|
|
DerekSivers_2010G-_不要公开宣布你的个人目标_
|
Everyone, please think of your biggest personal goal. |
请大家想想 你们最大的人生目标。 |
personal:adj.个人的;身体的;亲自的;n.人事消息栏;人称代名词;
|
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it. |
实际的人生目标。你得想一会儿。你有感觉知道你的目标。 |
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay? |
花几秒钟想想人生最大的目标,好么? |
Imagine deciding right now that you're going to do it. |
想象一下,立马做出决定 你将要做的事情。 |
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do. |
想象一下,告诉你今天遇到的人你将要做什么 |
Imagine their congratulations and their high image of you. |
想象他们的祝贺 和你在他们眼中的英伟形象。 |
Doesn't it feel good to say it out loud? |
大声说出来是不是十分爽? |
Don't you feel one step closer already, like it's already becoming part of your identity ? |
你是不是觉得更进一步了 貌似这已经成为你自己的一部分? |
identity:n.身份;同一性,一致;特性;恒等式;
|
Well, bad news: you should have kept your mouth shut, because that good feeling now will make you less likely to do it. |
嗯,坏消息:你最好闭嘴, 因为你的自我感觉良好, 在现实中反而使你不太容易实现目标。 |
Repeated psychology tests have proven that telling someone your goal makes it less likely to happen. |
许多心理测试已证明 告诉别人你的目标 反而使目标不能实现。 |
Any time you have a goal, there are some steps that need to be done, some work that needs to be done in order to achieve it. |
任何时候在你有个目标时, 你得按计划做些工作 来实现这个目标。 |
Ideally , you would not be satisfied until you had actually done the work. |
理想状况下,除非你实际地做些工作,你才会满足, |
Ideally:adv.理想地;观念上地; satisfied:adj.满意的:满足的:v.使满意:使满足;(satisfy的过去分词和过去式)
|
But when you tell someone your goal and they acknowledge it, psychologists have found that it's called a "social reality." |
但是当你告诉别人你的目标,大家也承认你的目标, 心理学家发现,这被称为一种社会现实。 |
psychologists:n.[心理]心理学家(psychologist的复数形式);
|
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done. |
思维定势让你有种感觉到你的目标已经达到。 |
And then, because you felt that satisfaction , you're less motivated to do the actual hard work necessary. (Laughter) |
然后,因为你感到满足感, 你不那么积极地做 实际需要的艰苦工作。 |
satisfaction:n.满意,满足;赔偿;乐事;赎罪; motivated:adj.有动机的; v.使产生动机;
|
So this goes against the conventional wisdom that we should tell our friends our goals, right -- so they hold us to it. |
这观点和传统观点背道而驰, 我们应该告诉我们朋友们关于我们的目标吗,对吗? 他们鼓励我们实现目标,对。 |
conventional:adj.符合习俗的,传统的;常见的;惯例的; wisdom:n.智慧;明智;才智;学问;
|
So, let's look at the proof . |
我们来看看这个证明。 |
proof:n.证据;证实;adj.能抵御;可防护;
|
1926, Kurt Lewin, founder of social psychology , called this " substitution ." |
1926年,社会心理学的创始人库尔特·勒温 称这个为“替代”。 |
founder:vi.失败;沉没;倒塌;变跛;vt.破坏;使摔倒;垮掉;n.创始人;建立者;翻沙工; social psychology:n.社会心理学; substitution:n.代替;[数]置换;代替物;
|
1933, Vera Mahler found, when it was acknowledged by others, it felt real in the mind. |
1933年,伟拉马勒发现 当你的目标被别人承认,在你脑子里就好比这已经实现了。 |
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this and in 2009, he did some new tests that were published. |
1982年,皮特哥尔维策尔关于此写了一本书, 在2009年, 他公布了一些新的实验证明。 |
It goes like this: 163 people across four separate tests -- everyone wrote down their personal goal. |
比如这个: 163个人进行4组不同测试-- 每个人写下他们各自的目标, |
Then half of them announced their commitment to this goal to the room, and half didn't. |
然后一半实验的人在房间里宣布他们的目标承诺, 另一半人保守目标。 |
commitment:n.承诺;投入;保证;许诺;
|
Then everyone was given 45 minutes of work that would directly lead them towards their goal, but they were told that they could stop at any time. |
接下来每个人有45分钟来工作, 他们可以努力工作直至实现他们的目标, 但他们在任何时候也可以停下来工作。 |
directly:adv.直接地;立即;马上;正好地;坦率地;conj.一…就;
|
Now, those who kept their mouths shut worked the entire 45 minutes, on average, and when asked afterwards, said that they felt that they had a long way to go still to achieve their goal. |
那些不泄漏目标的人 平均工作了整整45分钟, 在这之后的访问, 他们感到他们为了实现目标还有很长的一段路要走。 |
But those who had announced it quit after only 33 minutes, on average, and when asked afterwards, said that they felt much closer to achieving their goal. |
但是那些宣布目标的人们 平均工作大约33分钟后就放弃了, 当被问及时, 他们感到快要接近目标了。 |
quit:v.离开;放弃;停止;使…解除;n.离开;[计]退出;adj.摆脱了…的;已经了结的;
|
So, if this is true, what can we do? |
所以如果这是事实, 我们会怎样做? |
Well, you could resist the temptation to announce your goal. |
好吧,大家可以抵制住 宣布目标的诱惑。 |
resist:v.抵制;阻挡;反抗;回击;抵抗;忍住;n.防染剂;防蚀用涂料;防腐剂; temptation:n.诱惑;引诱;煽诱人的事物;
|
You can delay the gratification that the social acknowledgement brings, and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing. |
大家可以延迟这种 社交承认带来的满足。 大家明白脑子会把 说的当成做的来替代。 |
gratification:n.满意;喜悦;使人满意之事; acknowledgement:n.承认;确认;感谢;
|
But if you do need to talk about something, you can state it in a way that gives you no satisfaction, such as, "I really want to run this marathon, so I need to train five times a week and kick my ass if I don't, okay?" |
但是如果你的确要谈论一些目标, 你说到这些目标时 不带有任何满足感, 例如,“我的确想要跑马拉松, 所以我需要每周训练5次, 如果我做不到,就踢我的屁股吧?” |
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal, what will you say? (Silence) |
所以观众们,下一次当你试图告诉别人你的目标时, 你会说什么? |
tempted:adj.想做…的; v.引诱; (tempt的过去分词和过去式)
|
Exactly, well done . |
完全正确,做对了。(对你的目标缄默,闭住嘴。保守秘密。) |
well done:好样的,干得好;
|
(Applause) |
(掌声) |