|
|
Devious.Maids.S01E01-蛇蝎女佣
|
I think what you people do is heroic . |
我觉得你们的所作所为实在太高尚 |
heroic:adj.英雄的;英勇的;记叙英雄及其事迹的;夸张的;n.史诗;英勇行为;
|
You wash clothes you can't afford . |
洗着你们买不起的衣服 |
afford:v.给予,提供;买得起;
|
You polish silver you will never dine with. |
擦着你们永远用不起的餐具 |
polish:n.磨光,擦亮;擦亮剂;优雅,精良;v.磨光,使发亮;使完美;改进;adj.波兰的; silver:n.银; v.给…镀(或包)银; adj.银色的; dine:v.进餐;用饭;
|
You mop floors for people who don't bother to learn your last name , and still, you dare to dream of a better life. |
给不屑记你们姓氏的人 拖地板 但你们依旧敢于幻想更好的生活 |
bother:v.烦扰,打扰;使…不安;操心,麻烦;n.麻烦;烦恼; last name:n.姓;姓氏;
|
I am in awe of your determination to succeed in this great country of ours. |
我很敬畏你们妄图在我们这个伟大的国家 有所作为的决心 |
awe:vt.使敬畏;使畏怯;n.敬畏; determination:n.测定;确定;决心;计算;
|
That said... |
即便如此 |
If you don't stop screwing my husband, |
如果你还来勾引我老公 |
screwing:v.用螺丝固定(或拧牢);拧紧;拧上去;(screw的现在分词)
|
I'm going to have you deported . |
我就把你驱逐出境 |
deported:v.驱逐出境,递解出境(deport的过去分词和过去式)
|
Comprende? |
明白吗 |
Good. |
很好 |
Adrian? |
艾德里安 |
Is there something you'd like to say to Flora ? |
你有什么想和芙罗拉说的吗 |
Flora:n.植物区系;植物群;
|
I'm sorry that I allowed myself to be seduced . |
我很抱歉放任自己受人引诱 |
seduced:v.诱奸;诱骗;唆使;(seduce的过去分词和过去式)
|
Repeatedly . |
一而再再而三 |
Repeatedly:adv.反复地;再三地;屡次地;
|
Obviously, from this moment forward, when I ask you to do the windows, you will do them. |
显然 从今往后 我让你擦窗户 你就得擦 |
Oh, Evelyn, how are you? |
伊芙琳 你怎么样 |
Not great. I just found out my maid has "feelings" |
不太好 我刚发现我的女佣对我丈夫 |
for my husband. |
暗生情意 |
It's nuts, right? |
太疯狂了 对吧 |
I mean, why would anyone fall in love with Adrian? |
怎么会有人爱上艾德里安呢 |
fall in love with:爱上......;与......相爱;
|
You have to forgive my wife. She is drunk. |
你得原谅我妻子 她喝醉了 |
forgive:v.原谅;免除(债务,义务等);
|
And evil . |
还很刻薄 |
evil:adj.邪恶的;不幸的;有害的;讨厌的;n.罪恶,邪恶;不幸;
|
I think we're just about done here, and we should be out of your way in a few minutes. |
我觉得我们差不多完事了 我们一会儿就离开你家 |
Uh... I don't understand. What do you mean, you're done? |
我没懂 什么叫完事了 |
Well, we collected all the evidence , and we have a suspect in custody . |
我们收集了所有证据 拘留了一名嫌犯 |
evidence:n.证据,证明;迹象;明显;v.证明; suspect:n.犯罪嫌疑人;v.怀疑;不信任;adj.可疑的; custody:n.保管;监护;拘留;抚养权;
|
But all this blood on the furniture , and the carpeting ... |
但家具上的这些血迹 还有地毯 |
furniture:n.家具;设备;储藏物; carpeting:n.毛毯,[纺]地毯;地毯料;v.铺以地毯(carpet的现在分词);
|
Don't worry, ma'am. We have photos of everything. |
别担心 夫人 我们都拍照了 |
All right, people. Pack it up . Let's get going. |
好了 各位 收拾一下 咱们走吧 |
Pack it up:停止;停止吵闹;
|
I don't care about photos! |
我不关心什么照片 |
I don't care about evidence! |
我也不关心证据 |
My maid was murdered! |
我的女佣被谋杀了 |
Ma'am? |
夫人 |
Well, who is going to clean all this up? |
谁要来清理这些呢 |
Dios todopoderoso... |
万能的上帝啊 |
Y escucha a sus oraciones. |
聆听你们的祷告 |
Escucha a tu gente... |
聆听您的子民 |
Dios todopoderoso..." |
万能的上帝啊 |
We have to go to the Police. |
我们得去找警察 |
Are you crazy? |
你疯了吗 |
They need to know the truth about Flora. |
他们需要知道芙罗拉死亡的真相 |
Why? They already arrested someone. |
为什么 他们已经逮捕了嫌犯 |
Well, maybe he didn't do it. Maybe Flora was killed, 'cause of what she was doing. |
也许他并没犯罪 也许芙罗拉被害 是因为她的所作所为 |
If we go to the cops , they'll ask why we did nothing to stop her. |
如果我们去找警察 他们会质问我们为何不制止她 |
cops:n.警察;v.遭受;忍受;注意到;(cop的第三人称单数和复数)
|
Mami's right. We could get in trouble. |
妈咪说得对 我们可能会惹上麻烦 |
I wish she never told us. |
我真希望她没告诉过咱们 |