|
|
GoldenEye.1995-黄金眼
|
I beg your pardon. I forgot to knock. |
抱歉 忘了敲门 |
I'm alone. |
我是一个人 |
Aren't we all? |
我们谁不是? |
You're late, 007. - I had to stop in the bathroom. |
你迟到了 007 - 我得去上厕所 |
Ready to save the world again? |
又准备拯救世界吗? |
After you, 006. |
你先请 006 |
James, for England. |
詹姆斯 为英国 |
For England, Alec. |
为英国 艾力克 |
It's too easy. |
太容易了 |
Half of everything is luck, James. |
所有事情一半都是靠运气 詹姆斯 |
And the other half ? |
另一半呢? |
other half:n.另一半(指配偶或男友,女友);
|
Fate. |
靠命运 |
Set timers : six minutes. - Six minutes, check. |
计时六分钟 - 六分钟 无误 |
timers:n.[电子]定时器;计时器;定时装置(timer的复数形式);
|
Fire! |
开枪! |
Closing time , James! Last call ! |
打烊了 詹姆斯! 最后一次! |
Closing time:n.(酒馆、商店等的)打烊时间; Last call:n.(酒吧打烊前)买饮料的最后机会;
|
Buy me a pint. |
给我买一品脱 |
This is Colonel Ourumov! Come out with your hands above your heads! |
我是巫上校 举起双手出来! |
Colonel:n.(陆军、海军陆战队或美国空军)上校; Come out with:说出;发表;出版;供应,把…投入市场;
|
How original . |
每个人都知道 |
original:n.原件;原作;原物;原型;adj.原始的;最初的;独创的;新颖的;
|
Shout the door! Alec. There is a draft . |
艾力克 关门 有风进来! |
draft:n.草案; v.起草; adj.供役使的;
|
Alec? |
艾力克 |
Move out Throw down your weapon and walk towards me, slowly. |
出来 放下武器慢慢走过来 |
Finish the job, James! Blow them all to hell! |
快完成任务 轰掉他们! |
You have ten seconds. |
给你十秒钟 |
Ten... |
十... |
nine... eight... |
九 八... |
seven... six... |
七 六... |
five... |
五... |
four... three... two... |
四 三 二... |
For England, James! |
为英国 詹姆斯! |
Hold your fire! You'll blow the gas tanks! |
停火! 会打到瓦斯桶 |
This is your last chance. Come out with your hands above your.... |
给你最后机会 举起手出来... |
Wait! |
等等! |
You can't win. |
你赢不了 |
Get out there! Move! Move it! |
出来! 快! 快走! |
Hold your fire! |
不要开火! |
Wait! |
等等! |
James, is it really necessary to drive quite so fast? |
詹姆斯 你真的有必要开得这么快吗? |
More often than you'd think. |
比你预想的要经常多了 |
I enjoy a spirited ride as much as the next girl, but-- |
我也像别的女孩一样爱坐飞车 不过... |
Who's that? - The next girl. |
那是谁? - 别的女孩 |
James, stop this! Stop it! I know what you're doing. |
詹姆斯 别这样! 打住! 我知道你想干嘛 |
Really? What's that, dear? |
真的? 我在干嘛 亲爱的? |
You are just trying to show off the size of your, your-- |
你只是现你的... |
Engine? - Ego . |
引擎? - 自大狂 |
Ego:n.自我;自负;自我意识;
|
We're having a pleasant drive and you've got to bring psychology into it. |
我们开车寻开心你却来这套心理分析 |
psychology:n.心理学;心理状态;
|
I was just sent here to evaluate you. |
我奉命来评估你 |
evaluate:v.评价;评估;估计;
|
Let's try and put that behind us, shall we? |
我们还是别想公事了 |
Ladies first |
女士优先 |
James, I want you to stop this car. - Really? |
詹姆斯 我让你停车 - 真的? |
Stop this car at once! |
马上停车! |
As you can see , I have no problem with female authority . |
你看...我完全能遵守女上司的命令 |
As you can see:正如你所看到的;你是知道的; female:adj.女性的;雌性的;柔弱的,柔和的;n.女人;[动]雌性动物; authority:n.权威;权力;当局;
|
James, you're incorrigible . |
詹姆斯 你真是无药可救 |
incorrigible:adj.不可救药的;积习难改的;n.不可救药的人;
|
What am I going to do with you? |
我拿你没辙 |
Well, let's toast your evaluation , shall we? |
好了 为你的评估干杯好吗? |
toast:n.干杯; v.为…干杯; evaluation:n.评价;[审计]评估;估价;求值;
|
A very thorough evaluation. |
彻底的评估 |
thorough:adj.彻底的;十分的;周密的;
|