|
|
DevduttPattanaik_2009I-_让人迷惑的神话--东方与西方的误解之源_
|
To understand the business of mythology and what a Chief Belief Officer is supposed to do, you have to hear a story of Ganesha, the elephant-headed god who is the scribe of storytellers , and his brother, the athletic warlord of the gods, |
要了解什么是神话 以及我作为(印度未来集团)首席信仰官的工作内容 我必须要从 象头神 伽内什的故事说起 我必须要从 象头神 伽内什的故事说起 我必须要从 象头神 伽内什的故事说起 伽内什是为说书人记录下整本《摩诃婆罗多》的神 伽内什是为说书人记录下整本《摩诃婆罗多》的神 而他的兄弟,则是勇猛的战神:卡提凯亚 |
mythology:n.神话;神话学;神话集; supposed:adj.误信的;所谓的;v.认为;假设;设想;(suppose的过去分词和过去式) scribe:n.抄写员;作家;划线器;vt.写下,记下;用划线器划;vi.写下,记下;担任抄写员; storytellers:n.说故事的人(storyteller的复数); athletic:adj.健壮的;体育运动的;田径运动的 warlord:n.军阀;
|
Kartikeya. |
而他的兄弟,则是勇猛的战神:卡提凯亚 |
The two brothers one day decided to go on a race, three times around the world. |
有一天,兄弟俩决定比赛,看谁能用最快的速度绕世界三圈 有一天,兄弟俩决定比赛,看谁能用最快的速度绕世界三圈 |
Kartikeya leapt on his peacock and flew around the continents and the mountains and the oceans. |
卡提凯亚跳上他的孔雀坐骑 飞过连绵的大地,越过高山和海洋 飞过连绵的大地,越过高山和海洋 |
leapt:v.跳跃(leap的过去分词); peacock:n.孔雀;雄孔雀;爱虚荣的人;vi.炫耀;神气活现地走; continents:n.[地理]大陆,大洲(continent复数);
|
He went around once, he went around twice, he went around thrice . |
他绕了一圈,二圈,三圈 他绕了一圈,二圈,三圈 他绕了一圈,二圈,三圈 |
thrice:adv.三次;三倍地;非常,十分;
|
But his brother, Ganesha, simply walked around his parents once, twice, thrice, and said, "I won." |
而他的兄弟伽内什,却只是绕着他们的父母走了三圈 而他的兄弟伽内什,却只是绕着他们的父母走了三圈 而他的兄弟伽内什,却只是绕着他们的父母走了三圈 然后伽内什宣布:“我赢了” “何以见得?”卡提凯亚质问到 |
'"How come?" said Kartikeya. |
然后伽内什宣布:“我赢了” “何以见得?”卡提凯亚质问到 |
And Ganesha said, "You went around 'the world.' |
伽内什解释说:“你跨过山川河谷,你绕的是‘你的世界’” 伽内什解释说:“你跨过山川河谷,你绕的是‘你的世界’” |
I went around 'my world.'" |
“我绕的是‘我的世界’,我的世界就是生养我的父母,两者孰轻孰重?” |
What matters more? |
“我绕的是‘我的世界’,我的世界就是生养我的父母,两者孰轻孰重?” |
If you understand the difference between 'the world' and 'my world' you understand the difference between logos and mythos . |
如果你明白了 外在世界 和 内在世界 的区别,你就明白了理性和神话的区别 如果你明白了 外在世界 和 内在世界 的区别,你就明白了理性和神话的区别 |
logos:n.理念; mythos:n.神话;主题;
|
'The world' is objective , logical , universal , factual , scientific . |
“外在世界”是客观公正,理性逻辑,普遍适用,实实在在,符合科学的 “外在世界”是客观公正,理性逻辑,普遍适用,实实在在,符合科学的 “外在世界”是客观公正,理性逻辑,普遍适用,实实在在,符合科学的 |
objective:n.目标; adj.客观的; logical:adj.合逻辑的,合理的;逻辑学的; universal:adj.普遍的;全体的;全世界的;共同的; factual:adj.事实的;真实的; scientific:adj.科学的,系统的;
|
'My world' is subjective . |
“内在世界”是主观的,感性的,个人的,它是你的观念、思想、感觉、梦想 |
subjective:adj.主观的;个人的;自觉的;
|
It's emotional . It's personal . |
“内在世界”是主观的,感性的,个人的,它是你的观念、思想、感觉、梦想 |
emotional:adj.情绪的;易激动的;感动人的; personal:adj.个人的;身体的;亲自的;n.人事消息栏;人称代名词;
|
It's perceptions , thoughts, feelings, dreams. |
“内在世界”是主观的,感性的,个人的,它是你的观念、思想、感觉、梦想 |
perceptions:n.认知;观念(perception的复数);理解;
|
It is the belief system that we carry. |
“内在世界”是我们的信仰,是我们的世界观,是属于我们的神话世界 |
It's the myth that we live in. |
“内在世界”是我们的信仰,是我们的世界观,是属于我们的神话世界 |
'The world' tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born. |
“外在世界”告诉我们世界的运作模式:太阳如何升起,我们如何出生 “外在世界”告诉我们世界的运作模式:太阳如何升起,我们如何出生 “外在世界”告诉我们世界的运作模式:太阳如何升起,我们如何出生 |
'My world' tells us why the sun rises, why we were born. |
“内在世界”则告诉我们太阳“为什么”要升起,我们“为什么”要出生 “内在世界”则告诉我们太阳“为什么”要升起,我们“为什么”要出生 |
Every culture is trying to understand itself, "Why do we exist?" |
世界上的每个文明都试图了解自身,探索自身存在的意义 世界上的每个文明都试图了解自身,探索自身存在的意义 |
And every culture comes up with its own understanding of life, its own customized version of mythology. |
每个文明都发展出自己对生命的理解---也就是他们自己的“神话世界” 每个文明都发展出自己对生命的理解---也就是他们自己的“神话世界” |
customized:v.订制,订做,改制;(customize的过去分词和过去式)
|
Culture is a reaction to nature, and this understanding of our ancestors is transmitted generation from generation in the form of stories, symbols and rituals, which are always indifferent to rationality . |
文化则在每个文明的世界框架中发展形成 这种对自身祖先的理解,以故事传说、符号象征、宗教仪式的形式,代代相传 这种对自身祖先的理解,以故事传说、符号象征、宗教仪式的形式,代代相传 这种对自身祖先的理解,以故事传说、符号象征、宗教仪式的形式,代代相传 这种种一切和理性逻辑毫不相干 |
reaction:n.反应,感应;反动,复古;反作用; transmitted:v.传送;输送;发射;播送;传播;传染;(transmit的过去分词和过去式) symbols:n.符号;象征;标志;符号表(symbol的复数); indifferent to:无兴趣,不关心;冷漠;不在乎; rationality:n.合理性;合理的行动;
|
And so, when you study it, you realize that different people of the world have a different understanding of the world. |
如果你去研究它们,你会发现,世界上不同的人,对世界有着不同的理解 如果你去研究它们,你会发现,世界上不同的人,对世界有着不同的理解 如果你去研究它们,你会发现,世界上不同的人,对世界有着不同的理解 |
Different people see things differently: different viewpoints . |
不同的人看到的事物不同,所持的观点不同 不同的人看到的事物不同,所持的观点不同 |
viewpoints:观点;
|
There is my world and there is your world, and my world is always better than your world, because my world, you see, is rational and yours is superstition , yours is faith , yours is illogical . |
这边是“我的世界”,那边是“你的世界” “我的世界”总是比“你的世界”更合理,更优越 因为,你瞧,“我的世界”是充满理性的,而“你的世界”则是迷信异论 因为,你瞧,“我的世界”是充满理性的,而“你的世界”则是迷信异论 “你的世界”是你不合逻辑的信仰 “你的世界”是你不合逻辑的信仰 |
superstition:n.迷信; faith:n.信心;信任;宗教信仰; illogical:adj.不合逻辑的;不合常理的;
|
This is the root of the clash of civilizations . |
这就是各种文明发生矛盾冲突的根源所在 |
clash:v.冲突; n.冲突; civilizations:n.文明(civilization的复数形式);
|
It took place, once, in 326 B.C. |
一次这样的冲突曾发生在公元前326年,在一条名叫印度河的河岸边 |
on the banks of a river called the Indus, now in Pakistan. |
一次这样的冲突曾发生在公元前326年,在一条名叫印度河的河岸边 这条河现在巴基斯坦境内 |
This river lends itself to India's name. |
“印度”之名就是由这条河而来,印度,印度河 |
India. Indus. |
“印度”之名就是由这条河而来,印度,印度河 |
Alexander, a young Macedonian, met there what he called a "gymnosophist," |
一个年轻的马其顿人,后来的亚历山大大帝 在河岸边遇到了一位“密修者”,意指“赤裸的智者” |
which means "the naked , wise man." |
在河岸边遇到了一位“密修者”,意指“赤裸的智者” |
naked:adj.裸体的;无装饰的;无证据的;直率的;
|
We don't know who he was. |
我们不知道他具体是谁,或许是位耆那教僧侣 |
Perhaps he was a Jain monk , like Bahubali, over here, the Gomateshwara Bahubali whose image is not far from Mysore. |
我们不知道他具体是谁,或许是位耆那教僧侣 像巴胡巴里一样的耆那教僧侣,图上是戈摩达希瓦尔的巴胡巴里雕像 像巴胡巴里一样的耆那教僧侣,图上是戈摩达希瓦尔的巴胡巴里雕像 这个雕像就在迈索尔市附近 |
monk:n.僧侣,修道士;和尚;
|
Or perhaps he was just a yogi , who was sitting on a rock, staring at the sky, and the sun, and the moon. |
又或许,他只是个瑜珈修士 他盘坐于石头上,静静地仰望天空,仰望日月 他盘坐于石头上,静静地仰望天空,仰望日月 |
yogi:n.瑜珈修行者;瑜珈信徒;沉思或神秘的人; staring:adj.凝视的,目不转睛的;显眼的;v.凝视;盯着看;显眼;(stare的现在分词)
|
Alexander asked, "What are you doing?" |
亚历山大问道:“你在做什么?” |
and the gymnosophist answered, "I'm experiencing nothingness ." |
密修者答道:“我正在体验‘虚无’” 密修者答道:“我正在体验‘虚无’” |
nothingness:n.虚无,不存在;空白;不存在的状态;
|
Then the gymnosophist asked, "What are you doing?" |
然后密修者问道:“你呢?” 然后密修者问道:“你呢?” |
and Alexander said, "I am conquering the world." |
亚历山大答道:“我正在征服世界!” |
conquering:v.战胜,征服;攻克,攻取;(conquer的现在分词)
|
And they both laughed. |
他们都笑了,彼此认为对方是个傻子 |
Each one thought that the other was a fool. |
他们都笑了,彼此认为对方是个傻子 |
The gymnosophist said, "Why is he conquering the world? |
密修者在想:他为何要征服世界?根本毫无意义 |
It's pointless ." |
密修者在想:他为何要征服世界?根本毫无意义 |
pointless:adj.无意义的;钝的;不尖的;不得要领的;
|
And Alexander thought, "Why is he sitting around, doing nothing? |
亚历山大在想:他干嘛要坐在那里无所事事呢?根本就是浪费生命 亚历山大在想:他干嘛要坐在那里无所事事呢?根本就是浪费生命 |
What a waste of a life." |
亚历山大在想:他干嘛要坐在那里无所事事呢?根本就是浪费生命 |
To understand this difference in viewpoints we have to understand the subjective truth of Alexander: his myth, and the mythology that constructed it. |
要理解这俩人的不同观点,我们必须先了解他们的“世界” 要理解这俩人的不同观点,我们必须先了解他们的“世界” 亚历山大的“主观世界”,是在他所听到的神话故事影响下形成的 亚历山大的“主观世界”,是在他所听到的神话故事影响下形成的 |
constructed:v.修建;建造;组成;编制,绘制;(construct的过去分词和过去式)
|
Alexander's mother, his parents, his teacher Aristotle told him the story of Homer's " Iliad ." |
亚历山大的父母,以及老师亚里士多德,告诉他荷马史诗 伊利亚特 的故事 亚历山大的父母,以及老师亚里士多德,告诉他荷马史诗 伊利亚特 的故事 |
Aristotle:n.亚里士多德; Iliad:n.伊里亚特(相传为荷马所做的古希腊史诗);
|
They told him of a great hero called Achilles, who, when he participated in battle, victory was assured , but when he withdrew from the battle, defeat was inevitable . |
故事里伟大的英雄阿奇里斯,一旦他来指挥坐阵,必定战无不胜 故事里伟大的英雄阿奇里斯,一旦他来指挥坐阵,必定战无不胜 一旦他离开了战场,则是必输无疑 一旦他离开了战场,则是必输无疑 |
participated:v.参加;参与;(participate的过去式和过去分词) assured:adj.确定的;自信的;n.被保险人;v.保证;确实;(assure的过去分词和过去式); withdrew:v.收回(withdraw的过去式); inevitable:adj.必然的,不可避免的;
|
'"Achilles was a man who could shape history, a man of destiny , and this is what you should be, Alexander." |
阿奇里斯是缔造历史的人!是命运注定的英雄! 阿奇里斯是缔造历史的人!是命运注定的英雄! “亚历山大,你要成为阿奇里斯那样的英雄!” 这,就是亚历山大听到的神话故事 |
destiny:n.命运,定数,天命;
|
That's what he heard. |
“亚历山大,你要成为阿奇里斯那样的英雄!” 这,就是亚历山大听到的神话故事 |
'"What should you not be? |
“要避免成为什么样的人呢?” “千万别变成西西弗斯那样的人” |
You should not be Sisyphus, who rolls a rock up a mountain all day only to find the boulder rolled down at night. |
“要避免成为什么样的人呢?” “千万别变成西西弗斯那样的人” 日复一日把巨石推上山,石头却在晚上自行滚下,一天的辛劳化作乌有 日复一日把巨石推上山,石头却在晚上自行滚下,一天的辛劳化作乌有 |
boulder:n.卵石,大圆石;巨砾;
|
Don't live a life which is monotonous , mediocre , meaningless. |
不要碌碌无为地过完一生,不要做单调乏味,平淡普通,可有可无的人 不要碌碌无为地过完一生,不要做单调乏味,平淡普通,可有可无的人 |
monotonous:adj.单调的,无抑扬顿挫的;无变化的; mediocre:adj.普通的;平凡的;中等的;
|
Be spectacular ! -- like the Greek heroes, like Jason, who went across the sea with the Argonauts and fetched the golden fleece . |
要活得轰轰烈烈!像那些伟大的希腊神话英雄那样! 要活得轰轰烈烈!像那些伟大的希腊神话英雄那样! 像跨越重洋的英雄伊阿宋那样,带领他的阿尔戈勇士,历经艰险夺取金羊毛 像跨越重洋的英雄伊阿宋那样,带领他的阿尔戈勇士,历经艰险夺取金羊毛 |
spectacular:adj.壮观的;壮丽的;令人惊叹的;n.壮观的场面;精彩的表演; fleece:n.羊毛;羊毛状织物;v.敲诈;敲…的竹杠;
|
Be spectacular like Theseus, who entered the labyrinth and killed the bull-headed Minotaur . |
像英勇强壮的忒修斯那样,闯入克里特岛的迷宫,杀死人身牛头的怪物 像英勇强壮的忒修斯那样,闯入克里特岛的迷宫,杀死人身牛头的怪物 |
labyrinth:n.迷宫;[解剖]迷路;难解的事物; bull-headed:adj.任性的;固执的; Minotaur:n.弥诺陶洛斯(人身牛头怪物);
|
When you play in a race, win! -- because when you win, the exhilaration of victory is the closest you will come to the ambrosia of the gods." |
一旦你参与竞争,就要以夺冠为目标! 因为胜利果实带给人的兴奋狂喜,是人间唯一可与天上的珍馔佳肴媲美的东西 因为胜利果实带给人的兴奋狂喜,是人间唯一可与天上的珍馔佳肴媲美的东西 |
exhilaration:n.愉快;令人高兴; ambrosia:n.特别美味的食物;神的食物;
|
(Laughter) -- the heaven of the heroes. |
用法国人的话说,你就可以踏上极乐的“香榭丽舍大道” 那是英雄的天堂之地 |
But these are not the stories that the gymnosophist heard. |
但这些却不是那个密修者听到的神话故事 |
He heard a very different story. |
他听到的是一个截然不同的故事,故事里有个叫婆罗多的王子 |
Bharat also conquered the world. |
婆罗多也征服了世界,然后他去攀登世界之巅 |
conquered:v.攻克;征服;击败,战胜;控制;(conquer的过去分词和过去式)
|
And then he went to the top-most peak of the greatest mountain of the center of the world called Meru. |
婆罗多也征服了世界,然后他去攀登世界之巅 那座位于宇宙中心的最高峰:须弥山 那座位于宇宙中心的最高峰:须弥山 |
peak:n.高峰; v.达到高峰; adj.最高度的;
|
And he wanted to hoist his flag to say, "I was here first." |
他要在世界之巅插上他的旗帜,向后人证明:我是第一个征服世界的人! 他要在世界之巅插上他的旗帜,向后人证明:我是第一个征服世界的人! |
hoist:n.起重机;升起,吊起;v.升起;吊起;
|
But when he reached the mountain peak, he found the peak covered with countless flags of world-conquerors before him, each one claiming "'I was here first' ... |
但当他到了山顶时,才发现山顶已经密密麻麻地插满了旗帜 但当他到了山顶时,才发现山顶已经密密麻麻地插满了旗帜 那些旗帜属于他之前的世界征服者们,每一面都宣称:“我是第一个” 那些旗帜属于他之前的世界征服者们,每一面都宣称:“我是第一个” |
countless:adj.无数的;数不尽的; claiming:v.声称;要求给予;理应获得;(claim的现在分词)
|
that's what I thought until I came here." |
至少在我攀上顶峰前是这样以为的 |
And suddenly, in this canvas of infinity , |
突然之间,在这无穷无尽的旗帜的海洋中,婆罗多认识到了自身的渺小 |
canvas:n.帆布;(帆布)画布;油画;vt.用帆布覆盖; infinity:n.无穷;无限大;无限距;
|
Bharat felt insignificant . |
突然之间,在这无穷无尽的旗帜的海洋中,婆罗多认识到了自身的渺小 |
insignificant:adj.无关紧要的;
|
This was the mythology of the gymnosophist. |
这,就是密修者背后的神话 |
You see, he had heroes, like Ram -- Raghupati Ram and Krishna, Govinda Hari. |
密修者神话中的英雄,比如罗摩和罗古帕提·罗摩都是罗摩神的化身 奎师那和戈文达都是至尊人格首神的化身 |
Ram:v.相撞;挤进;n.公羊;
|
But they were not two characters on two different adventures. |
他们不是两段人生中的不同人物,他们是同一个神的两段轮回 |
They were two lifetimes of the same hero. |
他们不是两段人生中的不同人物,他们是同一个神的两段轮回 |
When the Ramayana ends the Mahabharata begins. |
当罗摩衍那结束时,摩诃婆罗多就开始了 |
When Ram dies, Krishna is born. |
当罗摩死去时,奎师那就诞生了;当奎师那死去后,他终会化为罗摩重生 |
When Krishna dies, eventually he will be back as Ram. |
当罗摩死去时,奎师那就诞生了;当奎师那死去后,他终会化为罗摩重生 |
eventually:adv.最后,终于;
|
You see, the Indians also had a river that separates the land of the living from the land of the dead. |
印度神话中也有一条河,这条河像希腊神话中的冥河一样分开生死两界 印度神话中也有一条河,这条河像希腊神话中的冥河一样分开生死两界 |
But you don't cross it once. |
但你不止穿过它一次,事实上,你无穷无尽地来往于河的两边 |
You go to and fro endlessly . |
但你不止穿过它一次,事实上,你无穷无尽地来往于河的两边 |
to and fro:来回地; endlessly:adv.不断地;无穷尽地;
|
It was called the Vaitarani. |
印度的这条河叫做毗陀罗尼,你在毗陀罗尼的两岸来来回回 |
You go again, and again, and again. |
印度的这条河叫做毗陀罗尼,你在毗陀罗尼的两岸来来回回 |
Because, you see, nothing lasts forever in India, not even death. |
因为呀,在印度没有什么是永恒不变的,连死亡也不例外 因为呀,在印度没有什么是永恒不变的,连死亡也不例外 |
And so, you have these grand rituals where great images of mother goddesses are built and worshiped for 10 days ... |
这种信仰也影响着那些宏大的宗教仪式 每年隆重的杜尔迦节庆典上,人们筑起极尽华美的女神像,载歌载舞地膜拜她十天 每年隆重的杜尔迦节庆典上,人们筑起极尽华美的女神像,载歌载舞地膜拜她十天 |
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数) worshiped:崇拜;尊敬;爱慕;(worship的过去式和过去分词)
|
And what do you do at the end of 10 days? |
到了第十天庆典结束时要干什么呢? 人们会把女神像投入河中 |
You dunk it in the river. |
到了第十天庆典结束时要干什么呢? 人们会把女神像投入河中 |
dunk:vt.扣篮;泡;浸;
|
Because it has to end. |
因为,死亡和终结是必需的,这样,明年她才能迎来重生 |
And next year, she will come back. |
因为,死亡和终结是必需的,这样,明年她才能迎来重生 |
What goes around always comes around, and this rule applies not just to man, but also the gods. |
万事万物都在无穷的轮回之中,这一法则不仅适用于人间,也适用于神界 万事万物都在无穷的轮回之中,这一法则不仅适用于人间,也适用于神界 万事万物都在无穷的轮回之中,这一法则不仅适用于人间,也适用于神界 |
applies:v.适用;申请;运用;专心;(apply的第三人称单数)
|
You see, the gods have to come back again, and again, and again as Ram, as Krishna. |
你看,连天上的众神,也要来来回回地往返于轮回之中 你看,连天上的众神,也要来来回回地往返于轮回之中 像罗摩和奎师那那样 |
Not only do they live infinite lives, but the same life is lived infinite times till you get to the point of it all. |
不仅他们的生命无穷无尽,而且他们生命重复的次数也无穷无尽 不仅他们的生命无穷无尽,而且他们生命重复的次数也无穷无尽 直到一切的尽头,直到你厌倦了永远重复的土拨鼠日人生 |
infinite:adj.无限的,无穷的; n.无限; get to the point:言归正传;直奔主题;
|
'" Groundhog Day ." |
直到一切的尽头,直到你厌倦了永远重复的土拨鼠日人生 |
Groundhog Day:n.[节]圣烛节;土拨鼠日;重现;[影视]偷天情缘;
|
(Laughter) |
(PS:在傻笑的那些家伙都看过《偷天情缘》--不看Chick Flick的译者注) |
Two different mythologies . |
两种截然不同的神话 ,孰对孰错? |
mythologies:n.神话(mythology的复数);神话学;神话集;
|
Which is right? |
两种截然不同的神话 ,孰对孰错? |
Two different mythologies, two different ways of looking at the world. |
两种神话,两种看待世界的方式 ,前者是线性的,后者是循环的 |
One linear , one cyclical . |
两种神话,两种看待世界的方式 ,前者是线性的,后者是循环的 |
linear:adj.线的,线型的;直线的,线状的;长度的; cyclical:adj.周期的,循环的;
|
One believes this is the one and only life. |
前者相信人生仅此一次,后者相信人生是无穷的轮回 |
one and only:唯一的;
|
The other believes this is one of many lives. |
前者相信人生仅此一次,后者相信人生是无穷的轮回 |
And so, the denominator of Alexander's life was one. |
所以,亚历山大人生的分母是“1”,他的价值就是他这一生成就的总和 |
denominator:n.[数]分母;命名者;共同特征或共同性质;平均水平或标准;
|
So, the value of his life was the sum total of his achievements. |
所以,亚历山大人生的分母是“1”,他的价值就是他这一生成就的总和 所以,亚历山大人生的分母是“1”,他的价值就是他这一生成就的总和 |
The denominator of the gymnosophist's life was infinity. |
密修者人生的分母是“无穷大” |
So, no matter what he did, it was always zero. |
所以无论他这辈子取得多少成就,除以无穷大的分母后永远趋向于零 所以无论他这辈子取得多少成就,除以无穷大的分母后永远趋向于零 |
no matter what:不管什么…;
|
And I believe it is this mythological paradigm that inspired Indian mathematicians to discover the number zero. |
我一直相信,就是这种神学范式,启发了印度数学家们发现数字“零” 我一直相信,就是这种神学范式,启发了印度数学家们发现数字“零” 我一直相信,就是这种神学范式,启发了印度数学家们发现数字“零” |
mythological:adj.神话的;神话学的;虚构的; paradigm:n.范例;词形变化表; inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式) mathematicians:n.[数]数学家(mathematician的复数形式);
|
Who knows? |
谁知道呢? |
And that brings us to the mythology of business. |
我们再来看神话信仰对于商业领域的影响 |
If Alexander's belief influenced his behavior, if the gymnosophist's belief influences his behavior, then it was bound to influence the business they were in. |
如果亚历山大的信仰影响着他的行为,密修者的信仰影响着他的行为 如果亚历山大的信仰影响着他的行为,密修者的信仰影响着他的行为 那么这势必会影响他们的商业文化 |
influenced:v.影响;对…起作用;支配;左右;(influence的过去分词和过去式) influences:n.影响; v.影响; was bound to:一定会:必然:
|
You see, what is business but the result of how the market behaves and how the organization behaves? |
所谓商业,无非就是市场行为和组织行为共同作用的结果 所谓商业,无非就是市场行为和组织行为共同作用的结果 所谓商业,无非就是市场行为和组织行为共同作用的结果 |
behaves:v.表现;表现得体;有礼貌;(behave的第三人称单数) organization:n.组织;机构;体制;团体;
|
And if you look at cultures around the world, all you have to do is understand the mythology and you will see how they behave, and how they do business. |
如果你想研究一国的文化,只需理解他们的神话 ,你就会了解他们的行为模式和商业文化 如果你想研究一国的文化,只需理解他们的神话 ,你就会了解他们的行为模式和商业文化 如果你想研究一国的文化,只需理解他们的神话 ,你就会了解他们的行为模式和商业文化 |
Take a look. |
举个例子,如果你只有唯一的一次生命 |
If you live only once, in one-life cultures around the world, you will see an obsession with binary logic, absolute truth, standardization , absoluteness, linear patterns in design. |
在全球信奉“唯一论”的文化中,你会发现一种对两元逻辑的执迷: 在全球信奉“唯一论”的文化中,你会发现一种对两元逻辑的执迷: 完全真理,标准化,绝对性,线性设计 完全真理,标准化,绝对性,线性设计 |
obsession:n.痴迷;困扰;[内科][心理]强迫观念; binary:adj.[数]二进制的;二元的,二态的; standardization:n.标准化;[数]规格化;校准;
|
But if you look at cultures which have cyclical and based on infinite lives, you will see a comfort with fuzzy logic , with opinion, with contextual thinking, with everything is relative , sort of -- |
再看一下那些信奉循环论和无穷轮回的文化,你会发现一种对模糊逻辑的通融 再看一下那些信奉循环论和无穷轮回的文化,你会发现一种对模糊逻辑的通融 在观点上模棱两可,在关系上似是而非 在观点上模棱两可,在关系上似是而非 万事万物都是相对的,大概的,多数的 |
fuzzy logic:n.模糊逻辑(尝试使计算机模拟人脑); contextual:adj.上下文的;前后关系的; relative:adj.相对的;有关系的;成比例的;n.亲戚;相关物;[语]关系词;亲缘植物;
|
(Laughter) |
万事万物都是相对的,大概的,多数的 |
mostly. |
万事万物都是相对的,大概的,多数的 |
(Laughter) |
万事万物都是相对的,大概的,多数的 |
You look at art. Look at the ballerina . |
你看两种体系下所形成的艺术:芭蕾舞充满了线性纤长之美 |
ballerina:n.芭蕾舞女演员,芭蕾舞女;
|
How linear she is in her performance . |
你看两种体系下所形成的艺术:芭蕾舞充满了线性纤长之美 |
performance:n.性能;表现;业绩;表演;
|
And then look at the Indian classical dancer, the Kuchipudi dancer, the Bharatanatyam dancer, curvaceous . |
反观印度传统舞蹈 :北印的卡塔克舞,或是南印的婆罗多舞 反观印度传统舞蹈 :北印的卡塔克舞,或是南印的婆罗多舞 多么地曲线玲珑,充满着流线的美 |
classical:adj.古典的;经典的;传统的;第一流的;n.古典音乐; curvaceous:adj.曲线美的;肉体美的;
|
(Laughter) |
多么地曲线玲珑,充满着流线的美 |
And then look at business. |
再看商业文化,西方式的标准商业模型:愿景、任务、价值、过程 |
Standard business model: vision , mission , values, processes . |
再看商业文化,西方式的标准商业模型:愿景、任务、价值、过程 再看商业文化,西方式的标准商业模型:愿景、任务、价值、过程 |
vision:n.视力;美景;幻象;想象力;v.想象;显现;梦见; mission:n.使命,任务;代表团;布道;v.派遣;向…传教; processes:n.过程; v.处理(process的第三人称单数形式);
|
Sounds very much like the journey through the wilderness to the promised land , with the commandments held by the leader. |
听上去就像穿过荒野到达乐土福地的旅程 听上去就像穿过荒野到达乐土福地的旅程 只要遵从领导者的命令戒律,你就确保能到达天堂 |
journey:n.旅行;行程;vi.旅行; wilderness:n.荒野;(草木丛生的)荒地;荒芜的地方;杂草丛生处; promised land:n.福地;乐土;安乐境界; commandments:n.诫命(commandment的复数);戒律;
|
And if you comply , you will go to heaven. |
只要遵从领导者的命令戒律,你就确保能到达天堂 |
comply:vi.遵守;顺从,遵从;答应;
|
But in India there is no "the" promised land. |
但在印度,并不存在唯一的“乐土福地”,而是有着许许多多“乐土福地” |
There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life. |
但在印度,并不存在唯一的“乐土福地”,而是有许许多多的“乐土福地” 取决于你的身份地位,取决于你的人生阶段 取决于你的身份地位,取决于你的人生阶段 |
You see, businesses are not run as institutions , by the idiosyncrasies of individuals . |
印度公司的运作不同于程式化的组织机构 而是与个人的 气质 和 风格 息息相关 |
institutions:n.机构;慈善机构;风俗习惯,制度;(institution的复数) idiosyncrasies:个性,[心理]特异品质; individuals:n.[经]个人;[生物]个体(individual的复数);
|
It's always about taste. |
而是与个人的 气质 和 风格 息息相关 |
It's always about my taste. |
与“我个人”的风格品位息息相关 |
You see, Indian music, for example does not have the concept of harmony . |
拿印度传统音乐来说,根本没有西方式的乐团总指挥,没有协调融合的概念? 拿印度传统音乐来说,根本没有西方式的乐团总指挥,没有协调融合的概念 |
harmony:n.协调;和睦;融洽;调和;
|
There is no orchestra conductor . |
拿印度传统音乐来说,根本没有西方式的乐团总指挥,没有协调融合的概念 |
orchestra:n.管弦乐队;乐队演奏处; conductor:n.列车长;(管弦乐队、合唱队等的)指挥;职业指挥;
|
There is one performer standing there, and everybody follows. |
而是一个主角在中间,其他人自发地与之配合 |
And you can never replicate that performance twice. |
你没有办法复制同一次演出 |
replicate:vt.复制; vi.重复; adj.复制的; n.复制品;
|
It is not about documentation and contract . |
印度人不在乎文档与合同,他们在乎交流与信念;与其照章办事,不如见机行事 |
documentation:n.文件,证明文件,史实,文件编制; contract:v.收缩;感染;订约;n.合同;婚约;
|
It's about conversation and faith. |
印度人不在乎文档与合同,他们在乎交流与信念;与其照章办事,不如见机行事 |
It's not about compliance . It's about setting, getting the job done, by bending or breaking the rules -- just look at your Indian people around here, you'll see them smile; they know what it is. |
印度人不在乎文档与合同,他们在乎交流与信念;与其照章办事,不如见机行事 只要能把事情达成,稍加通融,违反规则亦无妨 只要能把事情达成,稍加通融,违反规则亦无妨 不信的话看看你周围的印度朋友,他们都心照不宣地笑了,他们心知肚明呢 |
compliance:n.顺从,服从;承诺;
|
(Laughter) |
不信的话看看你周围的印度朋友,他们都心照不宣地笑了,他们心知肚明呢 |
And then look at people who have done business in India, you'll see the exasperation on their faces. |
再看看那些在印度做过生意的外国人,瞧瞧他们咬牙切齿的愤恨样子 再看看那些在印度做过生意的外国人,瞧瞧他们咬牙切齿的愤恨样子 |
exasperation:n.恼怒;恶化;惹人恼怒的事;
|
(Laughter) |
再看看那些在印度做过生意的外国人,瞧瞧他们咬牙切齿的愤恨样子 |
(Applause) |
你看,这就是今天的印度,我们的整个价值观建立在循环轮回的世界观上 |
You see, this is what India is today. The ground reality is based on a cyclical world view . |
你看,这就是今天的印度,我们的整个价值观建立在循环轮回的世界观上 你看,这就是今天的印度,我们的整个价值观建立在循环轮回的世界观上 |
world view:n.世界观;
|
So, it's rapidly changing, highly diverse , chaotic , ambiguous , unpredictable . |
印度变化迅速,民族多样,纷繁嘈杂,模棱两可,难以捉摸,但人们却相安无事 印度变化迅速,民族多样,纷繁嘈杂,模棱两可,难以捉摸,但人们却相安无事 |
highly:adv.高度地;非常;非常赞许地; diverse:adj.不同的;多种多样的;变化多的; chaotic:adj.混沌的;混乱的,无秩序的; ambiguous:adj.模糊不清的;引起歧义的; unpredictable:adj.不可预知的;不定的;出乎意料的;n.不可预言的事;
|
And people are okay with it. |
印度变化迅速,民族多样,纷繁嘈杂,模棱两可,难以捉摸,但人们却相安无事 |
And then globalization is taking place. |
然后全球化的浪潮袭来,以“唯一论”为基础的现代组织思想涌入印度 |
globalization:n.全球化;
|
The demands of modern institutional thinking is coming in. |
然后全球化的浪潮袭来,以“唯一论”为基础的现代组织思想涌入印度 |
institutional:adj.制度的;
|
Which is rooted in one-life culture. |
然后全球化的浪潮袭来,以“唯一论”为基础的现代组织思想涌入印度 |
And a clash is going to take place , like on the banks of the Indus. |
冲突即将发生,就像在当年的印度河岸边那样,不可避免 冲突即将发生,就像在当年的印度河岸边那样,不可避免 |
take place:发生;举行;
|
It is bound to happen. |
冲突即将发生,就像在当年的印度河岸边那样,不可避免 |
is bound to:一定会:必然:
|
I have personally experienced it. I'm trained as a medical doctor. |
我本人亲身感受过这种文化冲突。我本来是学医的 |
personally:adv.个人;亲自;本人;就本人而言;
|
I did not want to study surgery . Don't ask me why. |
但我不想拿手术刀,别问我为什么,我对神话学太着迷了 |
surgery:n.外科;外科手术;手术室;诊疗室;
|
I love mythology too much. |
但我不想拿手术刀,别问我为什么,我对神话学太着迷了 |
I wanted to learn mythology. But there is nowhere you can study. |
我想系统地学习神话学,但没有地方教这个,所以我只能自学 |
nowhere:v.无处; n.无处; adj.不存在的;
|
So, I had to teach it to myself. |
我想系统地学习神话学,但没有地方教这个,所以我只能自学 |
And mythology does not pay, well, until now. |
神话学还有个问题是它没法赚钱,还好现在开始有人请我演讲了 |
(Laughter) |
神话学还有个问题是它没法赚钱,还好现在开始有人请我演讲了 |
So, I had to take up a job. And I worked in the pharma industry. |
所以当初我为了养家糊口,在医药卫生行业找了份工作 |
pharma:n.制药公司;
|
And I worked in the healthcare industry. |
所以当初我为了养家糊口,在医药卫生行业找了份工作 |
healthcare:n.医疗保健;健康护理,健康服务;卫生保健;
|
And I worked as a marketing guy, and a sales guy, and a knowledge guy, and a content guy, and a training guy. |
我做过市场,做过销售,做过咨询,做过培训 我做过市场,做过销售,做过咨询,做过培训 |
content:n.内容,目录;满足;容量;adj.满意的;vt.使满足;
|
I even was a business consultant , doing strategies and tactics . |
甚至做过商业策略方面的顾问 |
consultant:n.顾问;高级顾问医师;会诊医师; strategies:n.策略;行动计划;部署;战略;(strategy的复数) tactics:n.战术:策略:手段:兵法(tactic的复数)
|
And I would see the exasperation between my American and European colleagues , when they were dealing with India. |
因为工作的关系,我常常看到欧美同事对印度的文化习惯恼羞成怒 因为工作的关系,我常常看到欧美同事对印度的文化习惯恼羞成怒 因为工作的关系,我常常看到欧美同事对印度的文化习惯恼羞成怒 |
colleagues:n.同事;同行(colleague的复数);
|
Example: Please tell us the process to invoice hospitals. |
举个例子,欧美同事问:请告诉我们给医院开账单的流程 举个例子,欧美同事问:请告诉我们给医院开账单的流程 |
invoice:n.发票;货物;发货单;vt.开发票;记清单;
|
Step A. Step B. Step C. Mostly. |
印度同事回答:步骤一、步骤二、步骤三,大致是这样的 |
(Laughter) |
印度同事回答:步骤一、步骤二、步骤三,大致是这样的 |
How do you parameterize "mostly"? |
你要怎样参数化“大致是这样的”?怎样把它编进标准程序里呢?根本不可能 |
parameterize:vt.用参数表示;确定…的参数;
|
How do you put it in a nice little software? You can't. |
你要怎样参数化“大致是这样的”?怎样把它编进标准程序里呢?根本不可能 |
I would give my viewpoints to people. |
我试图告诉人们我的观点,但没人对此感兴趣 |
But nobody was interested in listening to it, you see, until I met Kishore Biyani of the Future group. |
我试图告诉人们我的观点,但没人对此感兴趣 直到我遇到未来集团的Kishore Biyani,他建起了印度最大的零售商:“大集市” |
You see, he has established the largest retail chain, called Big Bazaar . |
直到我遇到未来集团的Kishore Biyani,他建起了印度最大的零售商:“大集市” |
established:adj.已确立的;著名的;v.建立;创立;设立;(establish的过去分词和过去式) retail:vt.零售;转述;vi.零售;n.零售;adv.以零售方式;adj.零售的; Bazaar:n.集市;市场;义卖市场;
|
And there are more than 200 formats, across 50 cities and towns of India. |
他的集团遍布印度50多个城市和乡镇,有超过200个模式 他的集团遍布印度50多个城市和乡镇,有超过200个模式 |
And he was dealing with diverse and dynamic markets. |
他时刻需要处理多样多变的市场的问题 |
dynamic:n.动力; adj.充满活力的;
|
And he knew very intuitively , that best practices, developed in Japan and China and Europe and America will not work in India. |
他直觉地知道,那些在日本,中国,欧洲和美国发展成熟的最佳模式,在印度是行不通的 他直觉地知道,那些在日本,中国,欧洲和美国发展成熟的最佳模式,在印度是行不通的 他直觉地知道,那些在日本,中国,欧洲和美国发展成熟的最佳模式,在印度是行不通的 他直觉地知道,那些在日本,中国,欧洲和美国发展成熟的最佳模式,在印度是行不通的 |
intuitively:adv.直观地;直觉地;
|
He knew that institutional thinking doesn't work in India. Individual thinking does. |
他知道组织化的思考不适合印度,个人化的思考才适合 |
He had an intuitive understanding of the mythic structure of India. |
他对印度的神话结构有着一种直觉的理解 |
mythic:adj.神话的;虚构的; structure:n.结构;构造;建筑物;vt.组织;构成;建造;
|
So, he had asked me to be the Chief Belief Officer, and said, "All I want you do to is align belief." |
于是他请我来做“首席信仰官”,任务是“整合统一信仰” 于是他请我来做“首席信仰官”,任务是“整合统一信仰” |
align:vt.使结盟;使成一行;匹配;vi.排列;排成一行;
|
Sounds so simple. |
这工作听上去简单,但信仰是不可量化,不可测量,不可管理的 |
But belief is not measurable . |
这工作听上去简单,但信仰是不可量化,不可测量,不可管理的 |
measurable:adj.可测量的;重要的;重大的;
|
You can't measure it. You can't manage it. |
这工作听上去简单,但信仰是不可量化,不可测量,不可管理的 |
So, how do you construct belief? |
所以,要如何构建信仰呢?要如何增强员工对印度特性的敏感度呢? |
How do you enhance the sensitivity of people to Indian-ness. |
所以,要如何构建信仰呢?要如何增强员工对印度特性的敏感度呢? |
enhance:v.提高;增强;增进; sensitivity:n.敏感;敏感性;过敏;
|
Even if you are Indian, it is not very explicit , it is not very obvious . |
即使你是印度人,也不一定完全清楚 |
explicit:adj.明确的;清楚的;直率的;详述的; obvious:adj.明显的;显著的;平淡无奇的;
|
So, I tried to work on the standard model of culture, which is, develop stories, symbols and rituals. |
于是,我试图建立文化的标准模型,并进一步发展出故事、象征和仪式 于是,我试图建立文化的标准模型,并进一步发展出故事、象征和仪式 |
And I will share one of the rituals with you. |
我在这里举一个例子,一个基于印度教功德仪式的例子 |
You see it is based on the Hindu ritual of Darshan . |
我在这里举一个例子,一个基于印度教功德仪式的例子 |
Hindu:adj.印度的;印度教的;n.印度人;印度教教徒; ritual:n.仪式;惯例;礼制;adj.仪式的;例行的;礼节性的; Darshan:n.(能见伟人一面而)得福;沾光;有德;增禄;
|
Hindus don't have the concept of commandments. |
印度教没有戒律的概念,所以人生并没有绝对的是非对错 |
Hindus:n.印度教徒;印度教的;
|
So, there is nothing right or wrong in what you do in life. |
印度教没有戒律的概念,所以人生并没有绝对的是非对错 |
So, you're not really sure how you stand in front of God. |
所以你不知道神灵对你的评价是什么,你去庙宇时,只是想面对神灵,看到神灵显现 |
So, when you go to the temple, all you seek is an audience with God. |
所以你不知道神灵对你的评价是什么,你去庙宇时,只是想面对神灵,看到神灵显现 |
seek:v.寻求;寻找;谋求;
|
You want to see God. |
所以你不知道神灵对你的评价是什么,你去庙宇时,只是想面对神灵,看到神灵显现 |
And you want God to see you, and hence the Gods have very large eyes, large unblinking eyes, sometimes made of silver , so they look at you. |
你想让神看到你,所以神像都有很大的眼睛,很大的一眨不眨的眼睛 你想让神看到你,所以神像都有很大的眼睛,很大的一眨不眨的眼睛 这些眼睛有时是银制的,好一动不动地看着你 这些眼睛有时是银制的,好一动不动地看着你 |
hence:adv.因此;今后; unblinking:adj.不眨眼的;坚定的,不动摇的; silver:n.银; v.给…镀(或包)银; adj.银色的;
|
Because you don't know whether you're right or wrong, and so all you seek is divine empathy . |
由于你不知道自己在神的眼中是对是错,所以你唯一能做的是想办法取得神的认同: 由于你不知道自己在神的眼中是对是错,所以你唯一能做的是想办法取得神的认同: |
divine:adj.神圣的;非凡的;天赐的;极好的;v.占卜;预言;用占卜勘探;n.牧师;神学家; empathy:n.神入;移情作用;执着;
|
'"Just know where I came from, why I did the Jugaad." |
“神哪,你要理解我的处境,理解我耍小聪明的原因” |
(Laughter) |
“神哪,你要理解我的处境,理解我耍小聪明的原因” |
'"Why did I do the setting, why I don't care for the processes, just understand me, please." |
“神哪,理解我经营布置的初衷吧” “理解我为何不在意程序吧,只要理解我就好” “神哪,理解我经营布置的初衷吧” “理解我为何不在意程序吧,只要理解我就好” |
And based on this we created a ritual for leaders. |
根据这一宗教传统,我们为公司领导者设定了一个仪式: |
After a leader completes his training and is about to take over the store, we blindfold him, we surround him with the stakeholders , the customer, his family, his team, his boss. |
每当一个店长完成培训即将接手商店时 我们会蒙住他的眼睛,请来他的投资者、顾客、家人、团队和上级 我们会蒙住他的眼睛,请来他的投资者、顾客、家人、团队和上级 |
is about to:眼看就要;即将;正要;行将; take over:接管;继承;接收;接任;接替; blindfold:n.障眼物;眼罩;v.(用布等)蒙住…的眼睛;adj/adv.被蒙住眼睛的(地) stakeholders:n.利益相关者;赌款保存人(stakeholder的复数);
|
You read out his KRA, his KPI, you give him the keys, and then you remove the blindfold. |
我们宣读出他的关键绩效领域和关键绩效指标,然后将钥匙递交给他,当最后去掉蒙眼布时,你总是会看到他已热泪盈眶 我们宣读出他的关键绩效领域和关键绩效指标,然后将钥匙递交给他,当最后去掉蒙眼布时,你总是会看到他已热泪盈眶 |
And invariably , you see a tear, because the penny has dropped. |
我们宣读出他的关键绩效领域和关键绩效指标,然后将钥匙递交给他,当最后去掉蒙眼布时,你总是会看到他已热泪盈眶 因为他已经领悟了,他知道成功不等于要成为不近人情的专业人士 |
invariably:adv.总是;不变地;一定地;
|
He realizes, that to succeed, he does not have to be a " professional ," |
因为他已经领悟了,他知道成功不等于要成为不近人情的专业人士 因为他已经领悟了,他知道成功不等于要成为不近人情的专业人士 |
professional:adj.专业的;职业的;职业性的;n.专业人员;职业运动员;
|
he does not have to cut out his emotions , he has to include all these people in his world to succeed, to make them happy, to make the boss happy, to make everyone happy. |
因为他已经领悟了,他知道成功不等于要成为不近人情的专业人士 要成功,他需要激励他的团队,让他们愉快,让上级放心 要成功,他需要激励他的团队,让他们愉快,让上级放心 要成功,他需要激励他的团队,让他们愉快,让上级放心 |
emotions:n.强烈的感情;激情;情感;(emotion的复数)
|
The customer is happy, because the customer is God. |
要成功,他需要让顾客满意,因为顾客才是上帝 |
That sensitivity is what we need. Once this belief enters, behavior will happen, business will happen. |
他需要这方面的认知,有了信仰,才有行动,生意才能成功 他需要这方面的认知,有了信仰,才有行动,生意才能成功 |
And it has. |
这一做法卓有成效 |
So, then we come back to Alexander. |
现在让我们回到亚历山大和密修者的故事 |
and to the gymnosophist. |
现在让我们回到亚历山大和密修者的故事 |
And everybody asks me, "Which is the better way, this way or that way?" |
大家都会问:这两种世界观,哪一种比较好? |
And it's a very dangerous question. |
这个问题很危险,因为它会导致基要主义和暴力手段 |
Because it leads you to the path of fundamentalism and violence . |
这个问题很危险,因为它会导致基要主义和暴力手段 |
fundamentalism:n.原教旨主义;基要主义; violence:n.暴力;侵犯;激烈;歪曲;
|
So, I will not answer the question. |
所以我不会回答这个问题,而是要给出一个印度式的的答案: |
What I will give you is an Indian answer, the Indian head-shake. |
所以我不会回答这个问题,而是要给出一个印度式的的答案: 模棱两可的印度式摇头(在印度,摇头表示同意接受) |
(Laughter) |
模棱两可的印度式摇头(在印度,摇头表示同意接受) |
(Applause) |
模棱两可的印度式摇头(在印度,摇头表示同意接受) |
Depending on the context, depending on the outcome , choose your paradigm. |
取决于背景,取决于后果,基于具体情况选择你的行为范式 取决于背景,取决于后果,基于具体情况选择你的行为范式 取决于背景,取决于后果,基于具体情况选择你的行为范式 |
outcome:n.结果,结局;成果;
|
You see, because both the paradigms are human constructions . |
你看,这两种范式都是人类的观点,都是文化的产物,而不是客观的自然现象 |
paradigms:n.范例,模范(paradigm的复数形式); constructions:n.[建]建设(construction的复数);[建]建筑物;构造学;
|
They are cultural creations , not natural phenomena . |
你看,这两种范式都是人类的观点,都是文化的产物,而不是客观的自然现象 你看,这两种范式都是人类的观点,都是文化的产物,而不是客观的自然现象 |
cultural:adj.与文化有关的;文化的;与艺术、文学、音乐等有关的; creations:n.创作;创造物(creation的复数形式); phenomena:n.现象(phenomenon的复数);
|
And so the next time you meet someone, a stranger, one request: |
所以,下次你要是遇到一个陌生人,请记得,你们两个都生活在各自的主观事实中 所以,下次你要是遇到一个陌生人,请记得,你们两个都生活在各自的主观事实中 |
Understand that you live in the subjective truth, and so does he. |
所以,下次你要是遇到一个陌生人,请记得,你们两个都生活在各自的主观事实中 所以,下次你要是遇到一个陌生人,请记得,你们两个都生活在各自的主观事实中 |
Understand it. |
试着去理解他的世界,他的观点,当你这样做的时候,奇妙的事情就会发生 |
And when you understand it you will discover something spectacular. |
试着去理解他的世界,他的观点,当你这样做的时候,奇妙的事情就会发生 |
You will discover that within infinite myths , lies the eternal truth. |
你会发现在无限的神话里,蕴藏着永恒的真理 你会发现在无限的神话里,蕴藏着永恒的真理 |
myths:神话;谬见; eternal:adj.永恒的;不朽的;
|
Who sees it all? |
话说回来,谁能万事皆洞明呢?海洋大神瓦鲁那有一千只眼睛,天空神因陀罗有一百只 |
Varuna has but a thousand eyes. |
话说回来,谁能万事皆洞明呢?海洋大神瓦鲁那有一千只眼睛,天空神因陀罗有一百只 |
Indra , a hundred. |
话说回来,谁能万事皆洞明呢?海洋大神瓦鲁那有一千只眼睛,天空神因陀罗有一百只 |
Indra:n.因陀罗(古印度神话中印度教的主神,主管雷雨);
|
You and I, only two. |
而平凡如你我,只有两只眼睛 |
Thank you. |
而平凡如你我,只有两只眼睛 |
(Applause) |
谢谢 (掌声) |