返回首页

FrankWarren_2012-_五十万个秘密_

Hi, my name is Frank , and I collect secrets. 弗兰克.沃伦:大家好,我叫弗兰克 我收集秘密
Frank:adj.坦白的,直率的;老实的;n.免费邮寄特权;v.免费邮寄;
It all started with a crazy idea in November of 2004. 2004年的11月 我有了一个疯狂的想法
I printed up 3,000 self-addressed postcards , just like this. 我印制了3000张带返邮地址的明信片 就像这样
self-addressed:adj.寄给自己的;写明发信人姓名地址的;自言自语的; postcards:n.明信片;(postcard的复数)
They were blank on one side, and on the other side 明信片的一侧是空白的 而在另外一侧
on the other side:另一面;在另一边;
I listed some simple instructions. 我加上了一些简单的说明
I asked people to anonymously share an artful secret they'd never told anyone before. 我让人们把他们从来没有告诉过任何人的秘密 与其他人分享
anonymously:adv.不具名地;化名地; artful:adj.巧妙的;狡猾的;有技巧的;欺诈的;
And I handed out these postcards randomly on the streets of Washington, D.C., not knowing what to expect. 然后我在华盛顿特区的大街上 随机分发这些明信片 我不知道接下来会发生什么
randomly:adv.随便地,任意地;无目的,胡乱地;未加计划地;
But soon the idea began spreading virally . 但是这个想法迅速传播开来了
virally:adj.[医学](滤过性)病毒的;(滤过性)病毒引起的;
People began to buy their own postcards and make their own postcards. 人们开始自己买明信片 并且写上他们的秘密
I started receiving secrets in my home mailbox, not just with postmarks from Washington, D.C., but from Texas, California, 我开始在我家里的邮箱里收到各种秘密 这些秘密不仅仅来自华盛顿特区 还有来自德克萨斯州和加利福尼亚的
postmarks:vt.在(邮件)上盖…的邮戳;n.邮戳;
Vancouver , New Zealand , Iraq. 甚至还有来自温哥华,新西兰,还有伊拉克的
Vancouver:n.温哥华(加拿大主要港市); Zealand:西兰岛(丹麦最大的岛)
Soon my crazy idea didn't seem so crazy. 很快我发现这个主意并没有我想象的那么疯狂
PostSecret.com is the most visited advertisement-free blog in the world. PostSecret.com 成为了世界上访问量最大的无广告博客
blog:n.博客;部落格;网络日志;
And this is my postcard collection today. 这些是我收藏的所有明信片
You can see my wife struggling to stack a brick of postcards on a pyramid of over a half-million secrets. 你可以看见我的妻子 正在努力地把一堆砖块厚的明信片 放在在由超过五十万个秘密构成的金字塔上
stack:n.堆栈;一摞;大量;许多;v.(使)放成整齐的一叠(或一摞,一堆);
What I'd like to do now is share with you a very special handful of secrets from that collection, starting with this one. 我现在要做的 就是和你们分享一些我收藏中 相当特别的一些秘密 让我们从这个开始吧
'"I found these stamps as a child, and I have been waiting all my life to have someone to send them to. 当我还是一个小孩的时候我就有了这些邮票 但是我一生都在等着一个人 好让我用这些邮票寄信给他
I never did have someone." 但是我没有等到
Secrets can take many forms. 秘密可以是多种多样的
They can be shocking or silly or soulful . 它们可以很震撼 很滑稽,或者饱含深情
soulful:adj.感情上的;高尚的;充满精神的;
They can connect us to our deepest humanity or with people we'll never meet. 分享秘密可以将我们带进人性的最深处 让我们和素不相识的人拥有某种联系
humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科;
(Laughter) [遇到对我很粗鲁的顾客,我会给他们不含咖啡因的咖啡]
Maybe one of you sent this one in. 有一个人
I don't know. 把这个东西寄给了我
This one does a great job of demonstrating the creativity that people have when they make and mail me a postcard. 这一张很好地说明了 当人们在制作自己的明信片的时候 是多么的富有创造力
demonstrating:n.演示;v.证明;示威;显示;(demonstrate的现在分词)
This one obviously was made out of half a Starbucks cup with a stamp and my home address written on the other side. 这一张很明显是半个星巴克纸杯做成的 他在另一侧贴上了邮票写上了我家地址
Starbucks:n.星巴克(咖啡店名);
'"Dear Birthmother, I have great parents. 亲爱的生母,我现在有了很棒的养父母
I've found love. I'm happy." 我找到了爱,我很开心
Secrets can remind us of the countless human dramas , of frailty and heroism , playing out silently in the lives of people all around us even now. 秘密可以让我们想起无数的人间悲喜剧 关乎脆弱与坚强 在我们周围的人身上 悄悄的发生 而也在不断重演
remind:v.提醒;使想起; countless:adj.无数的;数不尽的; dramas:pl.戏剧; frailty:n.虚弱;弱点;意志薄弱; heroism:n.英勇,英雄气概;英雄行为;勇敢的事迹;
'"Everyone who knew me before 9/11 believes I'm dead." 所有在911之前认识我的人 都以为我死了
'"I used to work with a bunch of uptight religious people, so sometimes I didn't wear panties , and just had a big smile and chuckled to myself." 我曾经和一群极其虔诚的信徒一起起工作 所以在我没穿内裤的时候 尽管一直忍着,但是在心里头还是总是坏笑
a bunch of:一群;一束;一堆; uptight:adj.紧张的;拮据的;心情焦躁的;易怒的; religious:adj.宗教的;虔诚的;严谨的;修道的;n.修道士;尼姑; panties:n.女式短裤; chuckled:vi.咯咯的笑,轻声地笑;n.轻笑,窃笑;vt.轻声笑着表示;
(Laughter) (笑)
This next one takes a little explanation before I share it with you. 在我给你们看下一个之前,我要先说明一下
I love to speak on college campuses and share secrets and the stories with students. 我喜欢在大学校园里演讲 并且与学生们分享秘密和故事
campuses:(大学)校园;大学;校园内的草地(campuse的复数);
And sometimes afterwards I'll stick around and sign books and take photos with students. 在这之后,我有时就会到处逛 签售一些书,和学生们合影
stick around:v.逗留;在附近徘徊;
And this next postcard was made out of one of those photos. 就这样,其中的一张合影 就出现在了这张明信片上
And I should also mention that, just like today, at that PostSecret event, 而且我必须说明 在那次会上,就像今天
I was using a wireless microphone . 我用了一只无线麦克风
wireless:adj.无线的;无线电的;n.无线电;v.用无线电发送; microphone:n.麦克风;传声器;话筒;
'"Your mic wasn't off during sound check. 你在试音之后没有关掉麦克风
We all heard you pee ." 我们都听到了你尿尿的声音
pee:n.小便;撒尿;v.撒尿;
(Laughter) (笑)
This was really embarrassing when it happened, until I realized it could have been worse. 这件事情一直都很让我觉得难为情 直到我想到,还好他们没有听到其他东西
embarrassing:adj.令人尴尬的; v.使尴尬; (embarrass的现在分词)
Right. You know what I'm saying. 对吧,大家都懂的
(Laughter) (笑)
'"Inside this envelope is the ripped up remains of a suicide note I didn't use. 在这个信封里 是我撕掉了的遗书 还好我没有想要用它
envelope:n.信封,封皮;包膜;[天]包层;包迹; suicide:n.自杀;自杀行为;自杀者;adj.自杀的;v.自杀;vi.自杀;
I feel like the happiest person on Earth (now.)" 现在,我觉得我是这个星球上最开心的人了
'"One of these men is the father of my son. 这些人中的一个是我的儿子的爸爸
He pays me a lot to keep it a secret." 他给了我一大笔封口费
(Laughter) (笑)
'"That Saturday when you wondered where I was, well, I was getting your ring. 那个周六当你想着我在哪的时候 嗯,我在帮你买戒指呢
It's in my pocket right now." 他现在就在我的口袋里
I had this postcard posted on the PostSecret blog two years ago on Valentine's Day. 我在两年前的情人节 把这张明信片上的内容发上了PostSecret的博客
It was the very bottom, the last secret in the long column . 并且把它放在了一大串秘密的最后
column:n.栏目,纵队;
And it hadn't been up for more than a couple hours before I received this exuberant email from the guy who mailed me this postcard. 短短的几个小时以后 我就收到了这封欢乐的邮件 是把那张明信片寄给我的那个家伙写来的
exuberant:adj.繁茂的;生气勃勃的,充溢的;
And he said, "Frank, I've got to share with you this story that just played out in my life." 他说:“弗兰克,你知道吗” “刚才发生了一件不可思议的事情”
played out:adj.失去影响(或作用);
He said, "My knees are still shaking." 他说:“现在我的腿还颤抖着”
He said, "For three years, my girlfriend and I, we've made it this Sunday morning ritual to visit the PostSecret blog together and read the secrets out loud. 他说:“三年以来,我和我的女朋友” “一直都把一起看PostSecret博客” “视作星期天的一项仪式” “我们一起大声地独处那些秘密”
ritual:n.仪式;惯例;礼制;adj.仪式的;例行的;礼节性的;
I read some to her, she reads some to me." “我给她读一些,她给我读一些”
He says, "It's really brought us closer together through the years. 他说:“就这样,这些年来” “我们也越来越亲近了”
And so when I discovered that you had posted my surprise proposal to my girlfriend at the very bottom, “而当我发现” “你把我给我女朋友的惊喜” “藏在了这堆秘密的最后的时候”
proposal:n.提议,建议;求婚;
I was beside myself. “我高兴得快魂不附体了”
And I tried to act calm, not to give anything away. “于是我装作什么事也没发生”
And just like every Sunday, we started reading the secrets out loud to each other." “就像之前的每一个星期天” “我们开始向对方读出这一个个秘密”
He said, "But this time it seemed like it was taking her forever to get through each one." “但是这一次,她读出每一个秘密用的时间” “对于我来说都像是千万年”
But she finally did. 但是她最后终于看到了
finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地;
She got to that bottom secret, his proposal to her. 在最底下的那个她男朋友写的秘密
And he said, "She read it once and then she read it again." “她读了一次,又读了一次”
And she turned to him and said, "Is that our cat?" “然后转身问我” “那只是我们的猫吗?”
(Laughter) (笑)
And when she saw him, he was down on one knee, he had the ring out. 而当她转身的时候 她的男友正单膝跪地,把戒指递给她
He popped the question, she said yes. It was a very happy ending. 他问出了那个问题.得到了肯定回复.多美好的结局
So I emailed him back and I said, "Please share with me an image, something, that I can share with the whole PostSecret community and let everyone know your fairy tale ending." 于是我回复他 发给我一张你们的照片吧 这样我就可以和整个PostSecret社区 还有所有的人分享你们童话般的结局
community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体; fairy tale:adj.童话的;童话式的;
And he emailed me this picture. 所以他就把这张照片传给了我
(Laughter) (笑)
'"I found your camera at Lollapalooza this summer. 夏天的时候我在洛拉帕罗扎发现了你的相机
Lollapalooza:n.非常出色的人或物;
I finally got the pictures developed and I'd love to give them to you." 我最后把这照片洗出来了 我很想把它们还给你
This picture never got returned back to the people who lost it, but this secret has impacted many lives, starting with a student up in Canada named Matty. 这张照片一直都没有 被失主认领 但是这个秘密影响了很多人 从一个叫马蒂的学生开始吧 他来自加拿大
impacted:adj.压紧的;结实的;嵌入的;(人口)稠密的;v.装紧;挤满(impact的过去分词);
Matty was inspired by that secret to start his own website, a website called IFoundYourCamera. 马蒂受到这个秘密的触动 成立了自己的网站 叫做 我找到了你的相机
inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式)
Matty invites people to mail him digital cameras that they've found, memory sticks that have been lost with orphan photos. 马蒂邀请人们 把他们捡到的数码相机 或者丢失了的相片记忆卡 寄给他
digital:adj.数字的;手指的;n.数字;键; orphan:adj.孤儿的;无双亲的;n.孤儿;vt.使成孤儿;
And Matty takes the pictures off these cameras and posts them on his website every week. 每周马蒂都会把这些相机里的照片取出来 然后发到网上
And people come to visit to see if they can identify a picture they've lost or help somebody else get the photos back to them that they might be desperately searching for. 人们便可以在网站上 看他们能不能认出自己丢失了的照片 或者帮其他人找到 他们一直苦苦寻找的照片
identify:v.识别:鉴定:确认:发现: desperately:adv.拼命地;绝望地;不顾一切地;极度地;
This one's my favorite. 这是我最喜欢的一张
(Laughter) (笑)
Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers. 马蒂独创了这个方法 来扩大善良陌生人的作用
ingenious:adj.有独创性的;机灵的,精制的;心灵手巧的; leverage:n.影响力;杠杆作用;杠杆效力;v.举债经营;借贷收购;
And it might seem like a simple idea, and it is, but the impact it can have on people's lives can be huge. 这是一个简单的想法 但是他可以对一些人有巨大的影响
Matty shared with me an emotional email he received from the mother in that picture. 马蒂给我看过 一封给他的很深情邮件 是那幅照片里的妈妈寄给他的
emotional:adj.情绪的;易激动的;感动人的;
'"That's me, my husband and son. 照片里的是我,还有我的丈夫,儿子
The other pictures are of my very ill grandmother. 其他的照片是我重病中的奶奶
Thank you for making your site . 幸亏有了你这个网站
site:n.地点;位置;场所;v.设置;为…选址;
These pictures mean more to me than you know. 这些照片对于我比你能想象的要重要得多
My son's birth is on this camera. 这只相机见证了我儿子的出生
He turns four tomorrow." 他明天就四岁了
Every picture that you see there and thousands of others have been returned back to the person who lost it -- sometimes crossing oceans, sometimes going through language barriers . 大屏幕上的那几张照片 还有其它上千张 都已经还给了相应的失主 跨越了各个大洋 突破了语言的障碍
barriers:n.障碍;栅栏;篱笆墙(barrier的复数形式);
This is the last postcard I have to share with you today. 这是今天我想和你们分享的最后一张明信片
'"When people I love leave voicemails on my phone 当我爱的人 在我的电话语音邮箱里留言的时候
I always save them in case they die tomorrow and I have no other way of hearing their voice ever again." 我总会存下来,因为也许明天他们就会死去 要不然我就再也听不到 他们的声音了
When I posted this secret, dozens of people sent voicemail messages from their phones, sometimes ones they'd been keeping for years, messages from family or friends who had died. 当我在网上发布这个秘密的时候 有一小群人 发来了他们电话里保留着的语音信息 有些已经在里面好几年了 这些语音信息都是来自 他们死去了的家人或者朋友们的
voicemail:n.语音信箱;
They said that by preserving those voices and sharing them, it helped them keep the spirit of their loved ones alive. 他们说,他们留着这些声音 并且和别人分享 是为了让他们爱着的人永远活在自己心里
preserving:n.保留,保存;
One young girl posted the last message she ever heard from her grandmother. 有一个女孩 发来了她从她奶奶听到的 最后的一条语音信息
Secrets can take many forms. 秘密可以有很多种
They can be shocking or silly or soulful. 可以是震撼,滑稽 或者饱含深情
They can connect us with our deepest humanity or with people we'll never meet again. 分享秘密可以将我们带进人性的最深处 让我们和素不相识的人有了某种联系
Voicemail recording: First saved voice message. 语音信箱:首条保存的语音信息
Grandma: ? It's somebody's birthday today ? 奶奶:今天是某人的生日?
? Somebody's birthday today ? 某人的生日?
? The candles are lighted ? 在她的蛋糕上?
lighted:adj.发光的;燃烧的;v.点燃(light的过去分词);照亮;
? on somebody's cake ? 亮起了蜡烛?
? And we're all invited ? 因为某人生日?
? for somebody's sake ? 我们都被邀请?
sake:n.目的;利益;理由;日本米酒;
You're 21 years old today. 今年你就21岁了?
Have a real happy birthday, and I love you. 生日要很开心,我爱你?
I'll say bye for now. 我要和你说再见了?
FW: Thank you. 弗兰克.沃伦:谢谢
(Applause) (鼓掌)
Thank you. 谢谢
(Applause) (鼓掌)
June Cohen: Frank, that was beautiful, so touching. 琼.科恩:弗兰克,那太美妙了 真的很感人
Have you ever sent yourself a postcard? 你自己给自己寄过明信片吗
Have you ever sent in a secret to PostSecret? 你自己给PostSecret发送过秘密吗
FW: I have one of my own secrets in every book. 弗兰克.沃伦:我在我自己的每本书里都有我自己的一个秘密
I think in some ways, the reason I started the project, even though I didn't know it at the time, was because I was struggling with my own secrets. 我觉得,某些程度上,我发起这个项目的原因 尽管我在那时并不清楚 是因为我在为自己的一些小秘密而纠结
And it was through crowd-sourcing, it was through the kindness that strangers were showing me, that I could uncover parts of my past that were haunting me. 而通过把所有秘密集合起来 我看到了与我素不相识的人展现出来的善良 也正是这样 我才能把困扰自己已久的秘密公之于世
uncover:v.揭开盖子;发现;揭露;揭发;
JC: And has anyone ever discovered which secret was yours in the book? 琼.科恩:那有没有人发现 你书里面的某个秘密是你的呢
Has anyone in your life been able to tell? 有没有哪个人能够发现呢
FW: Sometimes I share that information, yeah. 弗兰克.沃伦:我有的时候会告诉一些人哪些是我的秘密
(Laughter) (笑)
(Applause) (鼓掌)