|
|
JacquesAbramowicz_Ultrasound_2020E-_超音波的原理是什么?_-
|
In a pitch-black cave, bats can’t see much. |
在一片漆黑的洞穴里, 蝙蝠能看见的不多。 |
But even with their eyes shut, they can navigate rocky topography at incredible speeds. |
但就算闭着眼睛, 牠们也能在崎岖的地形快速飞行。 |
This is because a bat’s flight isn’t just guided by its eyes, but rather, by its ears. |
那是因为蝙蝠 不只是用眼睛来引导飞行, 牠们还要靠耳朵。 |
pitch-black:adj.漆黑的;墨黑的;极黑的; navigate:vt.驾驶,操纵;使通过;航行于;vi.航行,航空; rocky:adj.岩石的;多岩石的;困难的;难以维持的; topography:n.地势;地形学;地志; incredible:adj.难以置信的,惊人的;
|
It may seem impossible to see with sound, but bats, naval officers, and doctors do it all the time, using the unique properties of ultrasound . |
靠声音来「看」似乎是不可能的, 但蝙蝠、海军军官, 以及医生都经常这么做, 靠的就是超音波的特性。 |
All sound is created when molecules in the air, water, or any other medium vibrate in a pulsing wave. |
声音的产生是因为空气、水, 或其他介质中的分子在波中振动。 |
The distance between each peak determines the wave’s frequency , measured as cycles per second, or hertz . |
波峰之间的距离决定了波的频率, 测量单位是每秒完成的周期数, |
naval:adj.海军的;军舰的; unique:adj.独特的,稀罕的;[数]唯一的;n.独一无二的人或物; ultrasound:n.超声;超音波; molecules:n.[化学]分子,微粒;[化学]摩尔(molecule的复数); medium:n.(传播信息的)媒介;手段;工具;方法;adj.中等的;中号的; vibrate:vi.振动;颤动;摇摆;踌躇;vt.使振动;使颤动; pulsing:adj.脉冲的;n.脉动;v.使跳动;搏动(pulse的ing形式); peak:n.高峰; v.达到高峰; adj.最高度的; determines:v.查明;测定;准确算出;决定;裁决;安排;(determine的第三人称单数) frequency:n.频率;发生率;重复率;频繁; measured:adj.缓慢谨慎的; v.测量; (measure的过去分词和过去式) hertz:n.[物]赫兹(频率单位);
|
This means that over the same amount of time, a high frequency wave will complete more cycles than a low frequency one. |
意思就是,在同样的时间中, 高频率的波能完成的周期数 会比低频率的波更多。 |
This is especially true of ultrasound, which includes any sound wave exceeding 20,000 cycles per second. |
对超音波更是如此, 频率超过每秒两万个周期的声波 都算是超音波。 |
Humans can't hear or produce sounds with such high frequencies , but our flying friend can. |
人类无法听见或发出 这么高频率的声音, 但我们这位会飞的朋友可以。 |
When it’s too dark to see, he emits an ultrasound wave with tall peaks . |
当太黑看不见时,牠就会发出波峰很高的超音波。 |
especially:adv.尤其;特别;格外;十分; sound wave:n.声波; exceeding:adj.超越的; v.超过(数量); (exceed的现在分词) frequencies:n.频率;发生率;重复率;频繁;(frequency的复数) emits:发出;放射;发行(emit的动词单数第三人称形式); peaks:n.山顶;峰巅(peak的复数);
|
Since the wave cycles are happening so quickly, wave after wave rapidly bounces off nearby surfaces. |
因为波的周期出现得非常快, 所以一个接着一个的波 会快速撞击附近的表面后反弹。 |
Each wave’s tall peak hits every nook and cranny , producing an echo that carries a lot of information. |
每一个波的高波峰 都深入到表面的凹陷和缝隙中, 产生带着许多资讯的回音。 |
By sensing the nuances in this chain of echoes , our bat can create an internal map of its environment. |
蝙蝠能感测到 这一连串回音的细微差异, 因而在脑里画出这个环境的地图。 |
nearby:adj.附近的,邻近的;adv.在附近;prep.在…附近; every nook and cranny:每个角落都不放过;大街小巷;到处; echo:vt.反射;重复;vi.随声附和;发出回声;n.回音;效仿; nuances:细微差别; echoes:n.回声; v.发出回声; internal:n.内脏;本质;adj.内部的;里面的;体内的;(机构)内部的;
|
This is how bats use sound to see, and the process inspired humans to try and do the same. |
这就是蝙蝠靠声音来看的方式。 人类从这个方式得到灵感, 而试图做同样的事。 |
In World War One, French scientists sent ultrasound beams into the ocean to detect nearby enemy submarines . |
第一次世界大战时,法国科学家朝海洋发射超音波束, 以侦测邻近的敌人潜艇。 |
This early form of SONAR was a huge success, in large part because sound waves travel even faster through mediums with more tightly packed molecules, like water. |
这种早期的声纳十分成功, 很大一部分的原因是声波的行进速度 在像水这种分子 更紧实的介质中会更快。 |
process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的; inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式) beams:[建]梁; detect:vt.察觉;发现;探测; submarines:n.潜艇;(submarine的第三人称单数和复数) SONAR:n.声纳;声波定位仪(等于asdic); mediums:n.手段;材料;媒介;环境;女巫(medium的复数形式); tightly:adv.紧紧地;坚固地;
|
In the 1950s, medical professionals began to experiment with this technique as a non-invasive way to see inside a patient’s body. |
1950 年代,医疗专業人员开始实验这种技术, 用非侵入性的方式 来檢视病人的体内。 |
Today, ultrasound imaging is used to evaluate organ damage, measure tissue thickness , and detect gallbladder stones, tumors , and blood clots . |
现今,超音波造影 可用来评估器官的损伤、 测量组织厚度,并侦测胆结石、肿瘤,以及血栓。 |
But to explore how this tool works in practice , let’s consider its most well-known use— the fetal ultrasound. |
为了探究这项工具实际上怎么运作, 我们就以它最知名的用途来说明—— |
professionals:n.[管理]专业人员(professional的复数); technique:n.技巧,技术;手法; non-invasive:adj.非侵入性的;非入侵的; imaging:n.[物]成像;造像;v.反映;想像;作…的像;象征;(image的现在分词形式) evaluate:v.评价;评估;估计; organ:n.[生物]器官;机构;风琴;管风琴;嗓音; tissue:n.纸巾,手巾纸;(人、动植物细胞的)组织; thickness:n.厚度;层;浓度;含混不清; gallbladder:n.[解剖]胆囊; tumors:n.肿瘤(tumor的复数); clots:n.血块(clot的复数);v.凝结(clot的第三人称单数形式); explore:v.探索:探测:探险: in practice:在实践中;实际上,事实上; well-known:adj.著名的;众所周知的;清楚明白的; fetal:adj.胎的,胎儿的;
|
First, the skin is covered with conductive gel . |
首先,皮肤上要涂抹传导性凝胶。 |
Since sound waves lose speed and clarity when traveling through air, this gooey substance ensures an airtight seal between the body and the wand emitting ultrasound waves. |
因为声波穿过空气时 会失去速度和清晰度, 而这种黏答答的物质 能确保身体和发射超音波的魔杖之间能完全无缝相接。 |
conductive:adj.传导的;传导性的;有传导力的; gel:vi.胶化;n.[物化]凝胶,胶体; clarity:n.清楚,明晰;透明; gooey:adj.胶粘的;感伤的;n.胶粘物;蜜糖; substance:n.物质;实质;主旨;物品; ensures:v.保证,确定(原形为ensure); airtight:adj.密闭的,密封的;无懈可击的; wand:n.魔杖; v.用扫描笔在…上扫描条形码; emitting:v.发出,射出,散发(光、热、声音、气等);(emit的现在分词)
|
Then the machine operator begins sending ultrasound beams into the body. |
接着,操作仪器的人便开始 将超音波束送入身体。 |
The waves pass through liquids like urine , blood, and amniotic fluid without creating any echoes. |
超音波会穿过液体, 比如尿液、血液,以及羊水, 而不会产生任何回音。 |
But when a wave encounters a solid structure , it bounces back. |
但当超音波遇到固态的结构时, |
operator:n.算子;接线员;操作人员;骗子; pass through:穿过;经历;经验;遭受; urine:n.尿; amniotic fluid:n.羊水; encounters:v.遭遇(encounter的第三人称单数);邂逅;n.遭遇战(encounter的复数);相见; structure:n.结构;构造;建筑物;vt.组织;构成;建造;
|
This echo is rendered as a dot on the imaging screen. |
这回音就会成为 造影萤幕上的一个点。 |
Objects like bones reflect the most waves, appearing as tightly packed dots forming bright white shapes. |
骨头这类物体会反射的波最多, 呈现出来的结果就是密集的点, |
Less dense objects appear in fainter shades of gray, slowly creating an image of the fetus’s internal organs . |
密度较低的物体 呈现出来则是较模糊的灰影。 慢慢创造出胎儿内部器官的影像。 |
rendered:v.使成为;给予;提供;回报;递交;(render的过去分词和过去式) reflect:v.反映;映出(影像);反射;表明,表达; dense:adj.稠密的;浓厚的;愚钝的; fainter:微弱的;无力的;模糊的(faint的比较级); shades:n.阴凉处; v.给…遮挡(光线); (shade的第三人称单数和复数) organs:n.[生物]器官;机构;风琴(organ的复数);
|
To get a complete picture, waves need to reach different depths in the patient’s body, bypassing some tissues while echoing off others. |
要得到完整的影像, 波必须要能够触及 病人体内各种不同的深度, 绕过一些组织, |
Since longer, low frequency waves actually penetrate deeper than short, high frequency ones, multiple frequencies are often used together and composited into a life-like image. |
较低频率的长波能够进入的深度 比高频率的短波更深, 因此通常会同时使用多种频率, 组合出栩栩如生的影像。 |
bypassing:v.绕过;避开;不顾(规章制度);不请示;(bypass的现在分词) tissues:n.纸巾,手巾纸;(人、动植物细胞的)组织;(tissue的复数) echoing:n.呼应;回音;反照现象;v.回响,呼应(echo的现在分词); penetrate:v.渗透;进入;穿过;看透; multiple:adj.数量多的;多种多样的;n.倍数; composited:adj.复合的(原形是composite);混合的; life-like:adj.栩栩如生的,逼真的;
|
The operator can then zoom in and focus on different areas. |
接着,操作机器的人可以针对 不同的区域放大影像。 |
And since ultrasound machines send and receive cascades of waves in real time , the machine can even visualize movement. |
因为超音波机器 甚至可以把动作作视觉化呈现。 |
over a hundred times higher than human ears can hear. |
比人类耳朵能听到的声音 还要高一百倍以上。 |
These incredibly high frequencies create detailed images that allow doctors to diagnose the smallest developmental deviations in the brain, heart, spine , and more. |
这些超高的频率能创造 很细致的影像, 让医生能够诊断出 大脑、心脏、脊椎等等 在发育上极细微的偏差, |
cascades:n.[水文]小瀑布;叶棚(cascade的复数);v.瀑布似地落下(cascade的三单形式); real time:adj.实时的;接到指示立即执行的; visualize:vt.形象,形象化;想像,设想;vi.显现; incredibly:adv.难以置信地;非常地; images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数) diagnose:vt.诊断;断定;vi.诊断;判断; developmental:adj.发展的;启发的; deviations:n.差异,偏差(deviation复数); spine:n.脊柱,脊椎;刺;书脊;
|
Even outside of pre-natal care, medical ultrasound has huge advantages over similar technologies . |
在产前医疗以外的领域, 医疗用超音波也比其他 类似技术更有优势。 |
Unlike radiation-based imaging or invasive surgical procedures , ultrasound has no known negative side effects when used properly. |
不像要用到辐射的造影技术 超音波在使用恰当的情况下 没有任何已知的不良副作用。 |
At very high levels, the heat caused by ultrasound waves can damage sensitive tissues, but technicians typically use the lowest levels possible. |
高强度超音波所产生的热 可能会伤害到敏感的组织, 但技术人员通常会 尽可能用最低的强度。 |
pre-natal:孕期的;产前的; advantages:n.有利条件; v.有利于; technologies:n.技术;科技(technology的复数); surgical:adj.外科的;外科手术的; procedures:n.程序;规程(procedure的复数); negative:adj.[数]负的;消极的;否定的;阴性的;n.否定;负数;[摄]底片;v.否定;拒绝; sensitive:adj.敏感的;感觉的;易受影响的;n.敏感的人;有灵异能力的人; technicians:n.[劳经]技术员(technician的复数);工作人员; typically:adv.代表性地;作为特色地;
|
And since modern ultrasound machines can be small and portable , doctors can use them in the field— allowing them to see clearly in any medical emergency . |
因为现代的超音波机器 可以做得很小、可携带, 医生可以在外头使用—— 让他们在任何医疗紧急状况时 都能看得很清楚。 |
portable:adj.便携式的;手提的;轻便的;n.便携机;(尤指)手提电脑; emergency:n.紧急情况;突发事件;非常时刻;adj.紧急的;备用的;
|