|
|
GeneYang_2016X-_漫画是属于教室的_
|
When I was in the fifth grade, |
我五年级的时候, |
I bought an issue of "DC Comics Presents #57" |
我从当地书店的旋转架上买下了 |
issue:n.重要议题;争论的问题;v.宣布;公布;发出;发行;
|
off of a spinner rack at my local bookstore, and that comic book changed my life. |
《DC Comics Presents》 (漫画)第 57 期, 那本漫画书改变了我的人生。 |
spinner:n.纺纱机;纺纱工人;旋床工人;旋式诱饵; rack:n.架子; v.使痛苦不堪;
|
The combination of words and pictures did something inside my head that had never been done before, and I immediately fell in love with the medium of comics. |
文字和图画的组合, 在我的脑中产生了某种效应, 那是前所未有的, 我马上就爱上了漫画的表现方式。 |
combination:n.结合;组合;联合;[化学]化合; medium:n.(传播信息的)媒介;手段;工具;方法;adj.中等的;中号的;
|
I became a voracious comic book reader, but I never brought them to school. |
我变成了狼吞虎咽级的 漫画书读者, 但我从未带它们去学校。 |
voracious:adj.贪婪的;贪吃的;狼吞虎咽的;
|
Instinctively , I knew that comic books didn't belong in the classroom. |
我直觉地知道 |
Instinctively:adv.本能地;
|
My parents definitely were not fans, and I was certain that my teachers wouldn't be either. |
我父母肯定不是漫画书迷, 我很确定我的老师们也不会是。 |
definitely:adv.清楚地,当然;明确地,肯定地;
|
After all, they never used them to teach, comic books and graphic novels were never allowed during silent sustained reading, and they were never sold at our annual book fair. |
毕竟,他们从来没有 用漫画书来教书, 在默读课程中,从来就不允许 选读漫画书和图像小说, 在年度的书展也不会贩售它们。 |
graphic:adj.形象的;图表的;绘画似的; novels:n.小说;(novel的复数) sustained:adj.持续的; v.维持; (sustain的过去分词和过去式) annual:n.年报;年鉴;年刊;adj.每年的;年度的;一年的;
|
Even so, I kept reading comics, and I even started making them. |
即使如此,我仍持续阅读漫画书, 我甚至开始画漫画。 |
Eventually I became a published cartoonist , writing and drawing comic books for a living. |
最终,我变成了 有作品出版的漫画家, 靠写和画漫画书维生。 |
Eventually:adv.最后,终于; cartoonist:n.漫画家;
|
I also became a high school teacher. |
我也成了一名高中教师。 |
This is where I taught: |
这是我教书的地方: |
Bishop O'Dowd High School in Oakland , California. |
加州奥克兰的主教奥多德高中。 |
Bishop:n.主教;象; Oakland:n.奥克兰(美国加州西部城市);
|
I taught a little bit of math and a little bit of art, but mostly computer science , and I was there for 17 years. |
我教一点点数学和一点点艺术, 但主要是教资讯科学, 我已经在那里教了 17 年。 |
computer science:n.计算机科学;
|
When I was a brand new teacher, |
当我还是新老师时, |
brand new:adj.崭新的;最近获得的;
|
I tried bringing comic books into my classroom. |
我试图把漫画书带到我的教室里。 |
I remember telling my students on the first day of every class that I was also a cartoonist. |
我记得,我在每堂课的 第一天就告诉学生 我也是漫画家。 |
It wasn't so much that I was planning to teach them with comics, it was more that I was hoping comics would make them think that I was cool. |
重点不是我打算用漫画来教导他们, 重点比较在于,我希望 漫画会让他们觉得我很酷。 |
(Laughter) |
(笑声) |
I was wrong. |
我错了。 |
This was the '90s, so comic books didn't have the cultural cachet that they do today. |
这是 90 年代, 漫画书不像现今有受到文化认可。 |
cultural:adj.与文化有关的;文化的;与艺术、文学、音乐等有关的; cachet:n.(证明品质的)优良标志;公务印章;私人印戳;标记;威望;纪念邮戳;
|
My students didn't think I was cool. They thought I was kind of a dork . |
我的学生并没有觉得我很酷。 他们觉得我是某种呆子。 |
dork:n.笨蛋;呆子;阴茎;
|
And even worse, when stuff got hard in my class, they would use comic books as a way of distracting me. |
更糟的是,当我在课堂上 教比较难的内容时, 他们会用漫画书来当作 让我分心的方式。 |
stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本: distracting:adj.令人分心的; v.转移(注意力); (distract的现在分词)
|
They would raise their hands and ask me questions like, "Mr. Yang, who do you think would win in a fight, |
他们会举手并问我像这样的问题: 「楊老师,你认为若超人和浩克 |
Superman or the Hulk ?" |
对打,谁会赢?」 |
Hulk:n.废船;笨重的船;船体;vi.庞然大物般出现;赫然显现;
|
(Laughter) |
(笑声) |
I very quickly realized I had to keep my teaching and my cartooning separate. |
我很快就发现, 我得把教学和漫画给切割开。 |
cartooning:v.卡通漫画制作;卡通(cartoon的ing形式);
|
It seemed like my instincts in fifth grade were correct. |
我五年级时的直觉似乎是正确的。 |
instincts:n.本能;天性;直觉;(instinct的复数)
|
Comic books didn't belong in the classroom. |
漫画书不属于教室。 |
But again, I was wrong. |
但,我又错了。 |
A few years into my teaching career , |
我的教学职涯开始了几年之后, |
career:n.职业;事业;生涯;经历;
|
I learned firsthand the educational potential of comics. |
我亲身体会到漫画的教育潜力。 |
firsthand:adj.直接的;直接采购的;直接得来的;adv.直接地; educational:adj.教育的;有关教育的;有教育意义的 potential:n.潜能;可能性;[电]电势;adj.潜在的;可能的;势的;
|
One semester , I was asked to sub for this Algebra 2 class. |
有一个学期,我担任 「代数 2」的代课老师。 |
semester:n.学期;半年; Algebra:n.代数学;
|
I was asked to long-term sub it, and I said yes, but there was a problem. |
学校希望我长期代课, 我说好,但有个问题。 |
long-term:adj.长期的;从长远来看;
|
At the time, I was also the school's educational technologist , which meant every couple of weeks |
那时,我也是学校的 教育科学技术人员, 意思就是说,每几个星期, |
technologist:n.技术专家;工艺学家;
|
I had to miss one or two periods of this Algebra 2 class because I was in another classroom helping another teacher with a computer-related activity. |
我就无法上一到两堂 这门「代数 2」的课, 因为那个时段我会 在其他教室协助其他老师 进行电脑相关的活动。 |
For these Algebra 2 students, that was terrible. |
对于「代数 2」的学生来说, 这是很糟的状况。 |
I mean, having a long-term sub is bad enough, but having a sub for your sub? That's the worst. |
我是指,有长期的 代课老师已经够糟了, 但还有代课老师的 代课老师?那更糟。 |
In an effort to provide some sort of consistency for my students, |
为了给我的学生能有某种一致性, |
consistency:n.[计]一致性;稠度;相容性;
|
I began videotaping myself giving lectures. |
我开始把我自己 教课的过程拍摄下来。 |
videotaping:n.进行录像;v.将…录在录像带上;录制(videotape的ing形式);
|
I'd then give these videos to my sub to play for my students. |
接着我会把这些影片给我的 代课老师,放给我的学生看。 |
I tried to make these videos as engaging as possible. |
我试着让这些影片 尽可能有互动性和吸引力。 |
engaging:adj.有趣的; v.吸引住(注意力、兴趣); (engage的现在分词)
|
I even included these little special effects . |
我甚至加入了一些小小的特效。 |
special effects:特效;
|
For instance , after I finished a problem on the board , |
比如,当我在黑板上 解完了一个问题, |
instance:n.实例;情况;建议;v.举...为例; on the board:在董事会,将在会上讨论;在那块木板上;
|
I'd clap my hands, and the board would magically erase . |
我会拍手, 然后黑板就会 魔法般地自动擦干净。 |
clap:n.鼓掌;拍手;掌声;拍手声;v.拍手(表示赞许或欣赏);击掌; magically:adv.用魔法地;如魔法般地; erase:vt.抹去;擦除;vi.被擦去,被抹掉;
|
(Laughter) |
(笑声) |
I thought it was pretty awesome . |
我觉得那样很棒。 |
awesome:adj.令人敬畏的;使人畏惧的;可怕的;极好的;
|
I was pretty certain that my students would love it, but I was wrong. |
我很确定我的学生会喜欢, 但我错了。 |
(Laughter) |
(笑声) |
These video lectures were a disaster . |
影片教学是场灾难。 |
disaster:n.灾难,灾祸;不幸;
|
I had students coming up to me and saying things like, "Mr. Yang, we thought you were boring in person, but on video, you are just unbearable ." |
有学生来找我,说这样的话: 「楊老师,我们以为 你本人已经够无趣了, 但在影片中, 你实在让人忍无可忍。」 |
boring:adj.无聊的;令人厌烦的;n.钻孔;v.使厌烦;钻孔;(bore的现在分词) unbearable:adj.难以忍受的;承受不住的;
|
(Laughter) |
(笑声) |
So as a desperate second attempt , I began drawing these lectures as comics. |
我做了绝望的第二次尝试, 我开始把教学画成漫画。 |
desperate:adj.不顾一切的;令人绝望的;极度渴望的; attempt:n.企图,试图;攻击;v.企图,试图;尝试;
|
I'd do these very quickly with very little planning. |
我没做什么计画, 只用很短的时间完成它。 |
I'd just take a sharpie , draw one panel after the other, figuring out what I wanted to say as I went. |
我只是拿起一枝 Sharpie 笔, 一张又一张画下去, 一边画一边想接下来 我想要说什么。 |
sharpie:n.狡猾的人;骗子;单桅三角帆平底帆船; panel:n.镶板;仪表盘;钣金;(衣服上的)镶条;v.镶板(用木或玻璃板等镶嵌或装饰);
|
These comics lectures would come out to anywhere between four and six pages long, |
完成的漫画教学 长度在四到六页长。 |
I'd xerox these, give them to my sub to hand to my students. |
我会影印它们,拿给我的 代课老师,转交给我的学生。 |
xerox:n.施乐(商标名,美国办公设备制造公司); vt.用静电复印法复印;
|
And much to my surprise, these comics lectures were a hit. |
出乎我的意料, 这些漫画教学大受欢迎。 |
My students would ask me to make these for them even when I could be there in person. |
我的学生希望我能画更多, 即使是我不用请代课的时候。 |
It was like they liked cartoon me more than actual me. |
彷佛他们喜欢卡通的我 胜过真正的我。 |
(Laughter) |
(笑声) |
This surprised me, because my students are part of a generation that was raised on screens, so I thought for sure they would like learning from a screen better than learning from a page. |
这让我很惊讶, 因为我的学生是属于 看萤幕长大的世代, 我以为他们肯定会 比较喜欢从萤幕上学习, 多于从页面上学习。 |
But when I talked to my students about why they liked these comics lectures so much, |
但当我和我的学生谈到 他们为什么这么 喜欢这些漫画教学时, |
I began to understand the educational potential of comics. |
我开始了解到漫画的教育潜力。 |
First, unlike their math textbooks, these comics lectures taught visually . |
首先,不像他们的数学教科书, 这些漫画教学以「视觉」方式呈现。 |
visually:adv.形象化地;外表上;看得见地;
|
Our students grow up in a visual culture, so they're used to taking in information that way. |
我们的学生生长在视觉文化当中, 他们很习惯用那种方式 来取得资讯。 |
But unlike other visual narratives , like film or television or animation or video, comics are what I call permanent . |
但不像其他视觉型的叙事方式, 比如电影、电视、动画,或影片, 漫画是我所谓「永久的」。 |
narratives:n.叙述,故事;叙述的手法(narrative复数); animation:n.活泼,生气;激励;卡通片绘制; permanent:adj.永久的,永恒的;n.烫发;
|
In a comic, past, present and future all sit side by side on the same page . |
在漫画中,过去、现在,和未来 都能肩併肩出现在同一张页面上。 |
side by side:adj.并肩的;并行的; on the same page:在同一页上;进度相同;达成共识;
|
This means that the rate of information flow is firmly in the hands of the reader. |
那就表示资讯流的速度 是读者自己能完全掌控的。 |
in the hands of:由…掌握;在…掌握中;
|
When my students didn't understand something in my comics lecture , they could just reread that passage as quickly or as slowly as they needed. |
如果我的漫画教学中 有某些东西我的学生不了解, 他们可以重读那一段, 要快要慢就看他们的需求。 |
lecture:n.演讲;讲座;讲课;谴责;v.开讲座;讲授;讲课;指责;告诫 reread:vi.重读,再读;vt.重读;再读;n.重读;
|
It was like I was giving them a remote control over the information. |
就像是我给了他们 一个摇控器可以控制那些资讯。 |
remote control:遥控;
|
The same was not true of my video lectures, and it wasn't even true of my in-person lectures. |
我的影片教学就不是如此了, 连我亲自去做的教学也不是如此。 |
in-person:亲自;外貌上;
|
When I speak, I deliver the information as quickly or slowly as I want. |
当我说话时,我依照我想要的 快慢速度将资讯传递出去。 |
So for certain students and certain kinds of information, these two aspects of the comics medium, its visual nature and its permanence , make it an incredibly powerful educational tool. |
所以,对某些学生 及某些种类的资讯而言, 漫画媒材的这两个面向, 视觉性的本质以及永久性, 让它成为非常强大的教育工具。 |
for certain:肯定地;确凿地; aspects:n.方面;相位;面貌(aspect的复数); permanence:n.持久;永久; incredibly:adv.难以置信地;非常地;
|
When I was teaching this Algebra 2 class, |
当我在教「代数 2」的课时, |
I was also working on my master's in education at Cal State East Bay. |
我同时也在加州州立大学 东湾分校攻读教育硕士学位。 |
And I was so intrigued by this experience that I had with these comics lectures that I decided to focus my final master's project on comics. |
因为漫画教学带给我的 这项经验让我大感好奇, 我决定我硕士学位的最后一个 专案计画就要用这个题材。 |
intrigued:adj.感兴趣的; v.密谋; (intrigue的过去式和过去分词)
|
I wanted to figure out why American educators have historically been so reluctant to use comic books in their classrooms. |
我希望能探究为什么美国的教育家 在历史上一直不愿意 把漫画书用在教室中。 |
historically:adv.历史上地;从历史观点上说; reluctant:adj.不情愿的;勉强的;顽抗的;
|
Here's what I discovered. |
我的发现如下。 |
Comic books first became a mass medium in the 1940s, with millions of copies selling every month, and educators back then took notice. |
漫画书最早是在 40 年代 变成大众媒体, 每个月可以销售出数百万本, 那时的教育家有注意到此事。 |
mass:n.块,团; adj.群众的,民众的; v.聚集起来,聚集;
|
A lot of innovative teachers began bringing comics into their classrooms to experiment. |
许多创新的老师开始 把漫画带到他们的教室中, 来做实验。 |
innovative:adj.革新的,创新的;
|
In 1944, the " Journal of Educational Sociology " |
1944 年,《教育社会学杂志》 |
Journal:n.杂志;日记;日志;(用于报纸名)…报; Sociology:n.社会学;群体生态学;
|
even devoted an entire issue to this topic. |
甚至有一期全部都在谈这个主题。 |
devoted:adj.专心致志; v.献身; (devote的过去分词和过去式)
|
Things seemed to be progressing. |
一切似乎都在进展中。 |
Teachers were starting to figure things out. |
老师开始想出很多点子。 |
But then along comes this guy. |
但随着漫画,也出现了一个人。 |
This is child psychologist Dr. Fredric Wertham, and in 1954, he wrote a book called " Seduction of the Innocent ," |
弗雷德里克魏特汉 (Fredric Wertham)医生, 1954 年,他写了一本书, 书名叫《诱惑无辜》, |
psychologist:n.心理学家,心理学者; Seduction:n.诱惑;魅力;(复数)诱惑物; Innocent:adj.无辜的;无罪的;无知的;n.天真的人;笨蛋;
|
where he argues that comic books cause juvenile delinquency . |
书中,他指出漫画书 会造成青少年犯罪。 |
juvenile:adj.青少年的;幼稚的;n.青少年;少年读物; delinquency:n.行为不良,违法犯罪;失职,怠工;
|
(Laughter) |
(笑声) |
He was wrong. |
他错了。 |
Now, Dr. Wertham was actually a pretty decent guy. |
魏特汉医生其实是个很好的人。 |
decent:adj.正派的;得体的;相当好的;
|
He spent most of his career working with juvenile delinquents , and in his work he noticed that most of his clients read comic books. |
他职涯的大部分时间 都在处理青少年犯罪问题, 在他的研究中,他发现 他大部分的客户都会看漫画书。 |
delinquents:n.流氓;少年罪犯;失职者;(delinquent的复数) clients:n.委托人;当事人;客户机;(client的复数)
|
What Dr. Wertham failed to realize was in the 1940s and '50s, almost every kid in America read comic books. |
魏特汉医生没有了解一件事, 在 40 及 50 年代, 几乎美国的每个小孩都会看漫画书。 |
Dr. Wertham does a pretty dubious job of proving his case, but his book does inspire the Senate of the United States to hold a series of hearings to see if in fact comic books caused juvenile delinquency. |
魏特汉医生未清楚地证明他的论点, 但他的书确实造成美国的参议院 进行了一连串的听证会, 来探讨漫画书是否 真的会造成青少年犯罪。 |
dubious:adj.可疑的;暧昧的;无把握的;半信半疑的; inspire:v.激发;鼓舞;启示;产生;使生灵感; Senate:n.参议院,上院;(古罗马的)元老院; United:adj.联合的; v.联合,团结; (unite的过去分词和过去式) series:n.系列,连续;[电]串联;级数;丛书;
|
These hearings lasted for almost two months. |
这些听证会前后持续了几乎两个月。 |
They ended inconclusively , but not before doing tremendous damage to the reputation of comic books in the eyes of the American public. |
最后结果并不确定, 但已经重重地伤害了 漫画书在美国大众眼中的名声。 |
inconclusively:adv.非决定性地; tremendous:adj.极大的,巨大的;惊人的;极好的;
|
After this, respectable American educators all backed away, and they stayed away for decades. |
这件事之后,受尊敬的 美国教育家通通都退缩了, 数十年来,他们一直保持距离。 |
respectable:adj.值得尊敬的;人格高尚的;相当数量的;n.可敬的人;
|
It wasn't until the 1970s that a few brave souls started making their way back in. |
一直到 70 年代, 有少数几个勇敢的人 开始重新回到这条路上。 |
And it really wasn't until pretty recently , maybe the last decade or so, that comics have seen more widespread acceptance among American educators. |
但一直要到近期, 也许是大约前十年, 漫画才比较被美国教育家 广为接受。 |
recently:adv.最近;新近; widespread:adj.普遍的,广泛的;分布广的; acceptance:n.验收;接受;认可;承认;
|
Comic books and graphic novels are now finally making their way back into American classrooms and this is even happening at Bishop O'Dowd, where I used to teach. |
漫画书和图像小说终于重新回到 美国的教室中, 甚至发生在我以前教书的 主教奥多德高中。 |
finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地;
|
Mr. Smith, one of my former colleagues , uses Scott McCloud's "Understanding Comics" |
我的一位前同事,史密斯老师, 把斯科特麦克劳德的 《漫画原来要这样看》 |
colleagues:n.同事;同行(colleague的复数);
|
in his literature and film class, because that book gives his students the language with which to discuss the relationship between words and images . |
用在他的文学与电影课, 因为那本书能提供他的学生 一种可以用来讨论 文字和影像之间关系的语言。 |
literature:n.文学;文献;文艺;著作; images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数)
|
Mr. Burns assigns a comics essay to his students every year. |
柏恩斯老师每年都会指派 漫画短文作業给他的学生, |
assigns:v.分配,分派(assign的单三形式);n.受让人,接受财产等转让的人(常用复数);
|
By asking his students to process a prose novel using images, |
要求学生用影像来处理散文小说, |
process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的; prose:n.散文;v.用散文写;译成散文;平淡无趣地写;
|
Mr. Burns asks them to think deeply not just about the story but also about how that story is told. |
要他们深思, 不只深思故事本身, 还有说故事的方式。 |
And Ms. Murrock uses my own "American Born Chinese" |
莫拉克老师用我自己 写的《美生中国人》 |
with her English 1 students. |
来教她「英语 1」的学生。 |
For her, graphic novels are a great way of fulfilling a Common Core Standard . |
对她来说,图像小说 是一种很棒的方式, 可以履行「共同核心标准」。 |
fulfilling:adj.让人感觉有意义的; v.实现; (fulfill的现在分词) Core:n.核心;要点;果心;[计]磁心;vt.挖...的核; Standard:n.标准;水准;旗;度量衡标准;adj.标准的;合规格的;公认为优秀的;
|
The Standard states that students ought to be able to analyze how visual elements contribute to the meaning, tone and beauty of a text. |
该标准所说的是, 学生应该要能分析 视觉性元素对于一段文字的意义、 调性,以及美有什么贡献。 |
analyze:v.对…进行分析,分解(等于analyse); elements:n.要素;基本部分;少量;一群;(element的复数) contribute to:有助于;捐献; tone:n.语气:风格:特色:声音信号:v.使更结实:与…协调:
|
Over in the library, Ms. Counts has built a pretty impressive graphic novel collection for Bishop O'Dowd. |
康兹老师为主教奥多德高中建立了 很了不起的图像小说图书馆馆藏。 |
impressive:adj.感人的;令人钦佩的;给人以深刻印象的; graphic novel:n.连环画小说;漫画小说;
|
Now, Ms. Counts and all of her librarian colleagues have really been at the forefront of comics advocacy , really since the early '80s, when a school library journal article |
康兹老师和她所有的图书馆同事 都真的一直在最前线拥护漫画, 80 年代初期,有一篇学校 图书馆期刊的文章指出 |
forefront:n.最前线,最前部;活动的中心; advocacy:n.主张;拥护;辩护;
|
stated that the mere presence of graphic novels in the library increased usage by about 80 percent and increased the circulation of noncomics material by about 30 percent. |
光是在图书馆中出现 图像小说这件事, 就让使用率提升了约 80%, 也让非漫画素材的流通率 增加 30%。 |
mere:adj.仅仅的;只不过的;n.小湖;池塘; presence:n.存在;出席;参加;风度;仪态; usage:n.使用;利用;利用率;惯用法; circulation:n.流通,传播;循环;发行量;
|
Inspired by this renewed interest from American educators, |
因为美国教育家 再次对漫画产生兴趣, |
Inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式) renewed:adj.再次发生的; v.重新开始; (renew的过去分词和过去式)
|
American cartoonists are now producing more explicitly educational content for the K-12 market than ever before. |
美国漫画家受到鼓舞, 现在制作出了比以前更多专门为 幼稚园、小学、 中学教育设计的内容。 |
cartoonists:n.漫画家; explicitly:adv.明确地;明白地; content:n.内容,目录;满足;容量;adj.满意的;vt.使满足;
|
A lot of this is directed at language arts, but more and more comics and graphic novels are starting to tackle math and science topics. |
当中许多内容是针对语言艺术题材, 但也有越来越多漫画和图像小说 开始处理数学和科学的主题。 |
tackle:v.处理; n.用具;
|
STEM comics graphics novels really are like this uncharted territory , ready to be explored . |
科学、科技、工程,和数学的 图像小说就像是未知的领域, 已经准备好被探索。 |
STEM:n.花草的茎或梗;高脚酒杯的脚;烟斗柄;词干;v.阻止;封堵;遏止; graphics:n.[测]制图学;制图法;图表算法; uncharted:adj.未知的;图上未标明的; territory:n.领土,领域;范围;地域;版图; explored:v.探索;勘探;考察;探险;(explore的过去式和过去分词)
|
America is finally waking up to the fact that comic books do not cause juvenile delinquency. |
美国终于意识到 漫画书并不会造成青少年犯罪。 |
(Laughter) |
(笑声) |
That they really do belong in every educator's toolkit . |
它们确实属于每位教育者的工具包。 |
toolkit:n.工具包,工具箱;
|
There's no good reason to keep comic books and graphic novels out of K-12 education. |
没有任何好理由要阻挡 漫画书和图像小说进入 幼稚园、小学、中学教育。 |
They teach visually, they give our students that remote control. |
它们能以视觉方式教学, 它们给予学生那种遥控器。 |
The educational potential is there just waiting to be tapped by creative people like you. |
教育潜力就在那里, 只等待着被像各位这样的 创意人士给释放出来。 |
creative:adj.创造性的;
|
Thank you. |
谢谢。 |
(Applause) |
(掌声) |