返回首页

JamaisCascio_2006-_能够使世界变得更加美好的工具_

The future that we will create can be a future that we'll be proud of. 我们将要创造的未来会是一个值得我们骄傲的未来,
I think about this every day; it's quite literally my job. 我每天都在思考这个问题,它的确成了我真正的工作。
literally:adv.按字面:字面上:确实地:
I'm co-founder and senior columnist at Worldchanging.com. 我是网站Worldchanging.com的创始人之一兼高级专栏作家。
co-founder:n.共同创立者; senior:adj.大;级别(或地位)高的;成人的;高级水平的;n.上级;上司;较…年长的人; columnist:n.专栏作家;
Alex Steffen and I founded Worldchanging in late 2003, and since then we and our growing global team of contributors have documented the ever-expanding variety of solutions that are out there, right now and on the near horizon . Alex Steffen与我在2003年后期共同创办了Worldchanging. 从那时开始,我们及我们不断成长的全球贡献者团队 记录了在那之外的,现在的和在我们身边的 一直在扩大的不同的解决方案。
global:adj.全球的;总体的;球形的; contributors:n.贡献者;参与者;编著者(contributor的复数形式); variety:n.多样;种类;杂耍;变化,多样化; horizon:n.地平线;(欲望、知识或兴趣的)范围;
In a little over two years, we've written up about 4,000 items -- replicable models, technological tools, emerging ideas -- all providing a path to a future that's more sustainable , more equitable and more desirable . 在最近的两年多时间里,我们已经写了大概4,000篇关于 可复制的模式,科技方法,新生理念的文章 所有这些都提供了一个使通往未来之路 变得更加多样化,更加公正和更加合理的方法。
items:n.项目;一件商品(或物品);一则,一条(新闻)(item的复数) technological:adj.技术[工程](上)的;因工艺技术高度发展而引起的; emerging:adj.新兴的;v.出现,浮现,露出;暴露;(emerge的现在分词) sustainable:adj.可以忍受的;足可支撑的;养得起的;可持续的; equitable:adj.公平的,公正的;平衡法的; desirable:adj.令人满意的;值得要的;n.合意的人或事物;
Our emphasis on solutions is quite intentional . 我们解决方案的重点是非常国际化的。
emphasis:n.强调;重视;重要性;(对某个词或短语的)强调; intentional:adj.故意的;蓄意的;策划的;
There are tons of places to go, online and off, if what you want to find is the latest bit of news about just how quickly our hell-bound handbasket is moving. 有很多你可以查找到的地方,在线的和离线的 如果你想发现的只是一些最新的关于 我们的逐渐恶化的形势发展得有多快的新闻。
handbasket:手提篮;
We want to offer people an idea of what they can do about it. 而我们想给人们提供的是他们能做些什么的主意。
We focus primarily on the planet's environment, but we also address issues of global development, international conflict , responsible use of emerging technologies , even the rise of the so-called Second Superpower and much, much more. 我们主要关注地球环境, 但是我们也发表一些关于全球发展, 国际争端,负责任的使用新生科技, 甚至是所谓的第二超级力量的增长的文章 还有更多,更多
primarily:adv.首先;主要地,根本上; issues:n.重要议题;争论的问题;v.宣布;公布;发出;(issue的第三人称单数和复数) conflict:n.冲突;矛盾;争执;抵触;v.抵触; responsible:adj.负责的,可靠的;有责任的; technologies:n.技术;科技(technology的复数); so-called:adj.所谓的;号称的; Superpower:n.超级大国;超级强权;
The scope of solutions that we discuss is actually pretty broad, but that reflects both the range of challenges that need to be met and the kinds of innovations that will allow us to do so. 事实上,我们讨论解决方案的范围很广, 这既反映出了需要面对的挑战 也反映了出了允许我们去那样做的种种新观念
scope:n.能力; v.仔细看; reflects:v.反映;映出(影像);反射;表明,表达;(reflect的第三人称单数) innovations:n.创新(innovation的复数);改革;
A quick sampling really can barely scratch the surface , but to give you a sense of what we cover: tools for rapid disaster relief , such as this inflatable concrete shelter; innovative uses of bioscience , 快速的举个例子真的只能够蜻蜓点水 但是却能给你留下一个我们所涵盖的内容的感知 快速缓解灾难的办法 比如这个充气的混凝土避难所 是生物科学的创新使用
barely:adv.仅仅,勉强;几乎不;公开地;贫乏地; scratch the surface:只做了肤浅的研究;不深刻,不周详; disaster:n.灾难,灾祸;不幸; relief:n.救济;减轻,解除;安慰;浮雕; inflatable:adj.膨胀的,可充气的;得意的; concrete:n.混凝土;adj.混凝土制的;确实的,具体的;vt.用混凝土覆盖 innovative:adj.革新的,创新的; bioscience:n.生物科学;
such as a flower that changes color in the presence of landmines; ultra-high efficiency designs for homes and offices; distributed power generation using solar power, wind power, ocean power, other clean energy sources; 比如在有地雷的地方,花儿会改变颜色 为家庭和办公室设计的超高效设计 使用太阳能,风能,潮汐能及其他清洁能源的 分布式的发电机
in the presence of:在…面前;有某人在场; ultra-high:adj.超高的; efficiency:n.效率;效能;功效; distributed:adj.分布的;分散的;v.分发;分配;使分布(distribute的过去分词和过去式)
ultra, ultra-high efficiency vehicles of the future; ultra-high-efficiency vehicles you can get right now; and better urban design, so you don't need to drive as much in the first place; 未来的超级的,超高效的汽车 你现在可以马上得到的超高效的汽车 以及更好的城市设计 因此,首要的是你就不需要像现在那样驾驶那么疲劳
vehicles:n.车辆;飞行器;运行工具;(vehicles是vehicle的复数) urban:adj.城市的;都市的;城镇的;都市音乐的;
bio-mimetic approaches to design that take advantage of the efficiencies of natural models in both vehicles and buildings; distributed computing projects that will help us model the future of the climate. 仿生学就是要在汽车和建筑设计中 吸取自然界的高效的地方 分布式的电子计算机系统 可以帮助我们设计出未来气候的模式
approaches:v.靠近,接近; n.方式,方法,态度; take advantage of:利用; efficiencies:n.效率(efficiency的复数); computing:n.计算;计算机技术;信息处理技术;v.计算;求出;(compute的现在分词)
Also, a number of the topics that we've been talking about this week at TED are things that we've addressed in the past on Worldchanging: cradle-to-cradle design, MIT's Fab Labs , the consequences of extreme longevity , the One Laptop Per Child project, even Gapminder. 同时,许多这周我们在TED上的谈论主题 是一些在过去的Worldchanging中我们提出过的 再循环设计,美国麻省理工学院的数字制造实验室 极限长寿的后果 每个孩子一台笔记本电脑,甚至还有来自瑞典的统计工具软件制造商Gapminder
addressed:v.写(收信人)姓名地址:致函:演说:演讲:向…说话; (address的过去分词和过去式) Labs:n.实验室;实验大楼;(lab的复数) consequences:n.后果,结果;影响(consequence的复数); extreme:adj.极端的;极度的;偏激的;尽头的;n.极端;末端;最大程度;极端的事物; longevity:n.长寿,长命;寿命; Laptop:n.便携式电脑;笔记本电脑;
As a born-in-the-mid-1960s Gen X-er, hurtling all too quickly to my fortieth birthday, 作为上世纪60年代中期出生的一代人 四十岁生日给所有那个年代出生的人太多痛苦
hurtling:adj.飞奔的,疾驰的;v.急飞,猛烈碰撞,猛掷(hurtle的ing形式); fortieth:num.第四十;四十分之一;adj.第四十的;四十分之一的;n.第四十;四十分之一;
I'm naturally inclined to pessimism . But working at Worldchanging has convinced me, much to my own surprise, that successful responses to the world's problems are nonetheless possible. 实际上我是偏向于悲观主义的。但是在Worldchanging的工作 使我相信,很大程度上出乎我的意料 对于世界问题的成功反应 不是没有可能的
naturally:adv.自然地;自然而然地;轻而易举;天生地;大方地; inclined:adj.有…倾向; v.(使)倾向于,有…的趋势; (incline的过去分词和过去式) pessimism:n.悲观,悲观情绪;厌世主义; convinced:adj.坚信; v.使确信; (convince的过去分词和过去式) responses:n.回答,答复;反应;响应;(response的复数) nonetheless:adv.尽管如此,但是;
Moreover , I've come to realize that focusing only on negative outcomes can really blind you to the very possibility of success. 此外,我还意识到只专注于消极的结果 只能是阻碍你成功的可能
Moreover:adv.而且;此外; negative:adj.[数]负的;消极的;否定的;阴性的;n.否定;负数;[摄]底片;v.否定;拒绝; outcomes:n.结果;成果;后果;出路;(outcome的复数)
As Norwegian social scientist Evelin Lindner has observed , 挪威的社会科学家Evelin Lindner已经评说过
Norwegian:adj.挪威的;挪威人的;挪威语的;n.挪威人;挪威语; social scientist:n.社会科学家; observed:adj.观察的;观测的;v.观察;遵守;注意到(observe的过去分词形式);
Pessimism is a luxury of good times ... 悲观主义是在兴盛时代的奢华
luxury:n.奢侈,奢华;奢侈品;享受;adj.奢侈的;
In difficult times, pessimism is a self-fulfilling , self-inflicted death sentence ." 在困难时期,悲观主义是 一种致命的死亡宣判
self-fulfilling:adj.实现自己抱负的,自我实现的; self-inflicted:adj.自己造成的;加于自身的; death sentence:n.死刑;
The truth is, we can build a better world, and we can do so right now. 事实上,我们能够建造一个更加美好的世界 而且我们马上就能够做得到
We have the tools: we saw a hint of that a moment ago, and we're coming up with new ones all the time. 我们有工具:刚才我们看到了一个暗示 接着我们就会经常提出新的想法
hint:n.提示;暗示;迹象;窍门;v.暗示;透露;示意;
We have the knowledge, and our understanding of the planet improves every day. 我们有知识储备 同时我们对地球的理解每天都在改进
improves:v.改进;改善;(improve的第三人称单数)
Most importantly, we have the motive : we have a world that needs fixing, and nobody's going to do it for us. 最重要的是,我们有目标 我们有一个需要被拯救,而其他任何人不会帮我们去实现的世界
motive:n.动机; adj.发动的; v.同"motivate";
Many of the solutions that I and my colleagues seek out and write up every day have some important aspects in common: transparency , collaboration , a willingness to experiment, and an appreciation of science -- or, more appropriately , science! 我和我的同事发现的每天记录下来的许多解决方案 有着相同共性的重要点 透明,协作,愿意去实践 崇尚科学——或者,更恰当的说,就是科学
colleagues:n.同事;同行(colleague的复数); seek:v.寻求;寻找;谋求; aspects:n.方面;相位;面貌(aspect的复数); transparency:n.透明,透明度;幻灯片;有图案的玻璃; collaboration:n.合作;勾结;通敌; willingness:n.乐意;心甘情愿;自动自发; appreciation:n.升值;欣赏;感谢;增值; appropriately:adj.适当地;合适地;相称地;
(Laughter) (笑声)
The majority of models, tools and ideas on Worldchanging encompass combinations of these characteristics , so I want to give you a few concrete examples of how these principles combine in world-changing ways. Worldchanging的主要模式,工具和概念 包含了这些特点的结合,因此我想给你们 讲述一些如何将这些原理结合在一起的有实质性的的例子 通过使用改变世界的方法
majority:n.大部分:大多数:多数票:成年人: encompass:vt.包含;包围,环绕;完成; combinations:n.[数]组合;制品(combination的复数);合谱; characteristics:n.特征;特点;品质;(characteristic的复数) principles:n.原则;主义;本质;政策;(principle的复数)
We can see world-changing values in the emergence of tools to make the invisible visible -- that is, to make apparent the conditions of the world around us that would otherwise be largely imperceptible . 我们可以看到在使用工具过程中,改变世界的价值 能够使不可见事物便得可见——那就是 使围绕着我们的世界变得更直观 否则那就会变得及其微观
emergence:n.出现,浮现;发生;露头; invisible:adj.看不见的;n.看不见的人或物; apparent:adj.显然的;表面上的; largely:adv.主要地;大部分;大量地; imperceptible:adj.感觉不到的;极细微的;
We know that people often change their behavior when they can see and understand the impact of their actions. 我们知道人们经常改变他们的行为 当他们能够看见和知道他们的行为会带来的的影响
impact:n.影响;效果;碰撞;冲击力;v.挤入,压紧;撞击;对…产生影响;
As a small example, many of us have experienced the change in driving behavior that comes from having a realtime display of mileage showing precisely how one's driving habits affect the vehicle's efficiency. 比如一个小例子,我们中的许多人都有过这样的经历 通过一个可以精确显示码表的实时演示 显示出了驾驶习惯对于汽车能效的影响 可以改变实验者的驾驶习惯
realtime:adj.实时的;适时的; display:n.显示;炫耀;vt.显示;表现;陈列;vi.[动]作炫耀行为;adj.展览的;陈列用的; mileage:n.英里数;
The last few years have all seen the rise of innovations in how we measure and display aspects of the world that can be too big, or too intangible , or too slippery to grasp easily. 过去的几年,我们已经看到了新概念的增长 在我们如何测量和展示世界的方方面面 但是过于大,过于不明了,过于光滑,以至于我们很难捕捉到实质
intangible:adj.无形的,触摸不到的;难以理解的; slippery:adj.滑的;狡猾的;不稳定的; grasp:n.抓住;理解;控制;v.抓住;领会;
Simple technologies, like wall-mounted devices that display how much power your household is using, and what kind of results you'll get if you turn off a few lights -- these can actually have a direct positive impact on your energy footprint . 简单科技,比如壁挂式设计 可以显示出你们一家人正在使用多少能源 以及如果你关掉一些灯,结果又会如何 这些真的会带来一些正面影响 在你的能源足迹上
wall-mounted:adj.固定在墙上的;安装在墙上的; devices:n.[机][计]设备;[机]装置;[电子]器件(device的复数); household:n.家庭;一家人;同住一所(或一套)房子的人;adj.家庭的;家常的;王室的; positive:adj.积极的;[数]正的,[医][化学]阳性的;确定的;n.正数;[摄]正片; footprint:n.足迹;脚印;
Community tools, like text messaging, that can tell you when pollen counts are up or smog levels are rising or a natural disaster is unfolding , can give you the information you need to act in a timely fashion. 交流工具,比如文字短信可以告诉你 什么时候花粉指数高或者烟雾级别正在上升 或者自然灾害正在来临 能够给你你需要的信息以采取及时的行动
Community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体; pollen:v.传授花粉给;n.[植]花粉; unfolding:v.(使)展开;打开;展示;透露;(unfold的现在分词) timely:adj.及时的;适时的;adv.及时地;早;
Data-rich displays like maps of campaign contributions , or maps of the disappearing polar ice caps, allow us to better understand the context and the flow of processes that affect us all. 丰富的数据显示,比如战争捐献的地图 或者正在消失的北极冰圈的地图 可以帮助我们更好的理解前后关系,以及 影响我们所有人的进程走向
displays:v.陈列; n.陈列; contributions:n.捐款;捐资;定期缴款;贡献;促成作用;(contribution的复数) disappearing:v.消失;不复存在;灭绝;丢失(disappear的现在分词) polar:adj.极地的;南极(或北极)的;n.极线;极面; context:n.环境;上下文;来龙去脉; processes:n.过程; v.处理(process的第三人称单数形式);
We can see world-changing values in research projects that seek to meet the world's medical needs through open access to data and collaborative action. 在关于寻找满足世界的医疗需求的调研项目上 我们也看到了改变世界的价值 通过开放数据和协同行动
collaborative:adj.合作的,协作的;
Now, some people emphasize the risks of knowledge-enabled dangers, but I'm convinced that the benefits of knowledge-enabled solutions are far more important. 现在,有些人关注于知识激活危险性的风险 但是我坚信知识激活的解决方案的利益 更加重要
emphasize:v.强调;重视;着重;使突出;
For example, open-access journals , like the Public Library of Science, make cutting-edge scientific research free to all -- everyone in the world. 比如,在开放进程中,对公共科学图书馆的开放 可以向所有人免费提供边缘切割的科学研究结果 世界上的所有人
open-access:开放获取; journals:n.学术期刊(journal的复数);日记;日记账; cutting-edge:n.(刀片的)刃口;尖端;前沿;adj.先进的,尖端的; scientific:adj.科学的,系统的;
And actually, a growing number of science publishers are adopting this model. 实际上,不断增长的科学出版物 也采取了这种模式
publishers:n.出版商,出版公司;出版社(publisher的复数); adopting:v.收养;领养;采用;表决采纳;(adopt的现在分词)
Last year, hundreds of volunteer biology and chemistry researchers around the world worked together to sequence the genome of the parasite responsible for some of the developing world's worst diseases : 去年,成百上千的志愿的生物和化学领域的研究人员 在全世界的不同地方共同工作 于寄生虫的基因组排序问题 为解决一些世界上的最严重的疾病
volunteer:n.志愿者;志愿兵;adj.志愿的;v.自愿; biology:n.(一个地区全部的)生物;生物学; genome:n.基因组;染色体组; parasite:n.寄生虫;食客; diseases:n.[医]病(disease的复数);[医]疾病;[植保]病害;疾病种类;
African sleeping sickness , leishmaniasis and Chagas disease. 包括非洲昏睡病,黑热病和查加斯病
sleeping sickness:n.非洲锥虫病; leishmaniasis:n.[内科]利什曼病;
That genome data can now be found on open-access genetic data banks around the world, and it's an enormous boon to researchers trying to come up with treatments . 现在,那个基因组数据在全世界都可以 在公开的基因数据银行里找到 这对那些尝试提出新的治疗方案的研究人员 来说是一个极大的利好
genetic:adj.基因的;遗传学的; enormous:adj.庞大的,巨大的;凶暴的,极恶的; boon:n.恩惠;福利;利益;adj.愉快的;慷慨的; come up with:提出;想出;赶上; treatments:n.治疗;疗法;对待;处理;讨论;(treatment的复数)
But my favorite example has to be the global response to the SARS epidemic in 2003, 2004, which relied on worldwide access to the full gene sequence of the SARS virus. 但是我最欣赏的例子必须是全球 在2003年和2004年对SARS的反应,这依赖于 全球可以获得SARS病毒的全部基因排列顺序
epidemic:n.流行病;蔓延;adj.传染病;流行性的; relied:v.依赖;依靠;信赖;信任;(rely的过去分词和过去式) worldwide:adj.全世界的;adv.在世界各地; to the full:充分地;完全地;
The US National Research Council in its follow-up report on the outbreak specifically cited this open availability of the sequence as a key reason why the treatment for SARS could be developed so quickly. 美国国家研究委员会 在他的接下来的报告中特别强调了病情爆发后 这个公开的有效的排列顺序是如此快速 治疗SARS的一个主要原因
Council:n.(市、郡等的)政务委员会;市政(或地方管理)服务机构; follow-up:adj.后续的;增补的;n.随访;跟进;后续行动; outbreak:n.(战争的)爆发;(疾病的)发作;vi.爆发; specifically:adv.特别地;明确地; cited:v.提及(原因);举出(示例);列举;引用;传讯;(cite的过去分词和过去式) availability:n.可用性;有效性;实用性;
And we can see world-changing values in something as humble as a cellphone . 同时,我们可以发现改变世界的价值 在于一些如手机的细小的事情上
humble:adj.谦逊的; vt.使谦恭; cellphone:n.蜂窝式便携无线电话;大哥大;
I can probably count on my fingers the number of people in this room who do not use a mobile phone -- and where is Aubrey, because I know he doesn't? 我可以用我的手指数出来坐在这个房间里的人们 有几个人没有使用手提电话 以及Aubrey在哪里,因为我知道他没有使用
mobile phone:移动电话
(Laughter) (笑声)
For many of us, cellphones have really become almost an extension of ourselves, and we're really now beginning to see the social changes that mobile phones can bring about. 对于大多数的我们来说,手机的确已经成为 我们自身的延伸 而且,我们现在真的开始看到了社会的变化 由手机带给我们的
cellphones:n.手机;移动电话;(cellphone的复数) extension:n.延长;延期;扩大;伸展;电话分机;
You may already know some of the big-picture aspects: globally, more camera phones were sold last year than any other kind of camera, and a growing number of people live lives mediated through the lens , and over the network -- and sometimes enter history books. 你可能已经知道一些全局性的方面 在全世界,去年带有摄像头的手机的销量 多于任何一款相机 而且越来越多的人的生活是以镜头 和互联网为媒介依托——而且有些时候还被载入了历史书籍
mediated:vt.仲裁,调停;调解(mediate的过去式及过去分词形式); lens:n.透镜,镜头;晶状体;隐形眼镜;汽车的灯玻璃;v.给…摄影;
In the developing world, mobile phones have become economic drivers. 在发展中的世界,手机已经成为了经济的驱动者
economic:adj.经济的,经济上的;经济学的;
A study last year showed a direct correlation between the growth of mobile phone use and subsequent GDP increases across Africa. 去年的一项调查显示了一个直接的关联性 在非洲手机用户增长 与并发的GDP增长之间存在着
correlation:n.[数]相关,关联;相互关系; subsequent:adj.后来的,随后的;
In Kenya, mobile phone minutes have actually become an alternative currency . 在肯尼亚,小小的手机 的确已经成了一种可供选择的货币
alternative:adj.供选择的;选择性的;交替的;n.二中择一;供替代的选择; currency:n.货币;通货;
The political aspects of mobile phones can't be ignored either, from text message swarms in Korea helping to bring down a government, to the Blairwatch Project in the UK, keeping tabs on politicians who try to avoid the press. 手机的政治方面的作用也不能被忽视 从在韩国的短信拥挤事件帮助打倒了一个政府 到发生在英国的“首相监视”行动 它可以在那些试图躲避媒体公众的政客身上贴上标签
ignored:v.忽视;对…不予理会;佯装未见;不予理睬;(ignore的过去分词和过去式) text message:n.文本信息;短信息; swarms:n.(昆虫等)群;[蜂]蜂群(swarm的复数);v.蜂拥;云集(swarm的第三人称单数); bring down:降低;打倒,打死;击落; tabs:n.制表符; v.命名; politicians:n.政治家;(蔑)政客;(美)政治贩;(politician的复数)
(Laughter) (笑声)
And it's just going to get more wild. 这正在变得更加广泛
Pervasive , always-on networks, high quality sound and video, even devices made to be worn instead of carried in the pocket, will transform how we live on a scale that few really appreciate . 普遍的,总是处于开启的网络,高质量的生音和视频 甚至一些取代了要放在口袋里,而可以直接穿在身上的设计 将在一定程度上改变我们的生活方式,但很少有人真正喜欢这样
Pervasive:adj.普遍的;到处渗透的;流行的; transform:v.使改变;使改观;使转换;n.[数]变换式;[化]反式; scale:n.规模;比例;鳞;刻度;天平;数值范围;v.衡量;攀登;剥落;生水垢; appreciate:v.欣赏;感激;感谢;理解;
It's no exaggeration to say that the mobile phone may be among the world's most important technologies. 毫不夸张地说,手机 可以算是改变世界最重要的技术之一的产物
exaggeration:n.夸张;夸大之词;夸张的手法;
And in this rapidly evolving context, it's possible to imagine a world in which the mobile phone becomes something far more than a medium for social interaction . 在这个快速展开的上下文中 可以想象手机在社会交互作用中远远 超出了作为媒介的工具,而成为其他什么东西的世界
evolving:v.(使)逐渐形成,逐渐演变;进化形成;(evolve的现在分词) medium:n.(传播信息的)媒介;手段;工具;方法;adj.中等的;中号的; interaction:n.[计]交互,相互作用;相互交流;干扰;
I've long admired the Witness project, and Peter Gabriel told us more details about it on Wednesday, in his profoundly moving presentation . 我一直很钦佩见证者这个项目 周三,Peter Gabriel给我讲述了关于该项目的更多细节 用他那深情感人的描述
Witness:n.证人;目击者;证据;v.目击;证明;为…作证; profoundly:adv.深刻地;深深地;极度地; presentation:n.展示;描述,陈述;介绍;赠送;
And I'm just incredibly happy to see the news that Witness is going to be opening up a Web portal to enable users of digital cameras and camera phones to send in their recordings over the Internet, rather than just hand-carrying the videotape . 而且我非常高兴看到了关于见证者 这个项目将开放网络准入 从而使数码相机和有照相功能的手机用户 可以通过互联网将他们的记录上传到网上的新闻 而不需要只能用手提着录影带来发送资料
incredibly:adv.难以置信地;非常地; opening up:n.解禁;开放;供开发;启用; portal:n.大门,入口; enable:v.使能够;使有机会;使成为可能;使可行; digital:adj.数字的;手指的;n.数字;键; videotape:n.录像带;v.将…录到录像带上;
Not only does this add a new and potentially safer avenue for documenting abuses , it opens up the program to the growing global digital generation. 这样不仅给文献被普遍使用增加了一个新的 和潜在的更加安全的途径 他也开启了一个正在发展的全球的数字时代的程序
potentially:adv.可能地,潜在地; avenue:n.途径;(城镇的)大街;林荫道(尤指通往大住宅者);选择; abuses:v.滥用;虐待;辱骂(abuse的三单形式);n.滥用;虐待;暴行(abuse的复数);
Now, imagine a similar model for networking environmentalists : imagine a Web portal collecting recordings and evidence of what's happening to the planet: 现在,想象一个类似的网络环境的模式 想象一个收集记录和证据的网络入口 正发生在星球上的
environmentalists:n.环保人士;环保主义者;(environmentalist的复数形式) evidence:n.证据,证明;迹象;明显;v.证明;
putting news and data at the fingertips of people of all kinds, from activists and researchers to businesspeople and political figures. 把这样的消息和数据放在所有类型的人的指尖上 从激进主义分子和研究人员 到商人和政客
fingertips:n.指尖;(fingertip的复数) businesspeople:商人;
It would highlight the changes that are underway , but would more importantly give voice to the people who are willing to work to see a new world, a better world, come about. 那会使正在发生的变化的变得更加显著 但是告诉给那些想要致力于 工作去看到一个新的,更美好的世界 的人们这些却变得更加重要
highlight:vt.突出;强调;使显著;加亮;n.最精彩的部分;最重要的事情;加亮区; underway:adj.进行中的;起步的;航行中的;n.[公路]水底通道;
It would give everyday citizens a chance to play a role in the protection of the planet. 他将赋予每个公民 一个去扮演好保卫星球的角色的机会
It would be, in essence , an "Earth Witness" project. 本质上来说,他将是一个“地球证人”项目
in essence:本质上;其实;大体上;
Now, just to be clear, in this talk I'm using the name "Earth Witness" 现在,只是为了澄清,在这个演讲中我在使用“地球证人”这个名字
as part of the scenario , simply as a shorthand , for what this imaginary project could aspire to, not to piggyback on the wonderful work of the Witness organization . 作为情景的一部分,仅仅是为了速记 为了表达对这个假想的项目的热衷 而不是想凌驾于见证者这个机构的完美工作之上
scenario:n.方案;情节;剧本; shorthand:n.速记;速记法;adj.速记法的; imaginary:adj.虚构的,假想的;想像的;虚数的; aspire:v.渴望(成就);有志(成为); piggyback:adj.背着的; v.在背肩上; n.肩扛; vt.背负式装运; organization:n.组织;机构;体制;团体;
It could just as easily be called, "Environmental Transparency Project," 他也可以被简单的称为“环境透明项目”
'"Smart Mobs for Natural Security" -- but Earth Witness is a lot easier to say. “自然保护的智能系统” 但是地球证人说起来更加简单
Mobs:n.人群; v.(鸟群或兽群)围攻; (mob的第三人称单数和复数)
Now, many of the people who participate in Earth Witness would focus on ecological problems, human-caused or otherwise, especially environmental crimes and significant sources of greenhouse gases and emissions . 现在,参与地球证人的许多人 着眼于生态问题,人为灾害或其他 尤其是环保类罪行 以及显著的温室气体来源及排放
participate:v.参加;参与; ecological:adj.生态的,生态学的; especially:adv.尤其;特别;格外;十分; significant:adj.重大的;有效的;有意义的;值得注意的;意味深长的;n.象征;有意义的事物; sources:n.来源;出处;起源;根源;原因;v.(从…)获得(source的第三人称单数和复数) greenhouse:n.温室;暖房; emissions:n.(光、热、气等的)发出,排放;排放物;散发物;(emission的复数)
That's understandable and important. 这是可以理解的,也是重要的
understandable:adj.可以理解的;可以了解的;
We need better documentation of what's happening to the planet if we're ever going to have a chance of repairing the damage. 我们需要正在发生在我们的星球上的更好的文献记录 如果我们将找到一个弥补破坏的方法的机会
documentation:n.文件,证明文件,史实,文件编制;
But the Earth Witness project wouldn't need to be limited to problems. 但是地球证人项目将不局限于任何问题
limited:adj.有限的; n.高级快车; v.限制; (limit的过去分词和过去式)
In the best Worldchanging tradition, it might also serve as a showcase for good ideas, successful projects and efforts to make a difference that deserve much more visibility . 在Worldchanging的最好的传统是 他也可以成为展示好的观点,成功的项目的陈列窗口 努力使改变变得更加可见
showcase:n.展示的场合;玻璃柜台;v.使展现;在玻璃橱窗陈列; make a difference:有影响,有关系; deserve:vi.应受,应得; visibility:n.可见性;能见度;能见距离
Earth Witness would show us two worlds: the world we're leaving behind, and the world we're building for generations to come. 地球证人将向我们展示两个世界 我们已经走过的世界 和我们为子孙后代建造的将要来到的世界
And what makes this scenario particularly appealing to me is, we could do it today. 这个情景最吸引我的是 我们可以今天就来做
particularly:adv.特别地,独特地;详细地,具体地;明确地,细致地; appealing:adj.吸引人的; v.呼吁; (appeal的现在分词)
The key components are already widely available. 主要的组成部分已经广泛存在
components:n.部件;组件;成份(component复数);
Camera phones, of course, would be fundamental to the project. 可照相的手机,当然,将成为这个项目的基础
fundamental:n.基础; adj.十分重大的;
And for a lot of us, they're as close as we have yet to always-on, widely available information tools. 对于大多数的我们来说,他们与我们已经非常紧密了 经常开启的,广泛存在的信息工具
We may not remember to bring our digital cameras with us wherever we go, but very few of us forget our phones. 我们也许不记得随身带上数码相机 无论走到哪里,但是很少有人会忘记带手机
You could even imagine a version of this scenario in which people actually build their own phones. 你们甚至可以想象这样一个场景 人们都开始自己制作手机了
Over the course of last year, open-source hardware hackers have come up with multiple models for usable, Linux-based mobile phones, and the Earth Phone could spin off from this kind of project. 在过去的一年里,公共资源硬件黑客 已经发明了许多款模式 可用,以Linux为基础的移动电话 地球电话成了这个项目的衍生产品
open-source:adj.(计算机)开放源代码; hardware:n.计算机硬件;五金器具; hackers:n.黑客,骇客;电脑黑客(hacker的复数); multiple:adj.数量多的;多种多样的;n.倍数; spin:v.旋转;纺纱;吐丝;纺线;n.头晕;(快速)旋转;常用于英式英语;晕头转向;
At the other end of the network, there'd be a server for people to send photos and messages to, accessible over the Web, combining a photo-sharing service, social networking platforms and a collaborative filtering system. 在网络的另外一端,将有一个 为人们提供发送照片和信息的服务器 可登陆的网站,照片共享捆绑服务 社会网络平台和一个协作过滤系统
accessible:adj.易接近的;可进入的;可理解的; platforms:n.平台; v.把…放在台上; filtering:v.[化工]过滤,滤除(filter的ing形式);
Now, you Web 2.0 folks in the audience know what I'm talking about, but for those of you for whom that last sentence was in a crazy moon language, I mean simply this: the online part of the Earth Witness project would be created by the users, working together and working openly. 现在,听众中Web2.0版本的用户知道我在说什么 但是对于最后一句提到的人们 是一种疯狂的月球语言。我的意思只是 地球证人项目的在线部分 将由用户创建,共同工作,开放式工作
That's enough right there to start to build a compelling chronicle of what's now happening to our planet, but we could do more. 那才是打造一个引人注目的编年史的正确的开始 关于正发生在我们星球的事情,但是我们可以做的更多
compelling:adj.引人入胜的; v.强迫; (compel的现在分词) chronicle:n.编年史,年代记;记录;vt.记录;把…载入编年史;
An Earth Witness site could also serve as a collection spot for all sorts of data about conditions around the planet picked up by environmental sensors that attach to your cellphone. 一个地球证人网站也可以作为收集信息的地点 收集所有关于我们星球的环境数据 由附加在你手机上的环境传感器采集
sensors:n.[自]传感器,感应器;感测器(sensor的复数); attach:v.贴上;重视;把…固定,把…附(在…上);参加;与…有联系;
Now, you don't see these devices as add-ons for phones yet, but students and engineers around the world have attached atmospheric sensors to bicycles and handheld computers and cheap robots and the backs of pigeons -- 现在,你们还没有看到附加在手机上的这种设计 但是全世界的学生和工程师们 已经将大气传感器附加到自行车和手提电脑 廉价机器人和鸽子的背上了
add-ons:n.附件;附加软件;附属物(add-on的复数); attached:adj.依恋;v.重视;把…固定;(attach的过去分词和过去式) atmospheric:adj.大气的,大气层的; handheld:adj.掌上型;手持型; pigeons:n.鸽子(pigeon的复数);杂波;
that being a project that's actually underway right now at UC Irvine, using bird-mounted sensors as a way of measuring smog-forming pollution. 这现在的确已经成为加州大学欧文分校的一个研究项目 通过使用鸟背传感器 作为测量成雾污染的一种方法
It's hardly a stretch to imagine putting the same thing on a phone carried by a person. 很难想象这种同样的东西 被放在将由人携带的手机后将是一个什么样结果
stretch:v.伸展;延伸;伸出;舒展;n.伸展;弹性;舒展;一片;adj.有弹力的;
Now, the idea of connecting a sensor to your phone is not new: phone-makers around the world offer phones that sniff for bad breath , or tell you to worry about too much sun exposure . 现在,将一个传感器连接到你的手机上已经不是一个新概念了 全世界的手机制造商设将展现给人们可以告知不利于呼吸的警告 或者告诉你何时何地需要考虑日照强烈了
sniff:v.嗅;闻;用力吸;发觉;n.吸,闻;气味;以鼻吸气; bad breath:n.口臭;难闻的呼气; exposure:n.暴露;显露;揭露;面临;
Swedish firm Uppsala Biomedical , more seriously, makes a mobile phone add-on that can process blood tests in the field, uploading the data, displaying the results. 瑞典公司Uppsala Biomedical, 更加认真地, 制作了一款附带有可以现场进行药物测试 上传数据,显示结果功能的手机
Swedish:adj.瑞典的;瑞典语的;瑞典人的;n.瑞典语;瑞典人; Biomedical:adj.生物医学的; uploading:v.上载;上传;(upload的现在分词) displaying:v.陈列;展出;展示;显露(display的现在分词)
Even the Lawrence Livermore National Labs have gotten into the act, designing a prototype phone that has radiation sensors to find dirty bombs. 甚至Lawrence Livermore 国家实验室也开始了这方面的研究 设计了一款样机 装有雷达探测器,可以发现脏弹
prototype:n.原型;雏形;最初形态; radiation:n.辐射;放射线;放射疗法;
Now, there's an enormous variety of tiny, inexpensive sensors on the market , and you can easily imagine someone putting together a phone that could measure temperature, CO2 or methane levels, the presence of some biotoxins -- potentially, in a few years, maybe even H5N1 avian flu virus. 现在,有大量的体积小,价格便宜的传感器 在市场上,你可以很容易想象出某些人将把 一部手机与之联系起来,用来测量温度,CO2含量或甲烷指数 生体酶素的出现 潜在的,再过几年,甚至有可能测量H5N1禽流感病毒
inexpensive:adj.廉价的;不昂贵的; on the market:上市;出售的; methane:n.[有化]甲烷;[能源]沼气; biotoxins:n.生物体毒素; avian:adj.鸟的;鸟类的;n.鸟;
You could see that some kind of system like this would actually be a really good fit with Larry Brilliant's InSTEDD project. 你们能够发现一些类似这样的系统 真地将会与Larry Brilliant的InSTEDD项目 很好的结合
Now, all of this data could be tagged with geographic information and mashed up with online maps for easy viewing and analysis . 现在,所有这些数据可以被加以地理信息的标签 用可以很容易读取和分析的在线地图去编辑
tagged:adj.标记的;示踪的;加标记的;v.附以签条(tag的过去分词); geographic:adj.地理的;地理学的; mashed:v.捣烂,捣碎(食物);(mash的过去分词和过去式) analysis:n.分析;分解;验定;
And that's worth noting in particular . 而且那是极为值得记录的
in particular:尤其,特别;
The impact of open-access online maps over the last year or two has been simply phenomenal . 在过去的一、二年中,开放的在线地图所带来的影响 是非常显著的
phenomenal:adj.现象的;显著的;异常的;能知觉的;惊人的,非凡的;
Developers around the world have come up with an amazing variety of ways to layer useful data on top of the maps, from bus routes and crime statistics to the global progress of avian flu. 全世界的开发者们已经提出了 难以想象多的以该地图为基础,在此之上在不同层面上如何利用有效数据的方法 从公交车行车路线到犯罪统计分析 到全球禽流感的蔓延
Developers:n.开发商;发展者;[摄]显影剂(developer的复数); layer:n.层,层次; vt.把…分层堆放; vi.形成或分成层次; routes:n.路线;途径;路途;渠道;v.按某路线发送;(route的第三人称单数和复数) statistics:n.统计数字;统计资料;统计学;(statistic的复数)
Earth Witness would take this further, linking what you see with what thousands or millions of other people see around the world. 地球证人将更加深入的吸取利用它,将你所看到的 与世界上其它成千上万人所看到的连接起来
It's kind of exciting to think about what might be accomplished if something like this ever existed. 想象一下成就这样的梦想后会是多么让人激动 如果类似事情真的存在了
accomplished:adj.完成的;有技巧的;有学问的;v.完成;(accomplish的过去分词和过去式)
We'd have a far better -- far better knowledge of what's happening on our planet environmentally than could be gathered with satellites and a handful of government sensor nets alone. 我们将有更全面——更高端的知识 关于发生在我们星球环境方面 比起仅由卫星采集的 和一些政府布置的传感器网络采集的信息相比
environmentally:adv.有关环境方面;
It would be a collaborative, bottom-up approach to environmental awareness and protection, able to respond to emerging concerns in a smart mobs kind of way -- and if you need greater sensor density , just have more people show up. 它将是一个互相协作的,自下至上的途径 通往环境现状和保护 能够以一种智能系统的方法对紧急情况做出反应 而且如果你需要更密集的传感器网络,让更多的人参与进来就可以了
bottom-up:adj.[计]自底向上的;从细节到总体的; awareness:n.意识,认识;明白,知道; respond:vi.回答;作出反应;承担责任;n.应答;唱和; concerns:n.关注; v.使关心(concern的三单形式); density:n.密度;
And most important, you can't ignore how important mobile phones are to global youth. 而且最重要的是 你不能忽视移动电话对全球年轻人的重要性
This is a system that could put the next generation at the front lines of gathering environmental data. 这是一个能够放置在我们下一代的系统 在采集环境数据的前沿
And as we work to figure out ways to mitigate the worst effects of climate disruption , every little bit of information matters. 由于我们现在正在寻找减轻 破坏气候的最恶劣的因素 需要每一个细小的信息
mitigate:vt.使缓和,使减轻;vi.减轻,缓和下来; disruption:n.破坏,毁坏;分裂,瓦解;
A system like Earth Witness would be a tool for all of us to participate in the improvement of our knowledge and, ultimately , the improvement of the planet itself. 象地球证人这样的系统将是我们所有人的工具 用来提高我们知识水平,最终 提高星球本身
improvement:n.改进,改善; ultimately:adv.最终;最后;归根结底;终究;
Now, as I suggested at the outset , there are thousands upon thousands of good ideas out there, so why have I spent the bulk of my time telling you about something that doesn't exist? 现在,如我开篇所述 在那之外有千千万万的好概念 所以,为什么我把大量时间 花在告诉你们一些还不存在的事物?
outset:n.开始;开端; bulk:n.大部分;主体;(大)体积;大(量);v.扩展;增大;堆积起来;形成大块;
Because this is what tomorrow could look like: bottom-up, technology-enabled global collaboration to handle the biggest crisis our civilization has ever faced. 因为这是明天的样子 自下而上,科技激活的全球协作 来共同解决我们文明社会所面临的前所未有的巨大的危机
handle:n.[建]把手;柄;手感;口实;v.处理;操作;运用;买卖;触摸; crisis:n.危机;危险期;决定性时刻;adj.危机的;用于处理危机的; civilization:n.文明;文明社会;文明世界;(特定时期和地区的)社会文明;
We can save the planet, but we can't do it alone -- we need each other. 我们能够拯救星球,但是我们不能单枪匹马的解决——我们互为需要
Nobody's going to fix the world for us, but working together, making use of technological innovations and human communities alike, we might just be able to fix it ourselves. 没有人会来为我们解决世界问题,但是共同工作 使用象技术革新和人类互动这样的手段 我们也学可以帮助我们自己解决问题
communities:n.社区;社会;团体;共有(community的复数)
We have at our fingertips a cornucopia of compelling models, powerful tools, and innovative ideas that can make a meaningful difference in our planet's future. 在我们的指尖上有着丰富的激励模式 有力的工具和创新的概念 这可以带给我们星球的未来一个意义深远的改变
cornucopia:n.哺乳宙斯的羊角;装满花果及谷穗表丰饶的羊角状物;丰饶的象征; meaningful:adj.严肃的;重要的;重大的;意味深长的;
We don't need to wait for a magic bullet to save us all; we already have an arsenal of solutions just waiting to be used. 我们不需要等待一颗魔术子弹去拯救我们 我们已经拥有一个兵工厂的解决方案,只是等着我们去用
magic bullet:n.(针对某种疾病的)灵丹妙药;(解决某一问题的)灵丹妙药; arsenal:n.兵工厂;军械库;
There's a staggering array of wonders out there, across diverse disciplines , all telling us the same thing: success can be ours if we're willing to try. 那里有一大批摇摆中的犹豫者 在不同的学科,所有人都告诉我们一件同样的事情 成功能够属于我们,如果我们想要努力去实现
staggering:adj.惊人的; v.蹒跚; (stagger的现在分词) array:n.数组,阵列;排列,列阵;大批,一系列;衣服;v.排列,部署;打扮; diverse:adj.不同的;多种多样的;变化多的; disciplines:n.[管理]纪律(discipline的复数); v.训导;
And as we say at Worldchanging, another world isn't just possible; another world is here. 如我们在Worldchanging中所述 另外一个世界不是没有可能,另外一个世界就在这里
We just need to open our eyes. Thank you very much. 我们只是需要睁开我们的双眼。非常感谢