返回首页

EdwardBurtynsky_2009G-_edward_burtynsky拍摄的石油风景_

I started my journey 30 years ago. 我是30年前开始旅程的。
journey:n.旅行;行程;vi.旅行;
And I worked in mines. And I realized that this was a world unseen . 那时我在矿上工作。我意识到 这是一个鲜为人知的角落。
unseen:adj.看不见的,未看见的;未经预习的;n.(事前未看过原文的)即席翻译;
And I wanted, through color and large format cameras and very large prints, to make a body of work that somehow became symbols of our use of the landscape , how we use the land. 我想要通过彩色大幅面照相机 冲印出非常大的照片, 使作品从某种程度上,成为表现人类如何利用土地的象征。 成为表现人类如何利用土地的象征。 成为表现人类如何利用土地的象征。 成为表现人类如何利用土地的象征。
somehow:adv.以某种方法;莫名其妙地; symbols:n.符号;象征;标志;符号表(symbol的复数); landscape:n.景观;乡村风景画;(文件的)横向打印格式;v.对…做景观美化;美化…的环境;
And to me this was a key component that somehow, through this medium of photography , which allows us to contemplate these landscapes , that I thought photography was perfectly suited to doing this type of work. 对我来说 关键的一点,就是通过摄影的方法 使我们思考这些风景的深层含义, 我认为摄影非常适合这项工作。 我认为摄影非常适合这项工作。
component:n.成分;部件;组成部分;adj.构成的; medium:n.(传播信息的)媒介;手段;工具;方法;adj.中等的;中号的; photography:n.摄影;摄影术; contemplate:v.沉思;注视;思忖;预期; landscapes:n.风景; v.从事庭园设计;
And after 17 years of photographing large industrial landscapes, it occurred to me that oil is underpinning the scale and speed, because that is what has changed, is the speed at which we're taking all our resources . 拍摄了17年大型工业风景后, 我发现 石油是工业的规模和速度的基础, 因为改变的是我们攫取资源的速度。 因为改变的是我们攫取资源的速度。
industrial:adj.工业的,产业的; n.工业股票; occurred:v.发生;出现;存在于;出现在;(occur的过去分词和过去式) underpinning:n.基础材料;基础结构;v.基础;加强;巩固;(underpin的现在分词) scale:n.规模;比例;鳞;刻度;天平;数值范围;v.衡量;攀登;剥落;生水垢; resources:n.[计][环境]资源; v.向…提供资金(resource的第三人称单数);
And so then I went out to develop a whole series on the landscape of oil. 所以我拍摄了整整一系列的石油风景照片。 所以我拍摄了整整一系列的石油风景照片。
series:n.系列,连续;[电]串联;级数;丛书;
And what I want to do is to kind of map an arc that there is extraction , where we're taking it from the ground, refinement . And that's one chapter. 我要绘制出这样一系列主题。 第一个主题,石油开采和提炼。 第一个主题,石油开采和提炼。
arc:n.弧;弧形;弓形;v.作弧形运动; extraction:n.取出;抽出;拔出;抽出物;出身; refinement:n.精制;文雅;[化工][油气][冶]提纯;
The other chapter that I wanted to look at was how we use it, our cities, our cars, our motorcultures, where people gather around the vehicle as a celebration. 第二个主题是我们如何使用: 在城市里 汽车里,我们的“汽车文化“ 人们开车聚到一起欢庆的活动。 人们开车聚到一起欢庆的活动。
vehicle:n.[车辆]车辆;工具;交通工具;运载工具;传播媒介;媒介物;
And then the third one is this idea of the end of oil, this entropic end, where all of our parts of cars, our tires, oil filters , helicopters, planes -- where are the landscapes where all of that stuff ends up? 第三个主题就是石油的终点。 混乱的终点。 所有的汽车零件,轮胎 滤油气 直升机,飞机 所有这一切的坟场的风景?
entropic:adj.熵的; filters:n.过滤器; v.过滤; (filter的第三人称单数和复数) stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本:
And to me, again, photography was a way in which I could explore and research the world, and find those places. 对于我来说,摄影就是我探索这个世界找到这些地方的途径。 对于我来说,摄影就是我探索这个世界找到这些地方的途径。 对于我来说,摄影就是我探索这个世界找到这些地方的途径。
explore:v.探索:探测:探险:
And another idea that I had as well, that was brought forward by an ecologist -- 我还有一个想法, 是由一位生态学者提出的。
brought forward:提出(计划等);提示;提前;公开;承前页;接下页;上页; ecologist:n.生态学者;
He basically did a calculation where he took one liter of gas and said, well, how much carbon it would take, and how much organic material? 他计算了一升汽油需要耗费多少碳、多少有机物质。 他计算了一升汽油需要耗费多少碳、多少有机物质。 他计算了一升汽油需要耗费多少碳、多少有机物质。
basically:adv.主要地,基本上; liter:n.(计量)公升(容量单位) carbon:n.[化学]碳;碳棒;复写纸;adj.碳的;碳处理的; organic:adj.有机的;不使用化肥的;绿色的;有机物的;n.分子有机体;
It was 23 metric tonnes for one liter. 需要每升23吨。
metric:adj.米制的;公制的;按公制制作的;用公制测量的;
So whenever I fill up my gas, 所以每当我加满油后,
I think of that liter, and how much carbon. 我就想到要耗费多少碳。
And I know that oil comes from the ocean and phytoplankton . 我知道石油来源于海洋浮游植物。
phytoplankton:n.[植]浮游植物(群落);
But he did the calculations for our Earth and what it had to do to produce that amount of energy. 他还计算了地球需要多长时间产生这些能量。 他还计算了地球需要多长时间产生这些能量。
From the photosynthetic growth, it would take 500 years of that growth to produce what we use, the 30 billion barrels we use per year. 依靠光合作用,得需要500年才能生成每年300亿桶石油所含的能量。 依靠光合作用,得需要500年才能生成每年300亿桶石油所含的能量。 依靠光合作用,得需要500年才能长出每年300亿桶石油所含的能量。
photosynthetic:adj.[生化]光合的;光合作用的; barrels:n.机筒; v.把…装桶;
And that also brought me to the fact that this poses such a risk to our society. 这也昭示了我们社会面临的危机。 这也昭示了我们社会面临的危机。
poses:姿势;
Looking at 30 billion per year, we look at our two largest suppliers, 300亿桶每年, 看看两大石油出口国,
Saudi Arabia , and now Canada, with its dirty oil. 沙特和加拿大。
Saudi:adj.沙乌地阿拉伯(人或语)的;n.沙乌地阿拉伯人; Arabia:n.阿拉伯半岛(亚洲西南部,等于ArabianPeninsula);
And together they only form about 15 years of supply. 他们加在一起只能供应15年。
The whole world at 1.2 trillion estimated reserves , only gives us about 45 years. 全世界估计有1.2万亿桶的储量, 只够我们用45年的。
trillion:n.[数]万亿;adj.万亿的;num.[数]万亿; estimated:adj.估计的;预计的;估算的; reserves:n.[油气]储量; v.储备;
So, it's not a question of if, it's a question of when peak oil will come upon us. 问题已经不是石油峰值是否会来,而是何时来临。 问题已经不是石油峰值是否会来,而是何时来临。
peak:n.高峰; v.达到高峰; adj.最高度的;
So, to me, using photography -- and I feel that all of us need to now begin to really take the task of using our talents, our ways of thinking, to begin to deal with what I think is probably one of the most challenging issues of our time, how to deal with our energy crisis . 所以对于我来说,利用摄影 我认为应该开始利用我们的才干处理我们这个时代面临的最大挑战。 我认为应该开始利用我们的才干处理我们这个时代面临的最大挑战。 我认为应该开始利用我们的才干处理我们这个时代面临的最大挑战。 我认为应该开始利用我们的才干处理我们这个时代面临的最大挑战。 我认为应该开始利用我们的才干处理我们这个时代面临的最大挑战。 处理我们的能源危机。
issues:n.重要议题;争论的问题;v.宣布;公布;发出;(issue的第三人称单数和复数) crisis:n.危机;危险期;决定性时刻;adj.危机的;用于处理危机的;
And I would like to say that, on the other side of it, 30, 40 years from now, the children that I have, 从另一方面来说, 30,40年后我可以对我的孩子说:“
on the other side:另一面;在另一边;
I can look at them and say, "We did everything we possibly, humanly could do, to begin to mitigate this, what I feel is one of the most important and critical moments in our time. Thank you. 30,40年后我可以对我的孩子说:“ 我们尽我们所能缓解危机。“ 我们尽我们所能缓解危机。“ 现在就是我们这个时代最重要最关键的时刻。 现在就是我们这个时代最重要最关键的时刻。谢谢。
humanly:adv.以人力;像人地;在人力所能及的范围; mitigate:vt.使缓和,使减轻;vi.减轻,缓和下来; critical:adj.鉴定的;[核]临界的;批评的,爱挑剔的;危险的;决定性的;评论的;
(Applause) (掌声)