返回首页

Gravity.Falls-怪诞小镇

Ah, summer break... 啊 暑假到啦
You want cheese on that hon? - Sure, Hank. 宝贝 你要在这上面加芝士吗 -好啊 汉克
A time for leisure , recreation , and takin' 'er easy... 现在是休闲 娱乐 跟放松的时间
leisure:n.休闲;闲暇;空闲;adj.闲暇的; recreation:n.娱乐;消遣;娱乐活动;游戏;
Unless you're me. 除非你是我
It's getting closer! 它要追上来了
My name is Dipper . 我叫迪普
Dipper:n.长柄勺;浸染工;北斗;[鸟]河鸟;
The girl about to puke is my sister Mabel. 这个快要呕吐的女孩是我的姐姐梅宝
puke:v.吐;呕吐;n.呕吐;呕吐物;
You may be wondering what we're doing in a golf cart fleeing from a creature of unimaginable horror . 你或许在好奇为什么我们正开着高尔夫球车飞奔 逃避一只不可思议的恐怖生物
cart:n.运货马车;手推车;手拉车;v.用车装运;用手提;强行带走;抓走;. fleeing:v.迅速离开;逃避,逃跑;(flee的现在分词) creature:n.生物;动物;(具有某种特征的)人; unimaginable:adj.不可思议的;难以想像的; horror:n.恐惧;厌恶;震惊;对某事物的强烈畏惧(或憎恨);
Look out! - Aahh! 小心 -啊
Rest assured , there's a perfectly logical explanation. 放心 我有一个完美的合理解释
Rest assured:放心;确信无疑; logical:adj.合逻辑的,合理的;逻辑学的;
Gravity Falls S01E01 Tourist Trapped 怪诞小镇 第一季第一集
Trapped:adj.受困的;受限制的;v.使落入险境;使陷入困境;(trap的过去分词和过去式)
Let's rewind . 我们先倒带
rewind:n.重绕;倒带器;vt.倒回;重绕;vi.倒回;重绕;
It all began when our parents decided we could use some fresh air. 这一切要从父母决定让我们出趟远门说起
They shipped us up north to a sleepy town called Gravity Falls, Oregon , to stay at our great-uncle 's place in the woods. 他们把我们送到北方俄勒冈州 一个叫做重力泉的寂静小镇 好让我们住在叔公深山野林里的家
sleepy:adj.困倦的;瞌睡的;安静的; Oregon:n.俄勒冈州(美国州名); great-uncle:n.舅老爷;姑老爷;
This attic is amazing! 这阁楼太赞了
attic:n.阁楼;顶楼;鼓室上的隐窝;
Check out all my splinters ! 看看我手上扎的刺
splinters:n.碎片;v.把…劈成碎片(splinter的单数第三人称);
And there's a goat on my bed. 而且我床上还有只山羊
Hey, friend. 嗨 朋友
Oh! Yes, you can keep chewing on my sweater. Ha ha ha ha ha! 噢 你就放心咬我的毛衣吧 哈哈
My sister tended to look on the bright side of things. 我的姐姐总试着往好的方面看
look on the bright side:往好处想;乐观一点;
Yay! Grass! 耶 青草地
But I was having a hard time getting used to our new surroundings . 但是为了适应新环境 我可是受尽了苦头
surroundings:n.周围的环境;环境;(surrounding的复数)
And then was our great-uncle Stan... 这就是我们的叔公斯坦
that guy. 就是这家伙
It was worth it. 还是值了
Our uncle had transformed his house into a tourist trap he called the Mystery Shack . 叔公把他的房子改装成一个叫做神秘小屋的 专门敲诈旅客的景点
transformed:v.使改变形态;使改变外观(或性质);(transform的过去分词和过去式) tourist trap:n.敲游客竹杠的地方; Shack:n.棚屋;小室;vi.居住;
The real mystery was why anyone came. 但是真正神秘的问题是为什么还有大批的人来参观
Ladies and gentlemen, behold ... 女士们 先生们 请看
behold:v.看;注视;把...视为;int.瞧;看呀;
the sascrotch! 体毛怪
Whoa! - Oh, my gosh! 哇哦 -我的天哪
And guess who had to work there. 猜猜谁要在这里工作吧
No touching the merchandise ! 不许碰商品
merchandise:n.商品;货品;相关商品;v.推销;(运用广告等)销售;
It looked like it was gonna be the same boring routine all summer until one fateful day... 本以为整个夏天都会是一成不变无聊日子 直到这么一个重大的日子
boring:adj.无聊的;令人厌烦的;n.钻孔;v.使厌烦;钻孔;(bore的现在分词) fateful:adj.重大的;决定性的;宿命的;
He's looking at it. He's looking at it! 他正在读信 他正在读信
'"Do you like me? 你喜欢我吗
'"Yes. Definitely . 是的 当然
Definitely:adv.清楚地,当然;明确地,肯定地;
Absolutely "? 肯定
Absolutely:adv.绝对地;完全地;
I rigged it! - Mabel, 我干的 -梅宝
rigged:v.操纵,控制;(给船只)装帆;(秘密地)安装,装配;(rig的过去分词和过去式)
I know you're going through your whole "Boy crazy" Phase , 我知道你正在经历花痴的阶段
Phase:n.阶段;时期;月相;(月亮的)盈亏;v.分阶段进行;逐步做;
But I think you're kind of overdoing it with the "Crazy" part. 但是我觉得你有点痴迷过度了
overdoing:v.做得过分;做得过火;夸张;过多使用;滥用;(overdo的现在分词)
What?! 什么
Come on, Dipper! 拜托了 迪普
This is our first summer away from home. 这是我第一个离家的暑假
It's my big chance to have an epic summer romance . 是我展开史诗般的夏日浪漫史的重大机会
epic:adj.史诗的,叙事诗的;n.史诗;叙事诗;史诗般的作品; romance:n.爱情;恋爱;风流韵事;传奇故事;
Yeah, but do you need to flirt with every guy you meet? 我知道 但是你有必要跟每一个你遇见的男生打情骂俏么
flirt:vi.调情:n.与多人调情的人:
My name is Mabel, but you can call me the girl of your dreams. 我叫做梅宝 但是你可以叫我梦中女神
I'm joking! Ha ha ha ha! 我在开玩笑啦 哈哈哈哈
Oh, my gosh, you like turtles ? 我的天哪 你喜欢乌龟
turtles:n.海龟;龟;陆龟;水龟;鳖;(turtle的复数)