|
|
EdithWidder_2011-_奇异而奇妙的生物发光世界_
|
So I want to take you on a trip to an alien world. |
我想带大家去一趟 外星世界的旅行。 |
And it's not a trip that requires light-years of travel, but it's to a place where it's defined by light. |
但是这不是一场 距离为光年的旅行, 但是它是一个 诠释光的地方。 |
light-years:n.光年; defined:adj.有定义的,确定的; v.使明确;
|
So it's a little-appreciated fact that most of the animals in our ocean make light. |
在那里还不太有人懂得欣赏 海洋里大多数 会发光的动物。 |
I've spent most of my career studying this phenomenon called bioluminescence . |
我用了大部分职业生涯 研究生物体发光的这个现象。 |
career:n.职业;事业;生涯;经历; phenomenon:n.现象;杰出的人;非凡的人(或事物); bioluminescence:n.生物体之发光;
|
I study it because I think understanding it is critical to understanding life in the ocean where most bioluminescence occurs . |
我研究它是因为我知道它 会是理解海底那些常发光的 生命体的关键。 |
critical:adj.鉴定的;[核]临界的;批评的,爱挑剔的;危险的;决定性的;评论的; occurs:v.重现(occur的第三人称单数);
|
I also use it as a tool for visualizing and tracking pollution. |
我同时也把它作为一种工具 来可视化和跟踪污染物。 |
visualizing:v.使形象化;想象;构思;设想;(visualize的现在分词) tracking:n.追踪,跟踪;v.跟踪;(track的现在分词)
|
But mostly I'm entranced by it. |
但最主要的是我为之而着迷。 |
Since my my first dive in a deep-diving submersible , when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays , |
自从我第一次用深海潜艇下潜, 当我深入海底并关灯的霎那 看到了焰火般的演出, |
dive:n.潜水;跳水;俯冲;猛冲;v.猛冲;(头朝下)跳入水中;[体]跳水(运动); submersible:adj.能潜水的;能沉入水中的; fireworks:n.烟花;烟火表演;激烈的言辞;令人激动的行动;(firework的复数) displays:v.陈列; n.陈列;
|
I've been a bioluminescence junky . |
我是一个生物发光的上瘾者。 |
junky:n.吸毒者;毒品贩子;废旧品商人;adj.无价值的;质量低劣的;
|
But I would come back from those dives and try to share the experience with words, and they were totally inadequate to the task. |
但是我会还原这些潜水经历 并试着用语言的表达形式分享给大家, 但是它们并不代表这所有的工作。 |
dives:n.富豪; inadequate:adj.不充分的,不适当的;
|
I needed some way to share the experience directly . |
我需要用某种方式来直接的分享这份经验。 |
directly:adv.直接地;立即;马上;正好地;坦率地;conj.一…就;
|
And the first time I figured out that way was in this little single-person submersible called Deep Rover . |
第一次我想出了这个方法 那就是用小型单人潜水艇 它取名为深河。 |
Rover:n.漫游者; n.(Rover)人名; n.罗孚(汽车品牌);
|
This next video clip , you're going to see how we stimulated the bioluminescence. |
这下一个视频剪辑, 你将看到我们如何刺激生物体发光。 |
clip:v.剪辑;修剪;削减;固定;n.夹;夹子;速度;钳; stimulated:adj.受激的;v.刺激(stimulate的过去式和过去分词);
|
And the first thing you're going to see is a transect screen that is about a meter across. |
第一个你将看到的是 一个样带屏幕 它的对角长度大约有一米。 |
transect:vt.横断;横切;n.横断面;
|
(Video) Narrator : In front of the sub, a mess screen will come into contact with the soft-bodied creatures of the deep sea. |
(录像)讲解员:在潜艇前方, 一个巨大的屏幕会接触到 深海中的软体生物。 |
Narrator:n.讲述者;(电视节目中的)幕后解说员;旁白员; mess:n.混乱;餐厅;杂乱;肮脏;v.使不整洁;弄脏;弄乱;随地便溺; contact:n.接触,联系;v.使接触,联系; soft-bodied:adj.软体的; creatures:n.生物;动物;(具有某种特征的)人(creature的复数)
|
With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence -- the light produced when they collide with the mesh . |
随着潜艇的灯光关闭, 我们就有可能看到那些生物发光体-- 当它们撞网的时候光被激发出来。 |
collide:vi.碰撞;抵触,冲突;vt.使碰撞;使相撞; mesh:n.网格;网状物;陷阱;困境;圈套;v.(使)吻合,相配,匹配,适合;
|
This is the first time it has ever been recorded. |
这是第一次 它被记录下来。 |
Edith Widder: So I recorded that with an intensified video camera that has about the sensitivity of the fully dark-adapted human eye. |
伊迪丝·威德:我用一个能模拟 肉眼在完全黑暗的环境下 的特殊摄像机来记录下对这发光生物的感知。 |
intensified:加强的; video camera:n.摄像机; sensitivity:n.敏感;敏感性;过敏;
|
Which means that really is what you would see if you took a dive in a submersible. |
它意味着你事实上能看到的景象 如果你用潜艇潜入的话。 |
But just to try to prove that fact to you, |
只是为了试着用事实证明给大家, |
I've brought along some bioluminescent plankton in what is undoubtedly a foolhardy attempt at a live demonstration . |
我带来了一些能发光的浮游生物 明显无疑是一次用生物见证 的鲁莽的尝试。 |
bioluminescent:adj.生物性发光的; plankton:n.浮游生物(总称); undoubtedly:adv.确实地,毋庸置疑的; foolhardy:adj.有勇无谋的;蛮干的; attempt:n.企图,试图;攻击;v.企图,试图;尝试; demonstration:n.示范;演示;论证;证明;
|
(Laughter) |
(笑声) |
So, if we could have the lights down and have it as dark in here as possible, |
所以,如果我们能把光线暗下来 尽量保持黑暗状态, |
I have a flask that has bioluminescent plankton in it. |
我有一个烧瓶 里面有能生物体发光的浮游生物。 |
flask:n.[分化]烧瓶;长颈瓶,细颈瓶;酒瓶,携带瓶;
|
And you'll note there's no light coming from them right now, either because they're dead -- |
你能注意到现在还没有发出光来, 要不就是它们全死了-- |
(Laughter) |
(笑声) |
or because I need to stir them up in some way for you to see what bioluminescence really looks like. |
要不就是我需要稍微摇晃它们 才能看到生物发光体是什么样子的。 |
stir:v.搅拌;搅动;激发;搅和;n.搅拌;搅动;震动;搅和;
|
(Gasps) |
(感叹声) |
Oops. Sorry. |
哦,意外。 |
(Laughter) |
(笑声) |
I spend most of my time working in the dark; I'm used to that. |
我花很多时间在黑暗中工作,我已经习惯了。 |
Okay. |
好的。 |
So that light was made by a bioluminescent dinoflagellate , a single-celled alga . |
这光 是来自于一种生物体发光的腰鞭毛虫, 一种单细胞海藻。 |
dinoflagellate:n.腰鞭毛虫;腰鞭毛虫的; alga:n.水藻;
|
So why would a single-celled alga need to be able to produce light? |
为什么这种单细胞海藻 就能发光呢? |
Well, it uses it to defend itself from its predators . |
嗯,它用发光来保护自己远离捕食者。 |
predators:n.捕食性动物;实行弱肉强食的人(或机构);掠夺者;(predator的复数)
|
The flash is like a scream for help. |
这亮光就像求救的尖叫。 |
flash:n.闪光; v.闪光; adj.庞大的;
|
It's what's known as a bioluminescent burglar alarm , and just like the alarm on your car or your house, it's meant to cast unwanted attention onto the intruder , thereby either leading to his capture or scaring him away. |
这可以理解为一种生物荧光的防盗警报器。 就想你车上或家里的那种警报器一样, 它是为了把一些多余注意力投射给入侵者, 从而或者误导它的注意力 或者吓走它。 |
burglar alarm:n.防盗铃; unwanted:adj.不需要的;有害的;讨厌的;空闲的; intruder:n.侵入者;干扰者;妨碍者; thereby:adv.从而,因此;在那附近;在那方面; capture:v.俘虏;捕获;攻占;夺得;刻画,描述;n.(被)捕获;(被)俘获
|
There's a lot of animals that use this trick, for example this black dragonfish . |
有很多动物用这个把戏, 比如这黑海蛾鱼, |
dragonfish:n.深海龙鱼;海蛾鱼;
|
It's got a light organ under its eye. |
在它的眼睛下有一个发光的器官。 |
organ:n.[生物]器官;机构;风琴;管风琴;嗓音;
|
It's got a chin barbel . |
它有着颏须。 |
chin:n.下巴;颏;v.(口)用下巴夹住(提琴等);(单杠)引体向上使下巴高过横杠;谈话; barbel:n.触须;有触须的鱼;触须白鱼之类;
|
It's got a lot of other light organs you can't see, but you'll see in here in a minute. |
它还有很多其它你看不到的发光器官,但是你过一会儿就可以看到。 |
organs:n.[生物]器官;机构;风琴(organ的复数);
|
So we had to chase this in the submersible for quite sometime, because the top speed of this fish is one knot , which was the top speed of the submersible. |
有些时候我们不得不提速潜艇来追赶它, 因为这种鱼的最高游速是每小时一海里, 也是潜艇的最高游速。 |
knot:n.(绳等的)结;节瘤,疙瘩;海里;小时(航速单位);v.打结;
|
But it was worth it, because we caught it in a special capture device , brought it up into the lab on the ship, and then everything on this fish lights up. |
但这是值得的, 因为我们用特制的设备捕获了它, 把它带到了船上的实验室, 接着鱼身上所有的光都亮起来了。 |
device:n.装置;策略;图案;
|
It's unbelievable . |
多么难以置信啊。 |
unbelievable:adj.(非正式)难以置信的;不可信的
|
The light organs under the eyes are flashing . |
眼部下方的发光器官闪烁着。 |
flashing:n.防雨板,盖片; v.闪光; (flash的现在分词)
|
That chin barbel is flashing. |
颏须闪烁着。 |
It's got light organs on its belly that are flashing, fin lights. |
闪烁的发光器官还覆盖在它的腹部, 鳍也发着光。 |
belly:n.腹部;胃;食欲;v.涨满;鼓起;
|
It's a scream for help; it's meant to attract attention. |
它在尖叫求救;这意味着攻击的警告。 |
It's phenomenal . |
太神奇了。 |
phenomenal:adj.现象的;显著的;异常的;能知觉的;惊人的,非凡的;
|
And you normally don't get to see this because we've exhausted the luminescence when we bring them up in nets. |
你平常是看不到这些的, 因为当我们拉起渔网的时候,它们的冷光已经耗尽了。 |
normally:adv.正常地;通常地,一般地; exhausted:adj.筋疲力尽的; v.使筋疲力尽; (exhaust的过去分词和过去式)
|
There's other ways you can defend yourself with light. |
还有其他方法用光来保护自己。 |
For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. |
比如,这虾 把自身的生物发光的化学物质释放到水中 就和乌贼或章鱼会释放墨汁雾一样的。 |
shrimp:n.虾;小虾;矮小的人;vi.捕虾;adj.有虾的;虾制的; releases:n.释放; vt.释放; chemicals:n.化学制品;化学品;(chemical的复数) squid:n.鱿鱼;乌贼;枪乌贼; octopus:n.章鱼;
|
This blinds or distracts the predator. |
这会让捕食者失明或者受到干扰。 |
distracts:v.转移(注意力);分散(思想);使分心;(distract的第三人称单数)
|
This little squid is called the fire shooter because of its ability to do this. |
这个小乌贼叫做火枪乌贼 因为它会做这个。 |
Now it may look like a tasty morsel , or a pig's head with wings -- |
现在它可能看起来像美味佳肴, 或者带翅膀的猪头-- |
tasty:美味的 morsel:n.一口;(食物)少量;
|
(Laughter) |
(笑声) |
but if it's attacked, it puts out a barrage of light -- in fact, a barrage of photon torpedoes . |
但是如果它被攻击的话, 它就会释放出一连串的光-- 事实上,像一连串发光的鱼雷。 |
barrage:n.弹幕; vt.以密集炮火进攻; vi.以密集火力阻击; photon:n.[物]光子;辐射量子;见光度(等于lightquantum); torpedoes:n.鱼雷(torpedo的复数形式); v.用鱼雷进攻;
|
I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing . |
我几乎不能及时的捕捉下这些光 来让你们能看清这些撞击到 样带屏幕随之 发光的液体。 |
barely:adv.仅仅,勉强;几乎不;公开地;贫乏地; gobs:n.凝块;水兵;vi.吐唾沫; glowing:adj.灼热的;热情洋溢的;鲜艳的;v.发光;容光焕发;发热;(glow的现在分词)
|
It's phenomenal. |
太神奇了。 |
So there's a lot of animals in the open ocean -- most of them that make light. |
广阔的大海中有很多生物-- 它们大多数会发光。 |
in the open:在户外;在野外;
|
And we have a pretty good idea, for most of them, why. |
我们也,对它们大多数,为什么发光有了深入的了解。 |
They use it for finding food, for attracting mates , for defending against predators. |
它们以此来寻找食物,来吸引同伴, 来抵御捕食者。 |
mates:n.朋友; v.交配;
|
But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange. |
但是当你下潜到海底的时候, 那里才是事情变得真的奇怪的地方。 |
get down to:开始认真考虑;着手处理;
|
And some of these animals are probably inspiration for the things you saw in " Avatar ," |
一些动物 可能会让你想起“阿凡达”的一些事物。 |
Avatar:n.电影《阿凡达》;
|
but you don't have to travel to Pandora to see them. |
但是你不必到潘多拉星球才能看到它们。 |
They're things like this. |
它们就像这样。 |
This is a golden coral , a bush . |
这是金色的珊瑚,灌木。 |
coral:n.珊瑚;珊瑚虫;adj.珊瑚的;珊瑚色的; bush:n.灌木; v.以灌木装饰; adj.如灌木般长得低矮的;
|
It grows very slowly. |
它的生长极其的缓慢。 |
In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. |
事实上,它们中的一些被认定为 大约3000多年的年龄, 这也是为什么深海捕鱼是不被允许的。 |
trawling:n.拖网作业;v.用拖网捕鱼;搜罗(trawl的ing形式);
|
The other reason is this amazing bush glows . |
另外一个原因是这神奇的灌木会发光。 |
glows:n.发光(glow的复数);v.发光(glow的第三人称单数形式);
|
So if you brush up against it, any place you brushed against it, you get this twinkling blue-green light that's just breathtaking . |
如果你刷动它的话, 刷动任何位置, 你会看到这闪耀的蓝绿色的光 多么窒息的美丽啊。 |
brush up against:碰及,遭遇; twinkling:n.瞬间;转眼;一眨眼;一刹那;v.闪烁;闪光,发亮;(twinkle的现在分词) blue-green:n.蓝绿色; breathtaking:adj.惊险的;惊人的;激动人心的
|
And you see things like this. |
你能看到像这样的东西。 |
This looks like something out of a Dr. Seuss book -- just all manner of creatures all over this thing. |
它就好像从瑟斯博士书中跳出来的一样-- 所有生物的特点都集中在这上面。 |
And these are flytrap anemones . |
这些是捕蝇海葵。 |
flytrap:n.捕蝇草;捕蝇器;防火墙机器; anemones:n.海葵;银莲花(anemone的复数);
|
Now if you poke it, it pulls in its tentacles . |
如果你戳它的话,它会收回它的触角。 |
poke:v.刺,捅;戳;伸出;刺探;闲荡;n.戳;刺;袋子;懒汉; tentacles:n.[动]触手;[动]触须(tentacle的复数);
|
But if you keep poking it, it starts to produce light. |
但是如果你一直戳它的话, 它就会开始发光。 |
poking:v.捅;推;戳;探;露出;伸出;探出;(poke的现在分词)
|
And it actually ends up looking like a galaxy . |
它事实上最后看起来像一个银河系。 |
galaxy:n.银河;[天]星系;银河系;一群显赫的人;
|
It produces these strings of light, presumably as some form of defense. |
它发出雾状的光, 类似于某些保护的方式。 |
strings:一串,悬挂(string的第三人称单数和复数) presumably:adv.大概;推测起来;可假定;
|
There are starfish that can make light. |
还有能发光的海星。 |
starfish:n.海星;
|
And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms. |
有能发出条纹光的海蛇尾 舞动着它们的发光的带状手臂。 |
brittle:adj.易碎的,脆弱的;易生气的; bands:n.乐队;法官;
|
This looks like a plant, but it's actually an animal. |
这看上去像一株植物, 但其实它是个动物。 |
And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock . |
它在它的基底部吹起个气球 来把自己固定在沙子中。 |
stock:n.股票; v.库存; adj.老一套的;
|
So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here. |
以此它能在很强的水流中站住, 就像你这里看到的一样。 |
But if we collect it very gently , and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume , changing color as it goes, from green to blue. |
但是如果我们很小心的收集,并把它带回到实验室中 挤压它的基底部, 它发出了这种 从茎杆往枝干传播的光, 传播的同时还变换色彩, 从绿色到蓝色。 |
gently:adv.轻轻地;温柔地;温和地; squeeze:v.挤;紧握;勒索;压榨;n.压榨;紧握;拥挤;佣金; propagates:vt.传播;传送;繁殖;宣传;vi.繁殖;增殖; stem:n.花草的茎或梗;高脚酒杯的脚;烟斗柄;词干;v.阻止;封堵;遏止; plume:vt.用羽毛装饰;n.羽毛;vi.骚首弄姿;
|
Colorization and sound effects added for you viewing pleasure. |
声效和音效 只为了增加你观看的乐趣。 |
Colorization:n.着彩色;
|
(Laughter) |
(笑声) |
But we have no idea why it does that. |
但是我们完全不知道为什么它要这么做。 |
Here's another one. This is also a sea pen. |
这是另外一个。这也是个海笔。 |
It's got a brittle star hitching a ride. |
它搭着海蛇尾的顺风车。 |
hitching:v.钩住,搭便车(hitch的ing形式);n.系留;
|
It's a green saber of light. |
它发出着金属般的绿色的光。 |
saber:n.军刀;佩剑;骑兵;vt.用马刀砍或杀;
|
And like the one you just saw, it can produce these as bands of light. |
就像你刚看到的那个一样, 它能发出那种条状的光纹。 |
So if I squeeze the base, the bands go from base to tip . |
所以如果我挤压底部, 光带从底部传到顶部。 |
tip:n.小窍门,小费;v.给…小费;使倾斜;
|
If I squeeze the tip, they go from tip to base. |
如果我挤压顶部,它们就从顶部传到底部。 |
So what do you think happens if you squeeze it in the middle? |
那如果我挤压中部的话你们觉得会发生什么? |
(Gasps) |
(感叹声) |
I'd be very interested in your theories about what that's about. |
我会对你认为这是什么的理论感兴趣的。 |
(Laughter) |
(笑声) |
So there's a language of light in the deep ocean, and we're just beginning to understand it, and one way we're going about that is we're imitating a lot of these displays. |
在深海有一种光的语言, 而我们才刚刚开始了解它。 我们了解的其中一个方法 是我们对它们的行为作出效仿。 |
imitating:v.模仿;仿效;冒充;(imitate的现在分词)
|
This is an optical lure that I've used. |
这是我曾用过的一个视觉诱饵。 |
optical:adj.光学的;眼睛的,视觉的; lure:n.诱惑;饵;诱惑物;v诱惑;引诱;
|
We call it the electronic jellyfish . |
我们叫它电子水母。 |
electronic:adj.电子的;电子器件的;电子设备的; jellyfish:n.水母;[无脊椎]海蜇;软弱无能的人;
|
It's just 16 blue LEDs that we can program to do different types of displays. |
它有16个蓝色发光二极管 能让我们编程出不同的显示方式。 |
LEDs:v.领导;通向;指引(lead的过去分词);
|
And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive . |
我们用我开发的叫做海之眼的摄影系统观测它 这系统利用了大多数动物不可见的远红外光线, 所以这不会引起其注意。 |
invisible:adj.看不见的;n.看不见的人或物; unobtrusive:adj.不唐突的;谦虚的;不引人注目的;
|
So I just want to show you some of the responses we've elicited from animals in the deep sea. |
我想给大家看 一些我们整合过的 一些深海动物的反应。 |
responses:n.回答,答复;反应;响应;(response的复数) elicited:引出;
|
So the camera's black and white . |
这摄像是黑白的。 |
black and white:adj.印刷的;黑白混合的;用笔写的;
|
It's not high-resolution . |
它分辨率不是很高。 |
high-resolution:n.高分辨率;
|
And what you're seeing here is a bait box with a bunch of -- like the cockroaches of the ocean -- there are isopods all over it. |
这里你看到的是一个诱饵盒子 有着一堆--像海里的蟑螂-- 类似甲壳类动物的东西。 |
bait:v.引诱;在…中放诱饵;折磨;n.饵;诱饵;vi.中途休息; a bunch of:一群;一束;一堆; cockroaches:n.[昆]蟑螂(cockroach的复数); isopods:adj.等脚类的;n.等足类动物;
|
And right in the front is the electronic jellyfish. |
正前方 是电子水母。 |
And when it starts flashing, it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast. |
当它开始闪烁的时候, 只有一个发光二极管快速的闪着光。 |
But as soon as it starts to flash -- and it's going to look big, because it blooms on the camera -- |
但是当它开始闪光的时候-- 它会看起来很巨大,因为它在镜头前发光-- |
as soon as:一…就; blooms:n.花朵(bloom的复数);[生态]水华;v.开花(bloom的三单形式);
|
I want you to look right here. |
我想让大家注意这里。 |
There's something small there that responds . |
有一些小的东西作出了回应。 |
responds:v.(口头或书面)回答,回应;作出反应;响应;(respond的第三人称单数)
|
We're talking to something. |
我们说的这些东西。 |
It looks like a little of string pearls basically -- in fact, three strings of pearls. |
它基本上看起来像一小串珍珠, 事实上,三串珍珠。 |
pearls:n.珍珠;像珍珠之物;(pearl的复数) basically:adv.主要地,基本上;
|
And this was very consistent . |
这是非常一致的。 |
consistent:adj.始终如一的,一致的;坚持的;
|
This was in the Bahamas at about 2,000 feet. |
这是在巴哈马群岛下2000英尺深。 |
Bahamas:n.巴哈马群岛(拉丁美洲国家);
|
We basically have a chat room going on here, because once it gets started, everybody's talking. |
我们在这里有个聊天室, 因为一旦它运作,每个人都在说话。 |
chat room:n.[网]聊天室;
|
And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. |
我以为这其实是一个虾米 向水中释放出生物体发光的化学物质。 |
releasing:n.释放;松释动作;脱扣释放;v.释放;排放;(release的现在分词);
|
But the cool thing is, we're talking to it. |
但是有趣的事,我们和它在交谈。 |
We don't know what we're saying. |
我们不知道我们说了些什么。 |
Personally , I think it's something sexy. |
个人觉得,这是一些性感的东西。 |
Personally:adv.个人;亲自;本人;就本人而言;
|
(Laughter) |
(笑声) |
And then finally , |
接着最后, |
finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地;
|
I want to show you some responses that we recorded with the world's first deep-sea webcam , which we had installed in Monterey Canyon last year. |
我想给大家看一些我们 用世界首台深海摄像头录下的一些发光反应, 这些是我们去年在蒙特里峡谷安装的。 |
deep-sea:adj.深海的; webcam:n.网络摄像头; installed:v.安装;设置;使就职(install的过去分词和过去式) Monterey:n.蒙特利(美国一座城市); Canyon:n.(周围有悬崖峭壁的)峡谷;(
|
We've only just begun to analyze all of this data. |
我们已经开始分析所有的这些数据。 |
analyze:v.对…进行分析,分解(等于analyse);
|
This is going to be a glowing source first, which is like bioluminescent bacteria . |
起初这就像一个发光源, 就好像生物荧光细菌。 |
source:n.来源;水源;原始资料; bacteria:n.[微]细菌;
|
And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean. |
这是一个视觉关于 深海底部有腐肉的提示。 |
cue:n.暗示;提示;信号;(戏剧的)提示;v.给(某人)暗示(或提示); carrion:adj.腐肉的;腐朽的;n.腐肉;臭尸;不洁之物;
|
So this scavenger comes in, which is a giant sixgill shark. |
所以这食腐动物到来, 这是一个巨型的灰六鳃鲨。 |
scavenger:n.食腐动物;清道夫;[助剂]清除剂;拾荒者; giant:n.巨人;伟人;巨兽;adj.巨大的;特大的
|
And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. |
我不能确定是不是 这视觉的光源吸引它过来,还是因为有诱饵在那里。 |
claim:v.要求;声称;需要;认领;n.要求;声称;索赔;断言;值得;
|
But if it had been following the odor plume, it would have come in from the other direction. |
但是如果我们跟踪这气味痕迹, 它可能会来自另外一个方向。 |
odor:n.气味;名声;
|
And it does actually seem to be trying to eat the electronic jellyfish. |
它的确在试着 吃掉这个电子水母。 |
That's a 12-foot-long giant sixgill shark. |
这是只12尺长,巨大的灰六鳃鲨。 |
Okay, so this next one is from the webcam, and it's going to be this pinwheel display. |
好了,这接下来视频是 它是旋转型的展示台, |
pinwheel:n.纸风车;轮转焰火;
|
And this is a burglar alarm. |
这是个防盗报警器。 |
And that was a Humboldt squid, a juvenile Humboldt squid, about three feet long. |
那是个洪堡鱿鱼, 一个幼年的洪堡鱿鱼,大约3英尺长。 |
juvenile:adj.青少年的;幼稚的;n.青少年;少年读物;
|
This is at 3,000 feet in Monterey Canyon. |
这是在蒙特里峡谷水下3000英尺。 |
But if it's a burglar alarm, you wouldn't expect it to attack the jellyfish directly. |
如果这是个防盗报警器,你不能指望它直接攻击这水母。 |
It's supposed to be attacking what's attacking the jellyfish. |
它本应当要去攻击那个水母。 |
supposed:adj.误信的;所谓的;v.认为;假设;设想;(suppose的过去分词和过去式)
|
But we did see a bunch of responses like this. |
但是我们的确观察到一系列像这样的发光反应。 |
This guy is a little more contemplative . |
这家伙需要更多时间思考。 |
contemplative:adj.沉思的;冥想的;默想的;
|
'"Hey, wait a minute. |
“嗨,等一下。 |
There's supposed to be something else there." |
这里本来应该是另外一个东西。” |
He's thinking about it. |
它在思考这个问题。 |
But he's persistent . |
但是它是固执的。 |
persistent:adj.固执的,坚持的;持久稳固的;
|
He keeps coming back. |
它一直来回游动。 |
And then he goes away for a few seconds to think about it some more, and thinks, "Maybe if I come in from a different angle." |
接着它离开了几秒钟 来更好的思考这个问题, 并想到, “也许如果我从不同角度攻击的话。” |
(Laughter) |
(笑声) |
Nope. |
算了。 |
So we are starting to get a handle on this, but only just the beginnings. |
我们开始着手做这些, 但是仅仅是开始阶段。 |
handle:n.[建]把手;柄;手感;口实;v.处理;操作;运用;买卖;触摸;
|
We need more eyes on the process . |
我们需要对流程有更多的关注。 |
process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
|
So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible, by all means , climb in and take the plunge . |
所以如果你们中任何一个有机会做潜艇下潜的话, 想办法,冒险试试。 |
by all means:一定,务必;尽一切办法; plunge:v.暴跌;使突然前冲(或下落);骤降;突降;n.跳水;突然跌落;突然分离;骤减;
|
This is something that should be on everybody's bucket list , because we live on an ocean planet. |
这是一件应该在每个人愿望单上的事, 因为我们生活在一个海洋星球。 |
bucket list:遗愿清单(电影名);
|
More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. |
我们星球上90%以上的,99%, 的生物栖息的地方 是海洋。 |
It's a magical place filled with breathtaking light shows and bizarre and wondrous creatures, alien life forms that you don't have to travel to another planet to see. |
这是个神奇的地方 充斥着窒息的光影表演 奇怪而惊人的生物, 外星式的生命形式 让你不用穿越到另一个星球去目睹。 |
bizarre:adj.奇异的(指态度,容貌,款式等); wondrous:adj.奇妙的;令人惊奇的;非常的;
|
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. |
但是如果你真的冒险尝试, 请记住关灯。 |
But I warn you, it's addictive . |
但是,我警告大家, 这是会上瘾的。 |
addictive:adj.使人上瘾的;使人入迷的;
|
Thank you. |
谢谢 |
(Applause) |
(掌声) |