|
|
DavidHanson_2009-_情感丰富的机器人_
|
I'm Dr. David Hanson, and I build robots with character. |
我是戴维?汉 森,我设计具有人格的机器人。 |
And by that, I mean that I develop robots that are characters, but also robots that will eventually come to empathize with you. |
我指的是, 我研制出的机器 人具有个性, 也是个最终 会跟你产生共 鸣的机器人。 |
eventually:adv.最后,终于; empathize:vt.移情;神会;
|
So we're starting with a variety of technologies that have converged into these conversational character robots that can see faces, make eye contact with you, |
所以我们从许 多不同的科技开始, 这些科技造就 了具人格并懂得对话的机器人, 它们看得到 脸,也会跟你有眼神上的交流, |
variety:n.多样;种类;杂耍;变化,多样化; technologies:n.技术;科技(technology的复数); converged:adj.收敛的;聚合的;v.聚集,使会聚(converge的过去式); conversational:adj.对话的;健谈的; contact:n.接触,联系;v.使接触,联系;
|
make a full range of facial expressions , understand speech, and begin to model how you're feeling, and who you are, and build a relationship with you. |
还会做许多种 脸部表情,也懂得对话, 并且开始仿效 你的感觉, 了解你是谁, 并与你建立关系。 |
facial:adj.面部的,表面的;脸的,面部用的;n.美容,美颜;脸部按摩; expressions:表达,表情(expression的复数)
|
I developed a series of technologies that allowed the robots to make more realistic facial expressions than previously achieved, on lower power, which enabled the walking biped robots, the first androids . |
我发展了一系 列的科技, 让机器人做出 栩栩如生的脸部表情, 比起先前类似 的成果,耗能很低, 这造就了第一 代的人型机器人,两只脚的机器人。 |
series:n.系列,连续;[电]串联;级数;丛书; realistic:adj.现实的;现实主义的;逼真的;实在论的; previously:adv.先前;以前; enabled:v.使得;授予…权力;(enabled是enable的过去式) biped:adj.有两足的;n.两足动物; androids:n.机器人;
|
So, it's a full range of facial expressions simulating all the major muscles in the human face, running on very small batteries , extremely lightweight . |
这个机器人有 着相当多的脸部表情, 仿效着人类脸 上的所有主要肌肉, 可以靠很小的 电池运作, 极度轻薄。 |
simulating:n.模拟;假装; muscles:n.肌肉(muscle的复数); batteries:n.电池;炮组;炮列;[法]殴打;(batteries是battery的复数) extremely:adv.非常,极其;极端地; lightweight:n.轻量级选手;无足轻重的人;adj.重量轻的;平均重量以下的;
|
The materials that allowed the battery-operated facial expressions is a material that we call Frubber, and it actually has three major innovations in the material that allow this to happen. |
让这电池驱动 的脸部表情成真的材料, 是我们叫作 Frubber 的材料, 这材料有着三 种主要创新, 让这项科技得 以实现。 |
battery-operated:电池供电的;用电池作电源的; innovations:n.创新(innovation的复数);改革;
|
One is hierarchical pores . |
一个是阶层式 毛孔。 |
hierarchical:adj.分层的;等级体系的; pores:n.[陶瓷]气孔;毛穴(pore的复数);v.注视;熟读;沉思(pore的第三人称单数);
|
And the other is a macro-molecular nanoscale porosity in the material. |
另一个则是材 料中的巨分子奈米孔径。 |
nanoscale:n.纳米级; porosity:n.有孔性,多孔性;
|
There he's starting to walk. |
这是机器人开 始在走路。 |
This is at the Korean Advanced Institute of Science and Technology . |
这地点在韩国 高等科学技术学院。 |
Korean:n.朝鲜族;韩国人;朝鲜话;adj.朝鲜的;朝鲜族的;朝鲜话的; Advanced:adj.先进的; v.前进; (advance的过去式和过去分词形式) Institute:v.开始(调查);制定;创立;提起(诉讼);n.学会,协会;学院; Technology:n.技术;工艺;术语;
|
I built the head. They built the body. |
我做了头部, 他们则做了身体。 |
So the goal here is to achieve sentience in machines, and not just sentience, but empathy. |
我的目标是透 过机器表达感觉, 不只是感觉, 神情上也是。 |
sentience:n.感觉性;感觉能力;知觉;
|
We're working with the Machine Perception Laboratory at the U.C. San Diego. |
我们和加州大 学圣地亚哥分校) 的机械感知实 验室 (MPL) 合作。 |
Perception:n.感知;知觉;看法;洞察力; Laboratory:n.实验室,研究室;
|
They have this really remarkable facial expression technology that recognizes facial expressions, what facial expressions you're making. |
他们具有这项 了不起的脸部表情科技, 认得各种脸部 表情, 你所作的各种 表情。 |
remarkable:adj.卓越的;非凡的;值得注意的; recognizes:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到;(recognize的第三人称单数)
|
It also recognizes where you're looking, your head orientation . |
它还分辨得出 你在往哪看,还有你头的动向。 |
orientation:n.方向;定向;适应;情况介绍;向东方;
|
We're emulating all the major facial expressions, and then controlling it with the software that we call the Character Engine. |
我们模仿所有 主要的脸部表情, 再用「表情引 擎」这个软件 控制机器 人。 |
emulating:v.仿效(emulate的ing形式);
|
And here is a little bit of the technology that's involved in that. |
这是以上这 些科技的小小展示。 |
involved:adj.有关的; v.涉及; (involve的过去式和过去分词)
|
In fact, right now -- plug it from here, and then plug it in here, and now let's see if it gets my facial expressions. |
事实上,现 在,从这边插插头,再从这边插入, 现在我们来 看看,它是否读得到我的脸部表情。 |
plug:n.插头;塞子;栓;v.塞住;用插头将与电源接通;
|
Okay. So I'm smiling. |
OK. 所以我正在微笑。 |
(Laughter) |
(笑声) |
Now I'm frowning . |
现在我在皱 眉头。 |
frowning:v.皱眉;愁眉苦脸;(frown的现在分词)
|
And this is really heavily backlit . |
这里的背光 相当严重。 |
backlit:n.后面打光;背光式;
|
Okay, here we go. |
好,可以 了。 |
Oh, it's so sad. |
噢,它真难 过。 |
Okay, so you smile, frowning. |
OK,当你 微笑和皱眉头时。 |
So his perception of your emotional states is very important for machines to effectively become empathetic . |
它对你情绪 状态的察觉是很重要的, 这让机器人 可以有效地仿效你的情感。 |
emotional:adj.情绪的;易激动的;感动人的; empathetic:adj.移情作用的;同感的(等于empathic);
|
Machines are becoming devastatingly capable of things like killing. Right? |
机器现在变 得具有毁灭性的力量, 像是杀戮, 对吧? |
devastatingly:adv.讥讽地;破坏性地; capable:adj.能干的,能胜任的;有才华的;
|
Those machines have no place for empathy. |
那些机器没 有情感。 |
And there is billions of dollars being spent on that. |
人们却耗费 数十亿元在那上头。 |
Character robotics could plant the seed for robots that actually have empathy. |
我们可以用 情感机器人做个开端, 使未来机器 人真的能具有同理心。 |
robotics:n.机器人学;
|
So, if they achieve human level intelligence or, quite possibly, greater than human levels of intelligence, this could be the seeds of hope for our future. |
所以,如果 它们有人类般的智慧, 或甚至有可 能,比人类的智慧要来得高, 这有可能是 我们未来希望的开端。 |
So, we've made 20 robots in the last eight years, during the course of getting my Ph.D. |
过去八年, 在我攻读博士期间,我们完成了二十个机器人。 |
And then I started Hanson Robotics, which has been developing these things for mass manufacturing . |
接着我创立 了汉森机器科学公司, 为的是大规 模生产研发这些科技。 |
mass:n.块,团; adj.群众的,民众的; v.聚集起来,聚集; manufacturing:n.制造业;工业;v.制造;生产(manufacture的现在分词);
|
This is one of our robots that we showed at Wired NextFest a couple of years ago. |
这是我们生 产的机器人中的一个, 我们几年前 在《Wierd》杂志 所举办的发明大展 中展示过。 |
And it sees multiple people in a scene, remembers where individual people are, and looks from person to person, remembering people. |
它能同时辨 认许多不同的人, 记得每个人 所在的位置, 在人与人间 来回注视着,并记得他们。 |
multiple:adj.数量多的;多种多样的;n.倍数; individual:n.个人;有个性的人;adj.单独的;个别的;
|
So, we're involving two things. |
我们谈的有 两件事。 |
involving:v.包含;需要;牵涉;牵连;影响;(使)参加;(involve的现在分词)
|
One, the perception of people. |
一个是人的 知觉。 |
And two, the natural interface , the natural form of the interface , so that it's more intuitive for you to interact with the robot. |
另一个是自 然的界面, 接口原本应 有的样子, 所以你跟机 器人互动是更直观的。 |
interface:n.接口;人机界面;连接电路;v.连接; intuitive:adj.直觉的;凭直觉获知的; interact:v.互相影响;互相作用;n.幕间剧;幕间休息;
|
You start to believe that it's alive and aware. |
你开始相信 机器人是有生命并有意识的。 |
So one of my favorite projects was bringing all this stuff together in an artistic display of an android portrait of science-fiction writer Philip K. Dick , |
所以我最喜 欢的主题之一,就是把这些结合起来, 用一种艺术 性的展示, 秀出科幻小 说作家菲利普?狄克笔下的机器人, |
stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本: artistic:adj.艺术的;风雅的;有美感的; display:n.显示;炫耀;vt.显示;表现;陈列;vi.[动]作炫耀行为;adj.展览的;陈列用的; portrait:n.肖像;描写;半身雕塑像; Dick:n.阴茎,鸡巴;侦探;誓言;
|
who wrote great works like, "Do Androids Dream of Electric Sheep?", which was the basis of the movie "Bladerunner." |
他曾写出像 《机器人是否会梦见机器羊?》这样精采的作品, 电影《银翼 杀手》就是基于这部小说 |
Electric:n.供电;adj.电的;用电的;电动的;发电的;
|
In these stories, robots often think that they're human. And they sort of come to life. |
在这些故事 里,机器人常常会觉得 他们是人 类。而且他们总是会获得生命。 |
So we put his writings , letters, his interviews , correspondences , into a huge database of thousands of pages, and then used some natural language processing to allow you to actually have a conversation with him. |
所以我们把 他的作品、信件、 他的访问、 书函, 集结成上千 页的数据库, 接着再用一 些自然的语言处理, 让你真的可 以和他对话。 |
writings:n.作品,篇章(writing的复数形式); interviews:n.面试; v.对(某人)进行面试(或面谈); correspondences:n.来往信件;往来书信;通信;相关;相似;(correspondence的复数) natural language processing:n.(计算机)自然语言处理;
|
And it was kind of spooky . Because he would say these things that just sounded like they really understood you. |
这还真的有 点吓人。因为他会说些事, 就好像它们 真的懂你。 |
spooky:adj.幽灵般的;有鬼般的;令人毛骨悚然的;
|
And this is one of the most exciting projects that we're developing, which is a little character that's a spokesbot for friendly artificial intelligence , friendly machine intelligence. |
这正是我们 在发展最令人兴奋的计划之一, 这是个小角 色,一个小机器人, 目的是研发 友善的人工智能,友善的机械智能。 |
artificial intelligence:n.人工智能;
|
And we're getting this mass-manufactured. |
我们正在大 规模生产这个产品。 |
We specced it out to actually be doable with a very, very low-cost bill of materials, so that it can become a childhood companion for kids. |
我们知道这 是真的做得到的, 用一种相当 低成本的材料, 这就可以成 为孩子童年的伙伴。 |
doable:adj.可做的; low-cost:adj.廉价的;价格便宜的; childhood:n.童年;幼年;孩童时期 companion:n.同伴;伴侣;陪伴;手册;v.(与…)同行;(跟…)搭伴儿去;
|
Interfacing with the Internet, it gets smarter over the years. |
接上网络, 经过岁月,机器人会变得更聪明。 |
Interfacing:v."interface"的现在分词;网络释义:接口;界面联系;对接;
|
As artificial intelligence evolves , so does his intelligence. |
在人工智能 演化的同时,这机器人的智慧也会演化。 |
evolves:v.进化,进展(evolve的第三人称单数形式);
|
Chris Anderson: Thank you so much. That's incredible . |
克里斯?安 德森:很谢谢你!真的是太了不起了! |
incredible:adj.难以置信的,惊人的;
|
(Applause) |
(掌声) |