|
|
Frozen.2.2019-冰雪奇缘
|
Anna. Elsa. |
安娜 艾莎 |
Bedtime soon. |
马上就该睡觉了 |
The princess is trapped in the snow goblin 's evil spell. |
公主被雪妖精的邪恶咒语困住了 |
princess:n.王妃;(除女王或王后外的)王室女成员;(尤指)公主;王公贵族夫人; trapped:adj.受困的;受限制的;v.使落入险境;使陷入困境;(trap的过去分词和过去式) goblin:n.小妖精;顽皮的丑小鬼; evil:adj.邪恶的;不幸的;有害的;讨厌的;n.罪恶,邪恶;不幸;
|
Quick, Elsa! Make a prince! A fancy one! |
快 艾莎 做个王子 帅点的 |
fancy:n.幻想; adj.想象的; v.想象;
|
Oh, no! The prince is trapped, too. |
不好 王子也被困住了 |
Who cares about danger when there's love? |
在爱情面前 谁还在乎危险 |
Anna. Bleugh! |
安娜 我要吐了 |
Kissing won't save the Forest. |
亲亲可不能拯救森林 |
The lost fairies cry out. |
迷路的仙子们哭喊起来 |
fairies:n.精灵(fairy的复数);瓶之仙女;
|
What sound does a giraffe make? |
长颈鹿会发出什么叫声 |
Never mind . |
不管了 |
Never mind:没关系;
|
They wake the fairy queen... |
她们唤醒了仙子女王 |
fairy:n.仙子;adj.美丽的;优雅的;妖精(一样)的;
|
who breaks the spell and saves everyone! |
她打破了咒语 拯救了所有人 |
And they all get married! |
然后大家都结婚了 |
What are you playing? |
你们在演什么 |
Enchanted Forest. |
魔法森林 |
Enchanted:adj.中魔法的;狂喜的;v.使着迷;对…用魔法;(enchant的过去分词和过去式)
|
The prince and the princess... |
公主和王子... |
That's like no enchanted forest I've ever seen. |
这可不像是我见过的魔法森林 |
You've seen an enchanted forest? |
你还见过魔法森林 |
Wait, what? |
等等 什么 |
I have. Once. |
我确实见过一次 |
And you've never told us this before? |
你居然从来没告诉过我们 |
Well, I could tell you now, if you... |
我现在就可以告诉你们 只要你们... |
Now. - Okay, tell us now. |
现在就说 -现在就告诉我们吧 |
Are you sure about this? |
你确定要告诉她们吗 |
It's time they know. |
是时候让她们知道了 |
Let's make a big snowman later. |
我们之后堆个更大的雪人吧 |
If they can settle and listen. |
只要她们能坐好乖乖听 |
settle:v.定居;结算;停留;确定;n.高背长椅(老式木家具,有扶手,座下多带柜);
|
Far away... |
在很远很远的地方 |
as north as we can go... |
在世界的最北方 |
stood a very old and very enchanted forest. |
有一座很古老的魔法森林 |
But its magic wasn't that of goblin spells and lost fairies. |
但它的魔法不是妖精的咒语和迷路的仙子 |
It was protected by the most powerful spirits of all... |
它被最强大的精灵保护着 |
those of air... |
风精灵 |
of fire... |
火精灵 |
of water... |
水精灵 |
and earth. |
土精灵 |
But it was also home to the mysterious Northuldra people. |
但那里也是神秘的诺桑德拉人的家园 |
mysterious:adj.神秘的;不可思议的;难解的;
|
Were the Northuldra magical, like me? |
诺桑德拉人也像我一样有魔法吗 |
No, Elsa. They were not magical. |
不 艾莎 他们本身并没有魔法 |
They just took advantage of the Forest's gifts. |
他们只是善于利用森林的馈赠 |
advantage:n.有利条件:优势:优点:
|
Their ways were so different from ours... |
他们的生活方式与我们大相径庭 |
but still, they promised us friendship. |
尽管如此 他们仍然答应与我们建立友谊 |
In honor of that, your grandfather, King Runeard, built them a mighty dam to strengthen their waters. |
为纪念两族交好 你们的祖父 鲁纳德国王 为他们建了一座坚固的水坝来加固他们的水域 |
mighty:adj.强而有力的;巨大的;非凡的;adv.非常;很;极其;
|
It was a gift of peace. |
这是一份象征和平的礼物 |
That's a big gift of peace. |
真是一份象征和平的大礼 |
And I was so honored to get to go to the Forest to celebrate it. |
我很荣幸能去森林里庆祝大坝落成 |
Stand tall , Agnarr. |
站直了 安纳尔 |
Stand tall:形象高大;昂首站着;
|
I wasn't at all prepared for what the day would bring. |
我对于那天将要发生的事情毫无准备 |
We let down our guard. |
我们卸下了防备 |
We were charmed . |
我们被迷住了 |
charmed:adj.让人心醉的,迷人的; v.吸引; (charm的过去分词和过去式)
|
It felt so... |
一切都那么 |
magical. |
魔幻 |