返回首页

Hotel.Transylvania.3-精灵旅社3.2018

Budapest . The next stop's Budapest . 布达佩斯…下一站,布达佩斯
Budapest:n.布达佩斯(匈牙利的首都);
Budapest is the next stop. Budapest. 布达佩斯是下一站,布达佩斯
Tickets, ladies. 各位女士,查票
Here you go! 给你
Thank you, young man. 谢谢你,年轻人
Man, I hate wearing disguises . 我好讨厌扮装
disguises:v.假扮; n.伪装物;
These heels are killing me. 这双高跟鞋快痛死我了
heels:n.高跟鞋(heel的复数);脚踝;残余料;v.紧跟;给(鞋等)装跟(heel的三单形式);
Okay, take it down a notch . We don't want to alarm the humans. 小声一点,别惊动了人类
notch:n.刻痕,凹口;等级;峡谷;v.赢得;用刻痕计算;在…上刻凹痕;
Psst . Drac. 德古拉
Psst:int.喂!;为引起人的注意时所发的声音;
I'm about to und freak out! 偶要抓狂了
freak:n.怪人,怪事;畸形人;反复无常;adj.奇异的,反常的;
You're a nice kitty. 你是喵星人
I'm und kitty-cat. Meow . Meow! 我是小猫咪,喵喵
Meow:vi.猫叫;n.猫叫声;
Oh, no, not this clown again. 不会吧,又是这个小丑
clown:n.丑角;小丑;笨蛋;vi.(尤指为逗人笑而故意)作出蠢相;
Good evening, travelers. I am Professor Abraham Van Helsing. 各位旅客晚安,我是阿布拉罕凡赫辛
Van:n.厢式货车;客货车;v.选矿;用车搬运;
Yes. One of the Van Helsings. 对,鼎鼎大名的凡赫辛家族
For centuries, my family has protected humanity from the evils of monsters. 几百年来,本家族保护人类 不受邪恶怪兽残害
humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科;
So you can believe me when I tell you, there are monsters hiding amongst you! 因此你们大可相信我的话 有怪兽躲在你们当中
amongst:prep.在…之中;在…当中(等于among);
But fear not, for I am a professional , and I know how to flush out these beasts and bring them into the light! 但不要怕,我是专业高手 知道如何揪出这些禽兽 让他们原形毕露!
professional:adj.专业的;职业的;职业性的;n.专业人员;职业运动员; flush:n.激动,洋溢; v.使齐平; adj.大量的;
Fire bad! 火怕怕!
Whoa! 穿帮了!
Sorry, guys. 拍谢,各位
Finally ! First I kill Dracula, and then the rest of the monsters! 终于!我先杀了德古拉 再解决其他怪兽
Finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地;
Why do you keep doing this? 你们为什么死不放弃?
Your dad, your grandfather, your great-great-granny... 你老爸,你阿公,你祖太嬷
I defeated them all. 都是我的手下败将
When will you Van Helsings ever learn to let go of the hate? 凡赫辛家族何时才能放下仇恨?
Never! Because you, monster , are a... 不可能,因为你这个怪兽是…
monster:n.怪物;恶魔;庞然大物;adj.巨大的;
Eh, squeak , squeak. 吱吱
squeak:n.尖叫声;短促而尖厉的叫声;v.吱吱叫;短促而尖厉地叫;尖声说话;侥幸成功;
What? A mouse? 什么?老鼠?
Ahhh!
You can't run from me, Prince of Darkness ! 你跑不掉的,暗黑王子
Prince of Darkness:n.黑暗之王(指魔鬼);
I will hunt you for all eternity ! 我会永远追下去
eternity:n.来世,来生;不朽;永世;
I swear I will never rest until I destroy you... 没毁掉你,我誓不罢休…
And... 还有…
Every... 其他…
Other... 每个…
Monster... Ow! 怪兽…
If it's the last thing... 如果那是我…
I... 最后…
Ever... 要做的…
Do! 终极任务
Boy, that guy is annoying . 天啊,那家伙有够烦
annoying:adj.烦人的;使生气的;使烦恼的;v.使生气;打扰;骚扰;(annoy的现在分词)
Maybe one day there will be a place where monsters can go to get away from it all, take a vacation. 也许有一天,怪兽能去一个地方 摆脱这一切 好好度个假
Who knows, maybe even get married. 谁晓得?甚至结婚
Wouldn't that be something? 那样不是很赞吗?
Hmm?
It's okay. 没关系
Oh, when is this thing starting? 仪式何时开始?
Aw, you made them cry, Wayne. 你把他们惹哭了,韦恩