抓住一张照片并且像这样非常容易地把它放大。
grab:v.攫取;霸占;将…深深吸引;n.攫取;霸占;夺取之物; stretch:v.伸展;延伸;伸出;舒展;n.伸展;弹性;舒展;一片;adj.有弹力的;
I can pan, zoom and rotate it effortlessly . 我可以毫不费力地移动,伸缩并且转动。
rotate:v.旋转;转动;轮换;使…轮流; effortlessly:adv.轻松地;毫不费劲地;
I can do that grossly with both of my hands, or I can do it just with two fingers on each of my hands together. 我可以用我的两只手一起地这样做, 或者我可以只用两个手指,每只手分别一个。
grossly:adv.很;非常;
If I grab the canvas , I can kind of do the same thing -- stretch it out. 如果我抓住画布,我可以同样地把它放大。
canvas:n.帆布;(帆布)画布;油画;vt.用帆布覆盖;
I can do it simultaneously , where I'm holding this down, and gripping on another one, stretching this out like this. 我可以同时按住这个, 而且握住另一个,把这个放大像这样。
simultaneously:adv.同时地; gripping:adj.激动人心的; v.紧抓; (grip的现在分词) stretching:v.拉长;撑大;有弹性;拉紧;拉直;(stretch的现在分词)
Again, the interface just disappears here. 再一次,界面在这里不存在了。
There's no manual. This is exactly what you expect, especially if you haven't interacted with a computer before. 没有使用说明。这完全是你期望的, 尤其是如果你从前没有操作过计算机。
especially:adv.尤其;特别;格外;十分; interacted:v.交流;沟通;合作;相互影响;(interact的过去分词和过去式)
Now, when you have initiatives like the 100 dollar laptop , 现在,要是你有初级的设备,比如100美元的笔记本电脑
initiatives:n.积极性;主动权(initiative的复数);创始; laptop:n.便携式电脑;笔记本电脑;
I kind of cringe at the idea that we're going to introduce a whole new generation of people to computing with this standard mouse-and-windows pointer interface. 要向大家介绍全新的与以往传统鼠标--窗口操作界面不同的概念, 我挺紧张的
cringe:vi.畏缩;奉承;阿谀;n.畏缩;奉承; computing:n.计算;计算机技术;信息处理技术;v.计算;求出;(compute的现在分词) standard:n.标准;水准;旗;度量衡标准;adj.标准的;合规格的;公认为优秀的; pointer:n.指针;指示器;教鞭;暗示;
This is something that I think is really the way we should be interacting with machines from this point on. (Applause) 我认为这将真正是我们与计算机交互的方式 从今以后。(鼓掌)
Now, of course, I can bring up a keyboard. 当然,我可以打开一个键盘。
And I can bring that around, put that up there. 而且我能随意摆放,放在上面这儿。
Now, obviously, this is kind of a standard keyboard, but of course I can re-scale it to make it work well for my hands. 很明显,这是一个标准键盘, 但是当然我能缩放它以适合我手的大小。
And that's really important, because there's no reason in this day and age that we should be conforming to a physical device . 这很重要,因为在当今这个时代没有理由 我们应当屈就一个设备。
conforming:v.顺应;遵守,服从;相符合;相吻合;(conform的现在分词) physical:adj.[物]物理的;身体的;物质的;符合自然法则的;n.体格检查; device:n.装置;策略;图案;
That leads to bad things, like RSI. 那会导致不好的事情,比如肢体劳损。
We have so much technology nowadays that these interfaces should start conforming to us. 我们如今有太多科技而 这些设备应当开始顺应我们。
There's so little applied now to actually improving the way we interact with interfaces from this point on. 从这一时刻起运用到改善人机互动 少之又少
applied:adj.应用的;实用的;v.应用;使用;申请,请求;(apply的过去分词和过去式) improving:v.改进;改善;(improve的现在分词)
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go. 键盘也许不是个好法子
You can imagine, in the future,as we develop this kind of technology, a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away, and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke with your hands. 试想未来随着科技进步 会有一种跟着你的手移动 并能预测你输入的键盘
automatically:adv.自动地;机械地;无意识地;adj.不经思索的; drifts:n.漂流物;分额;作业分额(drift的复数);v.漂流;推移(drift的第三人称单数); intelligently:adv.聪明地,明智地; anticipates:vt.预期,期望;占先,抢先;提前使用; stroke:n.中风;笔画;钟声;抚摩;v.抚摩(动物的毛皮);轻抚;轻挪;轻触;
So -- again, isn't this great? 很棒吧?
Audience: Where's your lab? 观众:你的实验室在哪儿?
Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York. Jeff Han:我是纽约大学的研究员
Here's an example of another kind of app. I can make these little fuzz balls. 接下来的是另一种应用程序。我能整出些绒毛球
fuzz:n.绒毛; vi.作绒毛状飞散; vt.使模糊;
It'll remember the strokes I'm making. Of course I can do it with all my hands. 这些球会记住我的抚摸动作。当然了,我能用双手来做
strokes:n.中风; v.轻抚; (stroke的第三人称单数和复数)
It's pressure-sensitive , you can notice. 正如你们看到的,这是压力感应的
pressure-sensitive:adj.压敏;
But what's neat about that is, again, I showed you that two-finger gesture that allows you to zoom in really quickly. Because you don't have to switch to a hand tool or the magnifying glass tool; you can just continuously make things in real multiple scales , all at the same time. 绝妙的地方是,我已经展示过两指 迅速放大的功能。因为你不必用现实生活中的工具 或放大镜什么的 你能同时让物体连续成倍放大
neat:adj.整洁的;整齐的;有序的;有条理的; gesture:n.手势;姿势;示意动作;表示;v.做手势;用手势表示; magnifying glass:n.放大镜; continuously:adv.连续不断地; scales:n.规模范围; v.攀登; (scale的第三人称单数和复数)
I can create big things out here, but I can go back and really quickly go back to where I started, and make even smaller things here. 我能弄出点大东西,但也可以后退再后退 直到起点,在做出些小不点儿
Now this is going to be really important as we start getting to things like data visualization . For instance, I think we all really enjoyed Hans Rosling's talk, 运用到数据可视化领域,这一发明可是非常重要的 比如,Hans Rosling的演讲大家都很喜欢
visualization:n.形象化;清楚地呈现在心;
and he really emphasized the fact that I've been thinking about for a long time too: we have all this great data, but for some reason, it's just sitting there. 他着重讲的内容我也思考过很久 我们有庞大的数据,但却被闲置
emphasized:v.强调,着重(emphasize的过去式);
We're not really accessing it. And one of the reasons why I think that is, is because 我们真没怎么用这些数据。我想愿意有一点
- we'll be helped by things like graphics and visualization and inference tools. 因为有图像、可视化界面工具
graphics:n.[测]制图学;制图法;图表算法; inference:n.推理;推断;推论;推断的结果;
But I also think a big part of it is going to be starting to be able to have better interfaces, to be able to drill down into this kind of data, while still thinking about the big picture here. 但更重要的是我们会有更好的界面 能够钻研深 入像这样的数据,但同时仍能保持对整体的宏观性
Let me show you another app here. This is something called WorldWind. 现在,让我 向你们展示另一个应用程序。这个程序叫做 世界风
It's done by NASA. It's a kind of -- we've all seen Google Earth; this is an open-source version of that. There are plug-ins to be able to load in different data sets that NASA's collected over the years. 是NASA研发的。它就像我们都见过的谷歌地球 这就好像是 它的开源码版本。有附加档能够加载 NASA多年搜集的各种资料
open-source:adj.(计算机)开放源代码; plug-ins:n.增效工具与暂存盘;插件程序(Plug-in的复数);
But as you can see , I can use the same two-fingered gestures to go down and go in really seamlessly . There's no interface, again. 但是,如你 所见,我可以使用同样的两指手势 非常迅速的 下潜、进入地球。又一次的,我们看不到操控界面的存在
as you can see:正如你所看到的;你是知道的; gestures:n.手势; v.做手势; (gesture的第三人称单数和复数) seamlessly:adv.无缝地;
It really allows anybody to kind of go in -- and, it just does what you'd expect, you know? Again, there's just no interface here. The interface just disappears. 这真的能让 所有人,感觉非常地融入那个环境,而且操作就如同你所预期一般 再一次,在这边你看不到操作接口。接口就这样消失了
I can switch to different data views. That's what's neat about this app here. 我可以切换 到不同的数据浏览。这就是这个应用程序绝妙的地方。
There you go. NASA's really cool. They have these hyper-spectral images that are false-colored so you can -- it's really good for determining vegetative use. Well, let's go back to this. 就像这样。NASA非常的酷。它们有这些超光谱影像 这些影像是 人工成色的,对于决定植物的繁茂程度非常有帮助。让我们回到刚刚那里
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数) determining:v.查明;测定;准确算出;决定;支配;裁决;(determine的现在分词) vegetative:adj.植物的;植物人状态的,无所作为的;促使植物生长的;有生长力的;
Now, the great thing about mapping applications -- it's not really 2D, it's kind of 3D. So, again, with a multi-point interface, you can do a gesture like this -- so you can be able to tilt around like that, you know. It's not just simply relegated to a kind of 2D panning and motion . 地图软件了不起的地方是, 它不只是二维平面,它也可以是三维立体影像。所以再一次,应用多点触控界面, 你可以使用 像这样的手势,所以你可以使画面像这样倾斜, 你知道。不 只是受限于简单的二维平面攀移与移动。
tilt:vi.倾斜;翘起;以言词或文字抨击;vt.使倾斜;使翘起;n.倾斜; relegated:v.使贬职;使降级;降低…的地位;(relegate的过去分词和过去式) motion:n.动作;移动;手势;请求;意向;议案;v.运动;打手势;
Now, this gesture that we've developed, again, is just putting two fingers down, it's defining an axis of tilt, and I can tilt up and down that way. 我们已经研 发出了这些手势,像这样,只要放入你的两跟手指, 它界定了倾 斜的轴线,如此这般我就可以向上或向下任意倾斜。
defining:v.解释(词语)的含义;给(词语)下定义;阐明;界定;(define的现在分词) axis:n.轴;轴线;轴心国;
That's something we just came up with on the spot , you know; it's probably not the right thing to do, but there's such interesting things you can do with this kind of interface. 这是我们在 这边,刚刚想出来的点子, 也许这不是这样做最好的方法, 但是使用这 种接口,你可以做许多很有趣的事情。
on the spot:adj.现场的;
It's just so much fun playing around with too. (Laughter) 就算你什么 都不做,只是玩玩,也会感觉愉快。(笑声)
And so the last thing I want to show you is -- you know, I'm sure we can all think of a lot of entertainment apps that you can do with this thing. 最后 一件我想要向你们展示的东西是, 我 确信我们都可以想到很多,你可以利用这个东西所做的 娱乐方面的 应用
the last thing I want:我最不希望的就是;
I'm a little more interested in the kind of creative applications we can do with this. 我对于我们 可以利用这东西,所做的创意性应用更感兴趣
creative:adj.创造性的;
Now, here's a simple application here -- I can draw out a curve . 现在,这边 有一个简单的程序,我可以画曲线。
curve:n.曲线;弯曲;曲面;弧线;v.(使)沿曲线移动;呈曲线形;
And when I close it, it becomes a character. 当我将曲线 封闭起来的时候,它就变成一个人偶。
But the neat thing about it is, I can add control points. 但是有趣的 事情是,我可以增加控制点。
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time. 然后我可以 用我双手的手指同时操控它们。
manipulate:vt.操纵;操作;巧妙地处理;篡改;
And you notice what it does. 你会注意到 它是怎么做的。
It's kind of a puppeteering thing, where I can use as many fingers as I have to draw and make -- 这就像是操 控木偶一般,这边我可以使用 我的十根手指去画出并做出玩偶。
Now, there's a lot of actual math going on under here for this to control this mesh and do the right thing. 事实上,在 这表象之下需要很多数学运算, 然后它才能 控制这些图案,并正确的反应。
mesh:n.网格;网状物;陷阱;困境;圈套;v.(使)吻合,相配,匹配,适合;
I mean, this technique of being able to manipulate a mesh here, with multiple control points, is actually something that's state of the art . 我的意思 是,在这边这个能够操控图案的技术, 并使用多个 操控点,事实上是属于一种尖端科技
technique:n.技巧,技术;手法; state of the art:adj.最先进的;已经发展的;达到最高水准的;
It was just released at Siggraph last year, but it's a great example of the kind of research I really love. 这个技术去 年才在计算器图形学会议上公开, 但这是我热爱的研究领域的最好范例。
released:v.释放;使免除;已发布;(release的过去分词和过去式)
All this compute power to apply to make things do the right things. 所有这些需 要使事情做正确,背后的计算机运算。
compute:vt.计算;估算;用计算机计算;vi.计算;估算;推断;n.计算;估计;推断; apply:v.申请;涂,敷;应用;适用;请求;
intuitive things. To do exactly what you expect. 直觉性的事 情。做如你所预期一模一样的事。
intuitive:adj.直觉的;凭直觉获知的;
So, multi-touch interaction research is a very active field right now in HCI. 多点触控互 动研究,现在在人机界面领域非常地活跃。
interaction:n.[计]交互,相互作用;相互交流;干扰;
I'm not the only one doing it, there are a lot of other people getting into it. 我不是唯一 一个在做这方面研究的,还有很多其它的人也在这领域钻研
This kind of technology is going to let even more people get into it, and I'm really looking forward to interacting with all you guys over the next few days and seeing how it can apply to your respective fields. 而这种技 术,将会让更多人加入这个领域的研究, 我真的非常 期待,跟在场各位接下来几天的互动 看看这技 术,将能如何应用在你们所处的领域
respective:adj.分别的,各自的;
Thank you. 谢谢。
(Applause) (鼓掌)