返回首页

DanBell_2016X-_窥探美国废弃购物商场_

In the last couple of years, 在过去几年里,
I have produced what I call "The Dead Mall Series ," 我制作了一个短片影集; 称为「商场废墟实录」。
Series:n.系列,连续;[电]串联;级数;丛书;
32 short films and counting about dead malls. 纪录下来的废弃商场影片,算起来有 32 支。
Now, for those of you who are not familiar with what a dead mall is, it's basically a shopping mall that has fallen into hard times. 对于不太了解甚么是 商场废墟的各位, 其实我指的是那种逐渐没落的购物商场。
familiar:adj.熟悉的;常见的;亲近的;n.常客;密友; basically:adv.主要地,基本上; shopping mall:un.商业区林荫路;
So it either has few shops and fewer shoppers , or it's abandoned and crumbling into ruin . 它们不是里面没几家商店,就是门口罗雀; 要不然就是被弃置,慢慢变成废墟的商场。
shoppers:n.购物者;(商店的)顾客;(shopper的复数) abandoned:adj.被抛弃的放纵的;v.抛弃;丢弃,离开;放弃;(abandon的过去分词和过去式) crumbling:v.(使)破碎,成碎屑;坍塌;损坏;崩裂;(crumble的现在分词) ruin:n.废墟;毁坏;灭亡;v.毁灭;使破产;
No sale at Penny's. 潘尼没生意了。(美国平价连锁百货)。
(Laughter) (笑声)
I started producing this series in early 2015 after going through kind of a dark period in my life where I just didn't want to create films anymore. 我从 2015 年早期,开始录制这些影集, 那时候我的人生有点黯淡, 不想再碰摄影机。
I put my camera away and I just stopped. 我把摄影机收起来, 然后就不再拍了。
So in 2015, I decided to make a short film about the Owings Mills Mall. 直到 2015 年,我想替 欧温斯商场录一支纪录片,
Mills:n.磨坊; v.碾碎,磨成粉(mill的第三人称单数和复数)
Owings Mills Mall opened in 1986. 欧温斯购物商场在 1986 开始营業。
I should know because 我应该没记错,
I was there on opening day. 因为开幕那天我在现场。
I was there with my family, along with every other family in Baltimore , and you had to drive around for 45 minutes just to find a parking spot. 我跟家人一起去, 还有巴尔的摩市的所有亲人, 抵达时,车子绕了大约 45 分钟; 光是为了找一个停车位置。
Baltimore:n.巴尔的摩(美国一座港市);
So if you can imagine, that's not happening at the malls today. 所以你们可想而知今天 盛况已难重现。
My first mall job that I had as a teenager was at a sporting goods store called Herman's World of Sports. 我十几岁时的第一个商场工作, 是在一家「赫尔门运动世界」 运动器材店打工。
Maybe you remember. 也许你们还记得。
(Singing) Herman's World of Sports. 赫尔门运动世界…(唱广告歌)
You guys remember that? 还记得吗?
(Laughter) (笑声)
Yeah, so I worked in a lady's shoe store. 后来我又在一家女士鞋店工作;
I worked in a leather goods store, and I also worked in a video store, and not being one who was very fond of the retail arts — 一家皮革商品店工作; 也在一家录影带店工作, 但我不是做「零售艺术」的材料,
leather:n.皮革;皮革制品;v.用皮革包盖;抽打;adj.皮的;皮革制的; retail:vt.零售;转述;vi.零售;n.零售;adv.以零售方式;adj.零售的;
(Laughter) (笑声)
I got fired from every single job. 我几乎做到哪里就被炒到哪里。
(Laughter) (笑声)
In between these low-paying retail jobs, 在那段低薪打工的空檔里,
I did what any normal teenager did in the 1990s. 我跟其他年轻小伙一样, 在 1990 年代,
I shoplifted . 我顺手牵羊。
shoplifted:在商店偷窃(shoplift的过去式和过去分词);
I'm just kidding. 我只是开个玩笑啦。
I hung out with my friends at the mall. 其实我只是跟朋友在商场没事闲晃。
(Laughter) (笑声)
Everyone's like, "Oh my God, what kind of talk is this?" 你们就像这样, 「我的天!这是甚么鬼演讲啊?」
(Laughter) (笑声)
Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame , too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job. 在商场闲晃很有趣, 但有的时候也很憋, 像是晚上跟一个 40 岁失業、成天泡商场的家伙合抽一支烟, 而且他晚上还擦了黑色唇膏; 在那领最低工资工作的休息时间里。
lame:adj.瘸的; n.(金属)薄板; v.使残废; unemployed:adj.失业的;下岗的;n.(集合词)失业者; lipstick:n.口红;唇膏; crappy:adj.蹩脚的;糟糕的;没价值的; minimum wage:n.(法定的)最低工资;
As I stand here today, 就在我站在这里的同时,
Owings Mills has been gutted and it's ready for the wrecking ball . 欧温斯购物商场已经被清空了, 只等着大铁球来拆他。
gutted:adj.十分伤心; v.损毁(建筑物或房屋的)内部; (gut的过去分词和过去式) wrecking ball:n.落锤;
The last time I was there,it was in the evening, and it was about three days before they closed the mall for good. 我上次去的时间是傍晚, 刚好是他们决定歇業的三天前。
And you kind of felt — they never announced the mall was closing, but you had this sort of feeling, this ominous feeling,that something big was going to happen, like it was the end of the road. 感觉有点像… 他们从未对外宣布歇業的事情, 当时心中已经有种不祥的预兆, 似乎有甚么重大事情要发生的感觉, 好像已经走到穷途末路的感觉。
ominous:adj.预兆的;不吉利的;
It was a very creepy walk through the mall. 走过商场令人感到很毛骨悚然。
creepy:adj.令人毛骨悚然的;爬行的;
Let me show you. 让我放给你们看。
(Music) (音乐)
So when I started producing "The Dead Mall Series," 所以当我开始录制 「商场废墟实录」时,
I put the videos up onto YouTube, and while I thought they were interesting, frankly I didn't think others would share the enthusiasm for such a drab and depressing topic. 我把它上传到 YouTube, 当时想或许人们有兴趣看, 坦白说,我并不知道 其他人会有热情, 将这种死气沉沉、郁闷的东西分享出去,
enthusiasm:n.热心,热忱,热情; drab:adj.单调的;土褐色的;n.浅褐色;无生气;邋遢;小额;v.使无生气;嫖妓; depressing:adj.令人抑郁的; v.使沮丧; (depress的现在分词)
But apparently I was wrong, because a lot of people started to comment. 但是很显然我错了, 因为一大堆人开始留言。
apparently:adv.显然地;似乎,表面上;
And at first the comments were like — basically like, "Oh my God,that's the mall from my childhood .What happened?" 开刚始的留言有点像是 「天啊!那是我小时候常去的商场,怎么搞的?」
childhood:n.童年;幼年;孩童时期
And then I would get comments from people who were like, "There's a dead mall in my town. 然后也有人这样说: 「我家附近有家购物商场要关了,
You should come and film it." 你们应该来拍点影片。」
So I started to travel around the mid-Atlantic region filming these dead malls. 所以我开始游历中大西洋地区, 拍摄这些死亡的大卖场。
mid-Atlantic:adj.大西洋中部的;(言语或行为等)兼备英美特征的; region:n.地区;范围;部位;
Some were open. 有些是还开業的。
Some were abandoned. 有些是被放弃的。
It was kind of always hard to get into the ones that were abandoned, but I somehow always found a way in. 那些被抛弃的商场很难进去, 但是我总是有办法混进去。
somehow:adv.以某种方法;莫名其妙地;
(Laughter) (笑声)
The malls that are still open, they always do this weird thing — like the dead malls. 那些仍然开業的商场, 他们总是做些诡异的事; 好像快要死掉似的。
weird:adj.奇怪的;奇异的;离奇的;n.命运;宿命;命运女神;
They'll have three stores left, but they try to spruce it up to make it appear like things are on the up-and-up . 他们留下三家商店, 装潢得很漂亮, 看起来营業很正常的样子。
spruce:vi.打扮整齐;使显干净;adj.整洁的;vt.打扮整齐;n.云杉; on the up-and-up:诚实;走上坡路;
For example, you'll have an empty store and they bring the gate down. 举个例, 你看到的是一家里面没东西的商店, 他们把门拉下来。
So at Owings Mills, for example, they put this tarp over the gate. 像欧温斯购物商场, 把门用防水布盖起来。
tarp:n.油布;防水布;
Right? 没错吧?
And it's got a stock photo of a woman who is so happy and she's holding a blouse, 他们还有一张广告图片, 上面的女士看起来很开心, 手上拿着女衬衫
stock:n.股票; v.库存; adj.老一套的;
(Laughter) (笑声)
And then there's a guy standing next to her, with, like, an espresso cup, and he's like — 身边站着一个人, 手上有… 一杯浓缩咖啡,看起是这样…
espresso:n.(用汽加压煮出的)浓咖啡;
(Laughter) (笑声)
And it says, "What brings you today?" 上面还写:「甚么风把你吹过来的呢?」
(Laughter) (笑声)
I wanted to be scared and depressed . 我一点都不想被吓到和沮丧。
depressed:adj.沮丧的; v.使抑郁; (depress的过去式和过去分词)
Thank you. 谢谢喔!
So the comments just kept pouring in on the videos, from all over the country,and then all over the world. 然后影片的留言开始流进来, 来自国内各地,还有世界各地。
pouring:v.倾倒;倾泻;连续流出;倒出;喷发;(pour的现在分词)
And I started to think,this could really be something, but I had to get creative ,because I'm like, how long are people going to sit and watch me waddling through an empty mall? 我开始考虑把这件事做得具有意义, 但我必须更有创意,因为我在想, 观众愿意花多久, 看我拍一间空无一物的商场呢?
creative:adj.创造性的; waddling:v.鸭步;摇摆蹒跚(waddle的现在分词);
(Laughter) (笑声)
So the original episodes I filmed with an iPhone. 起初的想法是利用 iPhone 来拍摄,
original:n.原件;原作;原物;原型;adj.原始的;最初的;独创的;新颖的; episodes:n.一段经历;片段,插曲;一集;(episode的复数)
So I'd walk through the mall with an iPhone, and, you know.Like that. 所以我手拿 iPhone , 像这样子拍。
(Laughter) (笑声)
And security — because malls, they don't like photography — so the security would come up and be like, "Put that away," and I'm like, "OK." 后来保全… 因为卖场不希望有人拍摄… 所以保全过来对我说: 「把它收起来」。于是我就说:「好的」。
photography:n.摄影;摄影术;
So I had to get creative and sneaky , so I started using a hidden camera and different techniques to get the footage that I needed, and basically what I wanted to do 所以我必须有点创意和偷偷摸摸的, 于是开始利用 隐藏式摄影机和其他技巧, 来拍到我要的东西。 基本上要做的是把它制作成影片,
sneaky:adj.鬼鬼祟祟的;暗中的,卑鄙的; techniques:n.技巧;技艺;工艺;技术;(technique的复数) footage:n.英尺长度;连续镜头;以尺计算长度;
was make the video like it was a first-person experience, like you are sitting — put your headphones on watching the screen —it's like, you're there in the video, like a video game , basically. 让它看起来像是亲身经历的影片, 像是你坐着 戴上耳机看着萤幕; 就像是亲临现场一样, 跟玩电脑游戏一样。
first-person:第一人称角色; headphones:n.[电讯]耳机;听筒;[电子]头戴式受话器;(headphone的复数) video game:n.电子游戏;
I also started to use music, collaborating with artists who create music called vaporwave. 我也加入音乐效果, 和建立「蒸气波」 网路音乐的艺术家合作,
collaborating:v.合作;协作;通敌;勾结敌人;(collaborate的现在分词)
And vaporwave is a music genre that emerged in the early 2010s among internet communities . 蒸气波是一种音乐类型, 在 2010 年代网路社群中冒出来,
genre:n.类型;种类;体裁;样式;流派;风俗画;adj.风俗画的;以日常情景为主题的; emerged:v.(从隐蔽处或暗处)出现;暴露;露出真相;显现;(emerge的过去分词和过去式) communities:n.社区;社会;团体;共有(community的复数)
Here's an example. 像这样。
(Music) (音乐)
That's by an artist named Disconscious from an album he did called " Hologram Plaza ." (Hologram Plaza) 创作者的名字是「轻意识」(Disconscious) 从他的专辑《全像广场》挑出的。
Hologram:n.[激光]全息图;全息摄影,全息照相; Plaza:n.广场;市场,购物中心;
So if you look that up, you can hear more of those tunes . 搜寻一下你就可听到 更多他们的音乐,
tunes:n.曲调;曲子;v.(为乐器)调音;调整;调频道;(tune的第三人称单数和复数)
Vaporwave is more than an art form. 蒸气波不只是一种艺术形式,
It's like a movement. 更像是一种运动,
It's nihilistic , it's angsty, but it's somehow comforting. 它是种虚无主义的、很焦虑的意思, 但是听起来很舒服。
nihilistic:adj.虚无主义的;无政府主义的;
The whole aesthetic is a way of dealing with things you can't do anything about, like no jobs, or sitting in your parents' basement eating ramen noodles. 以审美的眼光看, 它描述的是那种无能为力的感触, 有点像失業住在你父母的地下室, 吃拉面的那种失落感。
aesthetic:adj.美的;美学的;审美的,具有审美趣味的; ramen:n.拉面;面条;
Vaporwave came out of this generation's desire to express their hopelessness , the same way that the pre-internet generation did sitting around in the food court. 蒸气波曲风代表这个世代的欲望, 想要表达他们的绝望, 与网路诞生前的世代相似, 坐在商场内饮食区座位上那样。
express:v.表达; adj.特快的; n.特快列车; v.使用快速服务; hopelessness:n.绝望,无望;不抱希望;
One of my favorite malls 我最喜欢去的购物商场,
I've been to is in Corpus Christi,and it's called the Sunrise Mall. 我去过的, 是位于德州圣体市的日出购物商场。
Corpus:n.[计]语料库;文集;本金; Sunrise:n.日出;朝霞;
When I was a kid,my favorite thing to do was watch movies, and I used to watch movies over and over and over again . 小时候我最喜欢去看电影, 我一遍又一遍的看。
over and over again:adv.一再地;反复不断地;
And one of my favorite films was "The Legend of Billie Jean." 其中我最喜欢的电影是《比利金传奇》。
Legend:n.传奇;说明;图例;刻印文字;
Now, for those of you who have seen"The Legend of Billie Jean," 在座看过那支影片的人,
you'll know that it's a great film. 都知道那是一部很棒的电影。
I love it. 我爱它。
And Helen Slater and Christian Slater — and if you didn't know, they are not related. 主角海伦.史莱特 和克利斯汀.史莱特── 你们可能不知道,他们不是亲戚。
Slater:n.石板瓦工;等足类甲壳动物;
Many people thought that they were brother and sister. They're not. 很多人以为他们是兄妹,其实不是。
But anyway, Sunrise Mall was used in the film as a filming location . 总之日出购物商场 被当成影片中的场景。
location:n.地方;地点;位置;定位
The mall is exactly the same as it was in 1984. 现在那个购物商场 跟 1984 年完全一样。
We're talking 32 years later. 我讲的是 32 年前的事,
Let me show you. 让我秀给你们看。
(Video) Dan Bell: And here's Billie Jean running across the fountain , being chased by Hubie Pyatt's friends. (影片) 丹.贝尔: 这是比利金跨过噴水池的情形, 哈毕.派亚特的朋友正追着她,
fountain:n.喷泉,泉水;源泉;
And she jumps over here. 她跳过这里。
And you can see the shot right here is what it looks like today. 你们可以看到这里的画面, 就是现在的样貌,
It's pretty incredible . 真的很难以相信。
incredible:adj.难以置信的,惊人的;
I mean, honestly, it's exactly the same. 我的意思是,它们几乎完全没变。
And there they are falling in the fountain, and she runs up the stairs. 他们掉到水池中, 然后她跑上楼去, 这个画面很棒,
This is a nice shot of the whole thing here. 整个场面都看得到。
Dan Bell: I love that so much. 丹:我爱死那些了。
(Laughter) (笑声)
I always think in my head, if I owned a dead mall — why don't they embrace their vintage look? 我总是在想, 假如我有一间废弃商场的话… 为甚么们不接纳他们原有的外貌呢?
embrace:n.拥抱,怀抱;v.拥抱;乐意采纳(思想、建议等);信奉;包括; vintage:n.葡萄收获期; adj.古老的; v.采葡萄; vi.采葡萄;
Put in a bar, like, put vegan food in the food court and invite millennials and hipsters to come and drink and eat, and I guarantee you within three weeks 保留吧台的原样, 或在美食区放些素食, 再邀请一些富翁和文青, 来这边吃吃喝喝, 我保证三周内,
vegan:n.(英)严格的素食主义者;adj.严守素食主义的; millennials:n.千禧世代;千禧之子;千禧一代(millennial的复数); hipsters:n.时髦人群;穿低腰裤者(hipster的复数); guarantee:n.保证;担保;保证人;保证书;抵押品;v.保证;担保;
H&M and Levi's will be banging on the door trying to get space. H&M 和 Levi*s 潮牌 一定会竞相入驻,
banging:v.猛敲;砸;(把…)砰的关上;猛摔;砰地一扔;(bang的现在分词)
I don't know why they don't do this, but apparently, it's only in my mind, it goes all day. 我不晓得为何他们不那样做, 但是显然的, 它只是一个念头,整天在脑中转。
(Laughter) (笑声)
Anyway, in closing — 总之,我要结尾了,
(Laughter) (笑声)
When they first asked me to do this talk, 他们一开始请我来演讲时,
I said, "Do you have the right person?" 我说: 「你没找错人吧?」
(Laughter) (笑声)
These talks are supposed to be kind of inspiring and — 因为这些演讲应该要激励人心…
supposed:adj.误信的;所谓的;v.认为;假设;设想;(suppose的过去分词和过去式) inspiring:adj.鼓舞人心的;灌输的;v.鼓舞;激发;使感悟;(inspire的现在分词)
(Laughter) (笑声)
I remembered something, though. 我还记得,
I put my camera down three or four years ago, and it took going to these malls for me to be inspired again. 三、四年前我把摄影机收起来了, 然后它又把我带去那些购物商场, 让我能够再度受到启发。
inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式)
And to see my audience and people from all over the world writing me and saying, "God, I love your videos,"is incredible. 而且见到我的观众, 和来自世界各处的信息对我说: 「天!我超爱你的那些影片!」真的难以置信。
I don't know how to even explain it, as an artist, how fulfilling that is. 我甚至无以言喻, 作为一个艺术家, 这是多么令人满足的一件事。
fulfilling:adj.让人感觉有意义的; v.实现; (fulfill的现在分词)
If you would have told me a year ago that I would be standing on this stage talking to all of you wonderful people, 如果你们一年前告诉我说, 我有一天会站在这个讲台上, 向你们这么棒的人演讲,
I would have never believed it. 我绝对不会相信。
I am humbled and so appreciative . 我满怀卑微, 并充满感恩。
humbled:使...卑下;轻松打败(尤指强大的对手);贬低(humble的过去式和过去分词); appreciative:adj.感激的;赏识的;有欣赏力的;承认有价值的;
Thank you very much. 谢谢你们。
(Applause) (掌声)