|
|
Final.Destination.3.2006-死神来了
|
Devil |
恶魔 |
Devil:n.魔鬼;撒旦;家伙;恶棍;淘气鬼;冒失鬼;v.虐待,折磨;扯碎;做助手;
|
Do you believe in fortunes ? |
你相信命运吗? |
fortunes:n.命运,机遇(fortune复数形式); v.给…以大宗财富(fortune的第三人称单数形式);
|
Luck |
幸运 |
Fate |
命运 |
Death |
死亡 |
Aah! |
哇! |
Oh, man! Heh heh. |
耶…哈哈! |
Did you see that? - Woo! |
看到没有? - 喔! |
Oh, my God. Ha ha! |
我的天 哈哈! |
Yes! Yes! - Nice, nice, nice. |
耶! - 真棒! |
Aw, sick! - Worth the wait. |
真要命! - 没白来 |
Oh, babe. You missed out. |
哦 宝贝 你错过机会了 |
Yes! |
耶! |
I want to get off. |
我要下去! |
HIGH DIE |
高空死亡 |
That was intense , man. |
真是够刺激! |
intense:adj.强烈的;紧张的;非常的;热情的;
|
To feel how that would be to just crash and burn like that. |
体验一回“粉身碎骨”的感觉 |
crash and burn:玉石俱焚(歌曲名);
|
Yeah, yeah. Maybe for you, but our lives are actually goin' somewhere. |
是啊 也许你感觉不错吧 我们魂都吓掉了 |
Oh! OK, well, where we gotta go is to the roller coaster . |
好了 下一个目标 云霄飞车 |
roller coaster:过山车;
|
'Cause our pass is for 9:15. |
我们的通行证只到9:15 |
If we miss that, we'll stand in line ... |
错过这次 就得再排上… |
stand in line:站队;
|
for, like, a day and a half, and that's gonna kill me. |
差不多一天半的队 那可得要我的命 |
OK! - All right? |
好吧 - 准备好了? |
So let's go. |
走吧 |
welcome mc klnley hlgh grad party 05 |
麦金利高中 05级 毕业晚会 |
grad:n.毕业生;校友;
|
They're totally gonna dig this man! |
他们全准备消遣这家伙! |
OK. Come on, it won't kill us to get a deep-fried Snickers and a Coke. |
行了 先去吃点炸薯喝杯可乐不碍事吧 |
deep-fried:adj.油炸的;炒的;vt.油炸(deep-fry的过去分词); Snickers:偷笑;窃笑;窃笑着说(snicker的第三人称单数);
|
Before ridin' Devil's Flight? Yeah, that might kill me. |
坐恶魔航班之前? 那会杀了我 |
No! What doesn't kill you makes you stronger, man. |
不 未能击垮你的事会使你变得更强 |
Unh! - Ha ha! |
哇!哈哈 |
Oh, I'll take that. |
哦 这个我来拿 |
No. Come on, gimme . It's not even mine, Kevin. |
少来了 还我…相机不是我的 |
gimme:轻而易举的事;给我;
|
It's the yearbook 's. Just...Kevin. |
是借来拍同学录的 凯文…给我 |
yearbook:n.年鉴;年刊;(每年出版的)校刊;学校年刊;
|
Ha ha! |
哈哈! |
Oh! - Oh, got it. |
噢! - 拍到了! |
Oh, my God, you're such an idiot . - Hey. Hey. Gimme the... |
老天!你真是个白痴 - 嗨!给我… |
idiot:n.笨蛋,傻瓜;白痴;
|
Ha ha! |
哈! |
Ow! - Nice. |
喔! - 干得好! |
Um, could you, like, please delete that one of Stacy? |
呃…你能不能把刚才史黛西那张删了? |
These are for the yearbook. |
这些照片是拍来制作同学录的 |
And I have to turn them in tomorrow to make a deadline ... |
明天就是最后期限 我得赶着交过去 |
deadline:n.最后期限;截止日期;
|
and, like, I doubt it if a shot of Stacy Kobayashi's camel toe ... |
至于小林 史黛西的裙下春光能否入选 |
toe:n.脚趾;鞋头;v.用脚趾踩;用脚尖踢;
|
is gonna make it in there. |
我就不知道了 |
Whew . l'd buy two. |
真要有了 我买两份 |
Whew:int.哟!;唷!(表示惊讶,失望,厌恶等);
|
Ha ha ha! |
哈哈! |
Number 38, your order's ready. |
38号 你们点的东西好了 |
That's us. |
是我们的 |
I am so sorry. |
真不好意思 |
Kevin can get so out of control. |
凯文总是玩过界 |
Let me just say he would make me crazy. |
他总是把我逼到崩溃边缘 |
Ha! I mean, you know I'm such a control freak ... |
我是说…你晓得我是个控制狂 |
control freak:n.好多管事的人;爱指挥别人的人;
|
like I couldn't handle that. |
可我却控制不了他 |
handle:n.[建]把手;柄;手感;口实;v.处理;操作;运用;买卖;触摸;
|
I'm breaking up with him. |
我要和他分手 |
Couple of weeks. After graduation. |
毕业以后几周之内就提出来 |
I've been wanting to for a while . |
这主意不是一时冲动 |
for a while:adv.片刻;暂时;一会儿;一时;
|