|
|
DavidHoffman_2007-_大卫_霍夫曼讲述他导演的《人造卫星狂》(2007上映)_
|
Fifty years ago in the old Soviet Union, a team of engineers was secretly moving a large object through a desolate countryside. |
50年以前在前苏联 一队工程师秘密移动一个庞大的物体(火箭) 通过荒原。 |
Soviet:adj.苏维埃的;苏联的;n.苏维埃(前苏联的各级代表会议);苏联人; desolate:adj.荒凉的;无人烟的;vt.使荒凉;使孤寂;
|
With it, they were hoping to capture the minds of people everywhere by being the first to conquer outer space. |
利用这个物体(火箭),第一次征服外太空 他们希望能够引起世界各地人们的关注。 |
capture:v.俘虏;捕获;攻占;夺得;刻画,描述;n.(被)捕获;(被)俘获 conquer:v.占领;攻克;征服;击败,战胜;对付,克服,控制;很受欢迎 outer:adj.外面的,外部的;远离中心的;n.环外命中;
|
The rocket was huge. |
火箭非常庞大 |
And packed in its nose was a silver ball with two radios inside. |
在火箭的顶端搭载了一个银球 银球中有两台无线电。 |
silver:n.银; v.给…镀(或包)银; adj.银色的;
|
On October 4th, 1957, they launched their rocket. |
1957年10月4日他们发射了火箭 |
launched:v.发射;发起;开展;开始;(launch的过去式和过去分词)
|
One of the Russian scientists wrote at the time: "We are about to create a new planet that we will call Sputnik . |
那时其中的某位俄罗斯科学家写道: “我们将会创造一个新的行球 并将其命名为“Sputnik” (苏联人造卫星) |
are about to:眼看就要;即将;正要;行将; Sputnik:n.人造卫星(前苏联制造);
|
In the olden days, explorers like Vasco da Gama and Columbus had the good fortune to open up the terrestrial globe. |
在过去的日子里,探险者们 如瓦斯科.达伽马和哥伦布 都曾经有幸开拓了地球 |
olden:adj.古时的,往昔的;vt.使变老;vi.变老; explorers:n.探险者;勘探者;考察者;(explorer的复数) fortune:n.财富;命运;运气;v.给予财富,偶然发生 terrestrial:adj.地球的;陆地的,[生物]陆生的;人间的;n.陆地生物;地球上的人;
|
Now we have the good fortune to open up space. |
而现在我们将有幸开拓宇宙空间。 |
And it is for those in the future to envy us our joy." |
未来的人们将会羡慕我们的成就。” |
envy:n.嫉妒,妒忌;羡慕;v.嫉妒,妒忌;羡慕;感到妒忌;显示出妒忌;
|
You're watching snippets from "Sputnik," my fifth documentary feature, which is just about completed. |
您正在观看的是来自电影“人造卫星”的片段 这是我刚完成的第五部纪录长片 |
snippets:n.片段(snippet的复数形式);小片;
|
It tells the story of Sputnik, and the story of what happened to America as a result . |
它讲述了苏联人造卫星的故事 以及它对美国所带来的影响 |
as a result:结果;
|
For days after the launch, |
在人造卫星发射之后的一段时间里 |
Sputnik was a wonderful curiosity . |
苏联人造卫星成为了关注的焦点。 |
curiosity:n.好奇,好奇心;珍品,古董,古玩;
|
A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space. |
人造月亮在星空中肉眼可见 它激发了敬畏和骄傲 人类终于能够将物体发射到太空中了。 |
man-made:adj.人造的;人工的;合成的; visible:adj.明显的;看得见的;现有的;可得到的;n.可见物;进出口贸易中的有形项目; inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式) awe:vt.使敬畏;使畏怯;n.敬畏; finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地;
|
But just three days later, on a day they called Red Monday, the media and the politicians told us, and we believed, that Sputnik was proof that our enemy had beaten us in science and technology , |
但是仅仅三天之后,这天他们称为红色星期一 媒体和政治家们告诉我们 人造卫星证明了 我们的敌人 在科技上超越了我们 |
media:n.媒体;媒质(medium的复数);血管中层;浊塞音;中脉; politicians:n.政治家;(蔑)政客;(美)政治贩;(politician的复数) proof:n.证据;证实;adj.能抵御;可防护; technology:n.技术;工艺;术语;
|
and that they could now attack us with hydrogen bombs, using their Sputnik rocket as an IBM missile . |
并且他们能够将人造卫星用作IBM (洲际导弹) 利用将人造卫星运载火箭作为IBM(ICBM洲际导弹)。 |
hydrogen:n.氢;氢气; missile:n.导弹;发射物;投掷物;
|
All hell broke loose . |
所有的一切变得一团糟。 |
loose:adj.宽松的; v.释放; v.松散地; n.放纵;
|
Sputnik quickly became one of the three great shocks to hit America -- historians say the equal of Pearl Harbor or 9/11. |
苏联人造卫星很快成为冲击美国的三个震惊之一 历史学家称它可与珍珠港或9/11事件相提并论 |
Pearl:n.珍珠; v.使成小圆粒; adj.珍珠(制)的; Harbor:n.港口;港湾;(比喻)避难所;[军]坦克掩蔽场;v.停泊;包含;隐匿;怀抱(恶意);
|
It provoked the missile gap . |
它引出了美苏两国导弹力量差距(missile gap)的观点。 |
provoked:v.激起;引发;挑衅;刺激;(provoke的过去分词和过去式) gap:n.差距;间隙;缺口;间隔;v.使豁裂;豁开;
|
It exploded an arms race . |
并因此引发了两国之间的军备竞赛。 |
exploded:adj.分解的; v.爆炸; (explode的过去分词和过去式) arms race:n.军备竞赛;
|
It began the space race . |
从此太空竞赛拉开帷幕。 |
space race:n.太空竞赛(20世纪50和60年代美国和苏联之间为取得宇宙探索领先地位而进行的竞争);
|
Within a year, Congress funded huge weapons increases, and we went from 1,200 nuclear weapons to 20,000. |
一年之内,国会大幅度提高了军事预算 我们将核武器数量从1200枚 大幅度地提高到了2万枚。 |
Congress:n.国会;代表大会;会议;社交; funded:adj.提供资金的;v.提供资金;积存;提供资金偿付的本息;(fund的过去式); nuclear:adj.原子能的;[细胞]细胞核的;中心的;原子核的;
|
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases. |
人造卫星的影响不仅仅在武器数量增长上。 |
reactions:n.反应;回应;抗拒;生理反应;副作用(reaction的复数)
|
For example, some here will remember this day, June 1958, the National Civil Defense Drill, where tens of millions of people in 78 cities went underground. |
例如,在座的各位也许记得 1958年6月的这一天 进行了国家民防演习 78个城市的数以千万计居民躲进了地下。 |
Civil:adj.公民的;民间的;文职的;有礼貌的;根据民法的;
|
Or the Gallup Poll that showed that seven in 10 Americans believed that a nuclear war would happen, and that at least 50 percent of our population was going to be killed. |
或者盖洛普民意调查显示七成美国人 相信未来将会发生核战争 并且至少我们一半人口 将会死于战争。 |
Gallup Poll:n.盖洛普民意测验;
|
But Sputnik provoked wonderful changes as well. |
但是人造卫星同样也引起了令人高兴的变化。 |
For example, some in this room went to school on scholarship because of Sputnik. |
例如,在座中也许有人因为人造卫星 而获得奖学金进入大学。 |
scholarship:n.奖学金;学问;学识;学术成就;
|
Support for engineering , math and science -- education in general -- boomed . |
对工程,数学和科学的支持 使教育得到了长足发展 |
engineering:n.工程;工程学;v.密谋策划;设计制造;改变…的基因;(engineer的现在分词) in general:总之,通常;一般而言; boomed:vt.使兴旺;发隆隆声;vi.急速发展;发隆隆声;n.繁荣;吊杆;隆隆声;
|
And Vint Cerf points out that Sputnik led directly to ARPA, and the internet, and of course, NASA. |
并且温顿.瑟夫认为人造卫星 直接导致了ARPA(美国国防高级研究计划局)以及互联网 和NASA(美国国家航空航天局)的诞生。 |
Vint:vt.(用水果)酿造(酒); directly:adv.直接地;立即;马上;正好地;坦率地;conj.一…就;
|
My feature documentary shows how a free society can be stampeded by those who know how to use media. |
我的纪录片将会展示自由的社会是 如何被善于利用媒体的人所蛊惑。 |
stampeded:n.惊跑;人群的蜂拥;军队溃败;vi.蜂拥;逃窜;vt.使…惊逃;抢占;
|
But it also shows how we can turn what appears at first to be a bad situation, into something that was overall very good for America. |
但它也展示了我们如何 从最初认为的坏局面 慢慢地转变成为对美国有利的事件的。 |
overall:v.全部; n.外套; adj.全面的;
|
'"Sputnik" will soon be released . |
“人造卫星”将会很快上映 |
released:v.释放;使免除;已发布;(release的过去分词和过去式)
|
In closing, I would like to take a moment to thank one of my investors: longtime TEDster, Jay Walker. |
最后,我想利用此机会感谢 我们的投资者之一: 永远的TEDster,杰.沃克 |
longtime:adj.长时间的;为时甚久的;adv.长久地;
|
And I'd like to thank you all. |
感谢您们的倾听 |
(Applause). |
(掌声) |
Thank you, Chris. |
谢谢你,克里斯 |