返回首页

Final.Destination.2.2003-死神来了

Tomorrow marks the one year anniversary since Velez Air Flight 180 exploded and crashed shortly after takeoff from JFK Airport . 明天是VOLAI180号航班… 坠机爆炸一周年纪念日 此航班是在JFK机场起飞后不久发生坠毁的
exploded:adj.分解的; v.爆炸; (explode的过去分词和过去式) takeoff:起飞;开始;起跳;起跳的,起飞的; Airport:n.机场;航空港;
It's a disaster that's affected many. 这次灾难波及多人
disaster:n.灾难,灾祸;不幸;
None more so than Mt Abraham High School, which lost 40 students and four faculty members in the crash. 最严重的应该算是亚伯拉罕高中 共有40名学生和4名教师丧生
faculty:n.科,系;能力;全体教员;
But it was the events after the crash that has turned this tragic story into something even stranger. 但灾难后发生的事情 使这场悲剧变得却更加离奇
tragic:adj.悲剧的;悲痛的,不幸的;
The survivors who managed to get off the plane before it crashed died soon thereafter in a series of mysterious and bizarre accidents. 那些在坠机前侥幸逃脱的幸存者 很快死于一系列 神秘离奇的事故
thereafter:adv.其后;从那时以后; series:n.系列,连续;[电]串联;级数;丛书; mysterious:adj.神秘的;不可思议的;难解的; bizarre:adj.奇异的(指态度,容貌,款式等);
Now, to some, these deaths are just tragic coincidences , but to others, they're an indication that there are more sinister events taking place. 对一些人来说 这只是悲剧性的巧合 但对另一些人来说 却预示着 某种不祥的事情即将发生
coincidences:n.巧合,巧事;同时存在;并存;相同;(coincidence的复数) indication:n.显示;表明;标示;象征; sinister:adj.阴险的;凶兆的;灾难性的;左边的;
That's the contention of tonight's guest. 这就是今晚嘉宾们要讨论的话题
contention:n.争论,争辩;争夺;论点;
Thank you for joining us this evening. 谢谢你们的参与
Thank you for having me. 谢谢你邀请我来
And I appreciate you using the word sinister. 我很喜欢你用的“不祥”一词
appreciate:v.欣赏;感激;感谢;理解;
Most people say supernatural because they think I'm talking about ghosts and witches and stuff like that. 大多数人都说是“超自然” 因为他们以为我谈论的是“鬼魂”
supernatural:adj.超自然的;神奇的,不可思议的;n.超自然现象;不可思议的事; ghosts:n.鬼魂;幽灵;一点点;v.无声地行进(ghost的第三人称单数和复数) witches:n.女巫(witch的复数);魔女;v.用魔法迷住(witch的第三人称单数); stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本:
Here's your chance to set the record straight. 请直接谈论这个话题
Great. Okay. 好的 没问题
I believe that there's a sort of force, an unseen malevolent presence ... 我认为有某种力量 一种看不见的可怕的东西…
unseen:adj.看不见的,未看见的;未经预习的;n.(事前未看过原文的)即席翻译; malevolent:adj.恶毒的;有恶意的;坏心肠的; presence:n.存在;出席;参加;风度;仪态;
that's all around us every day. 整天都围绕在我们的周围
And it determines when we live and die. 就是这种东西导致了人们的苦难和死亡
determines:v.查明;测定;准确算出;决定;裁决;安排;(determine的第三人称单数)
And some people call this force the devil , but I think that whole religious thing is... 有些人称之为“魔鬼的力量” 不过我认为这有点宗教化了…
devil:n.魔鬼;撒旦;家伙;恶棍;淘气鬼;冒失鬼;v.虐待,折磨;扯碎;做助手; religious:adj.宗教的;虔诚的;严谨的;修道的;n.修道士;尼姑;
so I prefer to call it Death itself. 我宁愿称之为“死亡”
prefer:v.更喜欢;宁愿;提出;提升;
So I'm surrounded by Death? 那么按照你看法 我们被死亡包围?
Absolutely . Absolutely . 是的 没错
Absolutely:adv.绝对地;完全地;
Every day, everywhere, all the time. 是的 每天 每时 无处不在
And that's what I want people to understand... 我想大家知道…
that Death has this grand design that we all fit into. 死亡对我们每个人 都有适合他自己的设计
So when Alex Browning got off that plane and took the other survivors with him, he basically screwed up Death's plan. 当布朗宁从飞机上… 救走那些生还者 实际上他是破坏了死亡的设计
basically:adv.主要地,基本上; screwed:v.用螺丝固定;旋紧;拧紧;拧上去;(screw的过去分词和过去式)
And that's what I'm trying to warn people about. 这就是我要警告大家的
And the fact that all of the survivors have died is your evidence of this? 所有的幸存者都已经死去… 就是你的证据吗?
evidence:n.证据,证明;迹象;明显;v.证明;
Well, it's not so much that the survivors died, but it's the way that they died. 这不是生还者死不死的问题 而是这些人是怎么死的
I mean, there were so many weird , seemingly random things about the way they died. 我是说他们死得那么奇怪 或者说看上去随意
weird:adj.奇怪的;奇异的;离奇的;n.命运;宿命;命运女神; seemingly:adv.看来似乎;表面上看来; random:adj.[数]随机的;任意的;胡乱的;n.随意;adv.胡乱地;
It just didn't make sense . 根本无法解释
make sense:有意义;讲得通;言之有理;
And that's the proof there's something out there... 这就证明了确实有某种力量存在…
proof:n.证据;证实;adj.能抵御;可防护;
Wait, that's not proof. That is your interpretation of events that can't be proven in order to support your ideas. 等等 这不是证据 这只是你的一面之词 你这样说只是为了证明你的观点 对吗?
interpretation:n.解释;翻译;演出;
Kimberly. 凯柏莉
You should be more open-minded ... 你的思想应该开放点…
open-minded:adj.虚心的;思想开明的;无偏见的;
What happened after that was just coincidence. 任何事都是可能的 那些只是巧合罢了
May I finish? 能让我说完吗?
Mere coincidence would have one or two of these kids die. 巧合只会让一两个人死亡
Mere:adj.仅仅的;只不过的;n.小湖;池塘;
But not all of them including their teachers. 而不会让这些人包括他们的老师都死去