返回首页

DeanOrnish_2006-_世界的致命饮食_

With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu -- and we'll hear about that from the brilliant Dr. Brilliant later today -- 尽管所有对于艾滋病和禽流感的忧虑都是合理的—— 稍后我们将会听到 优秀的Brilliant医生的演讲——
legitimate:adj.合法的;正当的;合理的;正统的;v.使合法;认为正当(等于legitimize); concerns:n.关注; v.使关心(concern的三单形式); avian:adj.鸟的;鸟类的;n.鸟;
I want to talk about the other pandemic , which is cardiovascular disease , diabetes , hypertension -- all of which are completely preventable for at least 95 percent of people, just by changing diet and lifestyle. 我想要说的是另一种流行疾病, 也就是心血管疾病、糖尿病、高血压—— 这些疾病对于至少95%的人而言, 都是可以通过改变饮食和生活方式 而完全预防的。
pandemic:adj.(疾病等)全国流行的;普遍的;n.流行性疾病; cardiovascular:adj.[解剖]心血管的; disease:n.病,[医]疾病;弊病;vt.传染;使…有病; diabetes:n.糖尿病;多尿症; hypertension:n.高血压;过度紧张; preventable:adj.可预防的;可阻止的;可防止的;
And what's happening is that there's a globalization of illness occurring , that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us. And in one generation, for example, 而目前的情况是 疾病的全球化正在发生, 人们开始以我们一样的方式吃饭、生活以及死亡。 举例来说,在一代人的时间内,
globalization:n.全球化; occurring:n.事件;事故;事变;
Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease, and obesity , and diabetes to one of the highest. And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries. 亚洲人患心脏病、肥胖症以及糖尿病 的比率即从最低的群体之一攀升至最高。 而在非洲大多数国家, 心血管疾病致死的人数与HIV和艾滋病 致死的人数相同。
obesity:n.肥大,肥胖; HIV:n.艾滋病病毒;
So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale . 因此这是一个关键的机遇, 我们不得不作出重要的改变, 这个改变能够影响成千上万人的生命, 并在全球范围内实践 预防医学。
critical:adj.鉴定的;[核]临界的;批评的,爱挑剔的;危险的;决定性的;评论的; literally:adv.按字面:字面上:确实地: preventive:n.预防药;预防法;adj.预防的,防止的; scale:n.规模;比例;鳞;刻度;天平;数值范围;v.衡量;攀登;剥落;生水垢;
Heart and blood vessel diseases still kill more people -- not only in this country, but also worldwide -- than everything else combined, and yet it's completely preventable for almost everybody. 心脑血管疾病致死的人数超过了 其他疾病致死人数的总和, 不仅仅在我们国家,而且是在全球范围之内, 对于几乎所有人而言,这是完全可以预防的。
blood vessel:n.血管; diseases:n.[医]病(disease的复数);[医]疾病;[植保]病害;疾病种类; worldwide:adj.全世界的;adv.在世界各地;
It's not only preventable, it's actually reversible . And for the last almost 29 years, we've been able to show that by simply changing diet and lifestyle, using these very high-tech , expensive, state-of-the-art measures to prove how 而这不仅仅是可以预防的, 而且实际上是可治愈的。在过去约29年里, 我们可以证实,仅仅是通过改变饮食和生活方式, 我们使用了非常昂高科技、昂贵和顶尖的手段 来证实这些
reversible:adj.可逆的;可撤消的;可反转的;n.双面布料; high-tech:adj.高科技的,高技术的;仿真技术的;n.高科技; state-of-the-art:adj.最先进的;已经发展的;达到最高水准的;
powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like. Quantitative arteriography, before and after a year, and cardiac PET scans. 简单、低科技和低成本的预防措施 作用是如此之大。 我们使用了动脉造影,一年前后还使用了 心脏PET扫描。
low-tech:adj.低技术的; low-cost:adj.廉价的;价格便宜的; interventions:n.[法]干预,干涉;处置(intervention的复数); Quantitative:adj.定量的;量的,数量的; cardiac:n.强心剂;强胃剂;adj.心脏的;心脏病的;贲门的;
We showed a few months ago -- we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle, and 70 percent regression in the tumor growth, or inhibition of 我们几个月前还证明了——我们发表了一项研究成果, 该成果首次显示出你可以通过改变饮食和生活方式 来阻止前列腺癌的恶化, 肿瘤生长衰退或抑制 的比例达到70%,
reverse:n.反面; v.颠倒; adj.相反的; progression:n.前进;连续; prostate:adj.前列腺的;n.[解剖]前列腺; cancer:n.癌症;恶性肿瘤; regression:n.回归;退化;逆行;复原; tumor:n.肿瘤;肿块;赘生物; inhibition:n.抑制;压抑;禁止;
the tumor growth, compared to only 9 percent in the control group. 与此相对应的是, 控制组的比例仅为9%。
compared:adj.比较的,对照的; v.相比; (compare的过去式和过去分词)
And in the MRI and MR spectroscopy here, the prostate tumor activity is shown in red -- you can see it diminishing after a year. 这里的核磁共振光谱显示, 肿瘤生长活动为红色, 你可以看到这在一年之后就消失了。
spectroscopy:n.[光]光谱学; diminishing:v.减少; adj.逐渐缩小的;
Now there is an epidemic of obesity. Two-thirds of adults and 15 percent of kids. What's really concerning to me is that diabetes has increased 70 percent in the past 10 years, and this may be the first generation in which our kids live a shorter life span than we do. That's pitiful , and it's preventable. 此外,现在出现的还有糖尿病的流行, 这占到了成人的2/3和儿童的15%。 真正令我担忧的是在过去的10年里, 糖尿病的患病比例上升了70%, 而这可能将首次出我们下一代的孩子们的寿命 将会短于我们。 这很让人痛心,但又是可以预防的。
epidemic:n.流行病;蔓延;adj.传染病;流行性的; Two-thirds:n.三分之二;三分之二的;三分之二地; concerning:prep.关于;涉及;v.影响,牵涉(某人);与…有关;涉及;(concern的现在分词) first generation:adj.出生在美国的;原件第一代; span:n.持续时间; v.持续; pitiful:adj.可怜的,令人同情的;
Now these are not election returns, these are the people -- the number of the people who are obese by state, beginning in '85, '86, '87 -- these are from the CDC website -- '88, '89, '90, '91 -- you get a new category -- '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 -- it gets worse. We're kind of devolving . 现在大家看到的不是选举结果, 这是按州统计的患糖尿病的人口人数, 从85、86、87年开始—— 数字来源是美国疾病控制中心的网站——现在是88、89、90、91年—— 又是一个新的组别——92、93、94、95、96年, 到97、98、99、2000、2001年—— 情况越来越糟糕,我们在某种程度上在退化。
obese:adj.肥胖的,过胖的; category:n.种类,分类;[数]范畴; devolving:vi.被移交;转让;vt.转移;移交;使滚下;衰落;
Now what can we do about this? Well, you know, the diet that we've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet. 对于这些我们能做些什么?嗯,你知道, 我们所发现的能够阻止心脏病 与癌症的饮食就是亚洲饮食。
But the people in Asia are starting to eat like we are, which is why they're starting to get sick like we are. 但是现在亚洲人开始像我们一样饮食, 这也是他们开始像我们患一样的病 的原因。
So I've been working with a lot of the big food companies. They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods, like -- I chair the advisory boards to McDonald's, and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon 我一直与许多大的食品公司合作, 他们能够使吃更健康的食物变得 有趣、性感、时尚、口感好以及方便。 例如——我担任麦当劳、 百事可乐、康尼格拉、Safeway超市的顾问委员会主席,
hip:n.臀部;蔷薇果;忧郁;adj.熟悉内情的;非常时尚的; crunchy:adj.易碎的;发嘎吱嘎吱声的; convenient:adj.实用的;便利的;方便的; advisory:adj.咨询的;顾问的;劝告的;n.报告;公告;
Del Monte , and they're finding that it's good business. 稍后还将担任德尔蒙特的,他们也正在 发现这是项好生意。
Monte:n.始于西班牙的纸牌赌博游戏;
The salads that you see at McDonald's came from the work -- they're going to have an Asian salad. At 你可以在麦当劳看到的沙拉就是这项工作的成果—— 他们开始提供亚洲沙拉。
Pepsi , two-thirds of their revenue growth came from their better foods. 在百事可乐公司,3/2的收入增加来自 他们更好的食品。
Pepsi:n.[食品]百事可乐(一种饮料的商标名称); revenue:n.收益;营业额;税务署;
And so if we can do that, then we can free up resources for buying drugs that you really do need for treating AIDS and HIV and malaria and for preventing avian flu. Thank you. 而如果我们能做到这些, 我们可以将购买药物的资源解放出来, 而将这些资源用到真正需要的治疗艾滋病、HIV、疟疾 以及预防禽流感之中。感谢各位。
resources:n.[计][环境]资源; v.向…提供资金(resource的第三人称单数); treating:v.以…态度对待;把…看作;处理;讨论;(treat的现在分词) malaria:n.[内科]疟疾;瘴气;