返回首页

DaanRoosegaarde_2017-_雾霾吸尘器及其他魔幻般的城市设计_

Do you remember these glow-in-the-dark little stars which you had on the ceiling when you were a boy or a girl? 你们还记不记得那种 在黑暗中会发光的小星星, 你们小时候可能有把它们 贴在天花板上过?
Yes? 有吗?
It is light. 它是光。
It is pure light. 它是纯粹的光。
I think I stared at them way too long when I was a five-year-old, you know? 我想我在五岁的时候, 盯着它们的时间太长了。
stared:v.盯着看;凝视;注视;(stare的过去分词和过去式)
It's so beautiful: no energy bill, no maintenance . 那好漂亮: 没有电费帐单,不用维修。
maintenance:n.维护,维修;保持;生活费用;
It is there. 它就在那儿。
So two years ago, we went back to the lab, making it more durable , more light-emitting , with the experts. 所以,两年前,我们回到实验室, 与专家合作,把它变得更耐久、 更能发光。
durable:adj.耐用的;耐久的;长期的;长久的;n.耐久品; light-emitting:adj.发光的;
And at the same time , we got a request from this guy -- 同时,有个家伙 向我们提出一个要求──
at the same time:同时;另一方面;与此同时;
Van Gogh, the famous Van Gogh Foundation -- who wanted to celebrate his 125th anniversary in the Netherlands. 这家伙是梵谷, 知名的梵谷基金会── 他们想要庆祝 他在荷兰的 125 周年。
Van:n.厢式货车;客货车;v.选矿;用车搬运; Foundation:n.基础;地基;基金会;根据;创立;
And they came to me and asked, "Can you make a place where he feels more alive again in the Netherlands?" 他们来找我,并问说: 「你能不能做出一个地方, 能让他感觉好像又在荷兰 活过来了?」
And I liked that question a lot, so in way, we sort of started to connect these two different worlds. 我很喜欢那个问题, 所以,我们 可说是开始连结这两个不同的世界。
This is how my brain works, by the way . 这是我的大脑运作的方式, 只是顺道一提。
by the way:顺便说一下;
(Laughter) (笑声)
I would love to keep on doing this for an hour, but OK -- 我真想继续这样做几个小时, 但,好啦……
(Laughter) (笑声)
And this is the result that we made: a bicycle path which charges at daytime via the sun and glows at night, up to eight hours. 这是我们的成果: 一条脚踏车道,白天用日光充电, 在晚上发光,可以持续八小时。
via:prep.通过;经由;n.道路;[医]管道; glows:n.发光(glow的复数);v.发光(glow的第三人称单数形式);
(Applause) (掌声)
Thank you. 谢谢。
... hinting towards a future which should be energy friendly and linking up the local grounds as Van Gogh literally walked and lived there in 1883. ……这暗示着一个能源友善的未来, 并连结起当地的各地方, 就像梵谷 1883 年 在那儿居住、行走一样。
hinting:v.暗示;透露;示意;(hint的现在分词) literally:adv.按字面:字面上:确实地:
And you can go there every night for free, no ticket needed. 你每晚都可以去那儿, 是免费的,不用买票。
People experience the beauty of cycling through the starry night, thinking about green energy and safety. 人们能体验在星空下 骑脚踏车的美丽, 想着绿色能源及安全。
starry:adj.布满星星的;闪闪发光的;星光照耀的;星形的;
I want to create places where people feel connected again. 我想要创造的地方, 是人们能再次感到连结的地方。
And it was somehow great to make these projects happen with the industry, with the infrastructure companies. 能与产業、与基础建设公司合作, 让这些专案得以实现,是蛮棒的。
somehow:adv.以某种方法;莫名其妙地; infrastructure:n.基础设施;公共建设;下部构造;
So when these sheikhs of Qatar started to call: "How much for 10 kilometers?" 所以卡达酋长们开始打电话来: 「十公里要多少钱?」
sheikhs:n.族长;阿拉伯酋长(等于sheik);
(Laughter) (笑声)
Yeah, really, that's a weird call you're going to get. 是真的,你就是会 接到这种诡异的电话。
weird:adj.奇怪的;奇异的;离奇的;n.命运;宿命;命运女神;
But it's fascinating that this is not just a sort of one-off , nice-to-have special. 但那还是很棒, 因为它并不是种有就很好的 一次性特别节目。
fascinating:adj.极有吸引力的;迷人的;v.深深吸引;迷住;(fascinate的现在分词) one-off:n.一次性事物;adj.一次性的; nice-to-have:adj.有益的;不错的;n.有也不错的东西
I think this kind of creative thinking, these kinds of connections -- it's the new economy . 我认为,这种创意思考, 这种连结…… 是新型的经济。
creative:adj.创造性的; economy:n.经济;节约;理财;
The World Economic Forum , the think tank in Geneva, did an interview with a lot of smart people all around the world, asking, "What are the top 10 skills you and I need to become successful?" 世界经济论坛,日内瓦的智囊团, 访谈了全世界许多 聪明的人, 问他们:「你我要成功, 最重要的十项技能是什么?」
Economic:adj.经济的,经济上的;经济学的; Forum:n.论坛,讨论会;法庭;公开讨论的广场; think tank:智囊团、思想库; interview:n.接见,采访;面试,面谈;v.采访;接见;对…进行面谈;
And what is interesting, what you see here: it's not about money or being really good in C++, although these are great skills to have, I have to admit. 有趣的是你们在张投影片看到的: 重点不在钱, 亦不在精通 C++, 不过我也得承认, 能有这些技能是很棒的。
But look at number three, creativity; number two, critical thinking; number one, complex problem-solving -- all the things a robot or a computer is really bad at. 但看看第三名,创意; 第二名:批判性思考; 第一名:解决复杂问题── 这些都是机器人或电脑很不擅长的。
critical:adj.鉴定的;[核]临界的;批评的,爱挑剔的;危险的;决定性的;评论的; complex:adj.复杂的;合成的;n.复合体;综合设施; problem-solving:adj.问题解决的;n.解决问题;找出问题的答案;
And this makes me very optimistic , very hopeful for the new world, that as we will live in this hyper-technological world, our human skills -- our desire for empathy , our desire for curiosity , our desire for beauty -- will be more appreciated again, and we will live in a world where creativity is our true capital. 这让我对于新世界感到 很乐观、很有希望, 当我们将来居住在 这个超科技的世界中, 我们的人类技能── 我们对同理心的渴望、 我们对好奇心的渴望、 我们对美的渴望── 将会再次被赏识, 在我们将来居住的世界中, 我们真正的资本是创意。
optimistic:adj.乐观的;乐观主义的; empathy:n.神入;移情作用;执着; curiosity:n.好奇,好奇心;珍品,古董,古玩; appreciated:v.欣赏;感激;理解;(appreciate的过去分词和过去式)
And a creative process like that -- 像那样的创意过程──
process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
I don't know how it works for you, but in my brain, it always starts with a question: 我不知道对你们而言是如何, 但在我的大脑中, 这个过程的开端总是一个问题:
Why? 为什么?
Why does a jellyfish emit light? 为什么水母会发光?
jellyfish:n.水母;[无脊椎]海蜇;软弱无能的人;
Or a firefly ? 或萤火虫?
firefly:萤火虫
Or why do be accept pollution? 我们为什么要接受污染?
This is from my room in Beijing three years ago. 这是三年前从我北京的房间 看出去的景象。
Left image is a good day -- Saturday. 左图是好日子的景象──星期六。
I can see the cars and the people, the birds; life is OK in a dense urban city. 我能看见汽车、人、鸟; 在密集的都会城市,生活还不错。
dense:adj.稠密的;浓厚的;愚钝的; urban:adj.城市的;都市的;城镇的;都市音乐的;
And on the right image -- holy moly . 至于右图── 老天爷。
moly:n.有白花和黑根的魔草;
Pollution -- complete layers . 污染──累积成层。
layers:n.层;表层;层次;阶层;v.把…分层堆放;(layer的第三人称单数和复数)
I couldn't even see the other side of the city. 我甚至看不见城市的另一边。
And this image made me really sad. 这影像让我感到很悲伤。
This is not the bright future we envision here at TED -- this is the horror . 这并非我们在 TED 所展望的美好未来── 这简直太恐怖了。
envision:v.想象;预想; horror:n.恐惧;厌恶;震惊;对某事物的强烈畏惧(或憎恨);
We live five to six years shorter; children have lung cancer when they're six years old. 我们的寿命会短少五到六年; 孩童在六岁时就会有肺癌。
cancer:n.癌症;恶性肿瘤;
And so in a weird, beautiful way, 所以,那时,北京雾霾
I, at that moment, became inspired by Beijing smog. 用一种很诡异也很美丽的 方式启发了我。
inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式)
And the governments all around the world are fighting their war on smog, but I wanted to make something within the now. 世界各地政府都在与雾霾作战, 但我现在就想做点什么。
So we decided to build the largest smog vacuum cleaner in the world. 所以我们决定要打造世界上最大的 雾霾真空吸尘器。
vacuum cleaner:n.真空吸尘器;
It sucks up polluted air, cleans it and then releases it. 它能吸入污染的空气,净化它, 再把它释放出来。
sucks:v.吮吸;吸;咂;啜;抽吸;抽取;(suck的第三人称单数) releases:n.释放; vt.释放;
And we built the first one. 我们做好了第一台。
So it sucks up 30,000 cubic meters per hour, cleans it on the nano level -- the PM2.5, PM10 particles -- using very little electricity , and then releases the clean air, 它每小时能吸入 30,000 立方公尺的量, 做奈米层级的净化 ──PM2.5、PM10 悬浮粒子── 且用电量非常低, 接着释出干净空气,
cubic:adj.立方体的,立方的; nano:n.纳;毫微; particles:n.微粒,粒子;粒子系统;碎木料(particle的复数形式); electricity:n.电力;电流;强烈的紧张情绪;
so we have parks, playgrounds, which are 55 to 75 percent more clean than the rest of the city. 所以我们的公园、游乐场都比 城市内其他地方更干净, 达 55% 到 75%。
(Applause) (掌声)
Yes! 是的!
(Applause) (掌声)
And every month or so, it opens like a spaceship -- like a Marilyn Monroe with the -- well, you know what. 大约每个月, 它会像太空船一样打开── 就像玛莉莲梦露的那个── 嗯,你知道的。
Anyway. 那不重要。
(Laughter) (笑声)
So this ... 所以……
this is the stuff we are capturing . 这是我们捕捉到的东西。
stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本: capturing:v.俘虏;捕获;攻占;夺得;(capture的现在分词)
This is Beijing smog. 这就是北京雾霾。
This is in our lungs right now. 它现在就在我们的肺中。
If you live next to a highway, it's the same as 17 cigarettes per day. 如果你住在干道旁边, 就等同一天抽 17 根烟。
Are we insane ? 我们疯了吗?
insane:adj.疯狂的;精神病的;极愚蠢的;
When did we say yes to that? 我们何时同意这样了?
And we had buckets of this disgusting material in our studio , and on a Monday morning, we were discussing, we were like, "Shit, what should we do with it? Should we throw it away?" 我们在工作室里有一大堆这种 恶心物质, 某一个星期一早晨,我们在讨论: 「该死,我们要拿它怎么办? 我们该把它丢掉吗?」
buckets:n.大桶状物; v.拼命划桨; (bucket的第三人称单数和复数) disgusting:adj.令人不快的;令人厌恶的;v.使作呕;使厌恶;使反感;(disgust的现在分词) studio:n.工作室;[广播][电视]演播室;画室;电影制片厂;
Like, "Help!" 「救命啊!」
And then we realized: no, no, no, no, no -- waste should not exist. 接着我们了解到:不,不,不…… 废物不该存在。
Waste for the one should be food for the other. 一个人的废物应该 成为另一个人的食物。
So, here, maybe show it around. 所以,请传给大家看。
Do not put this in your coffee. 别把它加到你的咖啡中。
(Laughter) (笑声)
And we realized that 42 percent is made out of carbon , and carbon , of course, under high pressure, you get ... 我们了解到,42% 的成分是碳。 当然,把碳放到高压之下, 你就会得到……
carbon:n.[化学]碳;碳棒;复写纸;adj.碳的;碳处理的;
diamonds. 钻石。
So, inspired by that, we compress it for 30 minutes -- 出于这个灵感,我们把它 压缩了 30 分钟……
compress:vi.受压缩小;vt.压缩,压紧;精简;
(Cracking sound) (挤压声)
and make smog-free rings. 做出了无雾霾戒指。
(Laughter) (笑声)
And so by sharing -- yeah, really! 所以透过分享……是的,是真的!
And so by sharing a ring, you donate 1,000 cubic meters of clean air to the city the tower is in. 透过分享一个戒指, 你就能捐赠 1,000 立方公尺的干净空气 给这座塔所在的城市。
donate:v.赠送;献(血);捐献(器官);
(Applause) (掌声)
I have one here -- 我这里有一个…
(Applause) (掌声)
A little floating cube. 一个小小的飘浮立方体。
I will give one to you. 我会给你们一个。
I'm not going to propose , don't worry. 我没有要求婚,别担心。
propose:v.建议;提议;求婚;打算;
(Laughter) (笑声)
Are we good? 好了吗?好。
You can show it around. 你们可以传阅。
And we put this online -- Kickstarter campaign, crowdfunding . 我们把它放上网── 初始活动,群众募资。
crowdfunding:n.众筹;
And people started to preorder it, but more importantly, they started to prepay it. 人们开始预购它, 更重要的是,他们也开始预付。
preorder:vt.预订;n.前序; prepay:vt.预付;提前缴纳;
So the finance we made with the jewelry helped us to realize, to build the first tower. 我们用这珠宝所得到的资金,让我们 能够让第一座塔成真。
finance:n.财政,财政学;金融;v.负担经费,供给…经费;
And that's powerful. 那是很强大的。
So the waste the activator , it was the enabler . 所以废物是催化剂、是致能器。
activator:n.催化剂;[助剂]活化剂;[助剂]激活剂;触媒剂; enabler:n.使能器,使能者;促成者,赋能者;
Also, the feedback from the community -- this is a wedding couple from India, where he proposed to her with the smog-free ring as a sign of true beauty, as a sign of hope. 此外,来自社区的回馈意见── 这是印度的一对夫妻, 他用无雾霾戒指向她求婚, 象征真正的美丽, 象征希望。
feedback:n.反馈;反馈意见;回授;[电子]反馈; community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体; proposed:adj.建议的;推荐的;v.提议;建议;计划;求婚;(propose的过去分词和过去式)
And she said yes. 她接受了。
(Laughter) (笑声)
I love this image so much for a lot of different reasons. 我很爱这张照片,原因很多。
(Laughter) (笑声)
And right now, the project is touring through China, actually with the support of China's central government . 现在,这个专案正在中国巡回, 且有中国中央政府的支持。
central government:n.中央政府;
So the first goal is to create local clean-air parks, and that works already quite well -- 55, 75 percent more clean. 第一个目标是要建立一个 地区性的清净空气公园, 那已经运作得很好了── 清净度提高 55、75%。
And at the same time, we team up with the NGOs, with the governors, with the students, with the tech people, to say, "Hey, what do we need to do to make a whole city smog-free?" 同时, 我们与非政府组织、 地方行政长官、 学生、 科技人员合作, 说:「嘿,我们得要做什么 才能让整个城市雾霾减少?」
team up with:与…合作,与…协作;
It's about the dream of clean air. 这是个清净空气的梦想。
We do workshops . New ideas pop up . 我们会办研讨会,产生新点子。
workshops:n.工作坊,[工业]车间;研习会,讲习班(workshop的复数形式); pop up:v.突然出现;
These are smog-free bicycles which -- I'm Dutch , yes? -- 这些是无雾霾脚踏车 ──我是荷兰人,对吧?──
Dutch:adj.荷兰的; n.荷兰人; v.费用平摊地;
I have this "bicycle DNA" inside of me somewhere. 我体内某处有着「脚踏车 DNA 。」
And so it sucks up polluted air, it cleans it and releases it, in the fight against the car, in the celebration of the bicycle. 它会吸入污染的空气, 净化它之后再释放它, 和汽车对抗, 赞颂脚踏车。
And so right now, we're working on a sort of "package deal," so to speak , where we say, "Smog-free towers, smog-free rings." 我们现在正在努力的 可说是「整批交易」, 在这种交易中我们会说: 「无雾霾塔,无雾霾戒指。」
so to speak:可以说;打个譬喻说;
We go to the mayors or the governors of this world, and say, "We can guarantee a short-term reduction of pollution between 20 and 40 percent. 我们会去找世界各地的 市长或地方行政长官, 说:「我们能保证短期污染减少 20% 到 40%,
mayors:市长; guarantee:n.保证;担保;保证人;保证书;抵押品;v.保证;担保; short-term:adj.短期的; reduction:n.减少;缩小;降低;减价;折扣;缩图;
Please sign here right now." 现在请在这里签名。」
Yes? 如何?
(Applause) (掌声)
Thank you. 谢谢。
(Applause) (掌声)
So it's all about connecting new technology with creative thinking. 重点是在把新技术和创意思考结合。
technology:n.技术;工艺;术语;
And if you start thinking about that, there is so much you can imagine, so much more you can do. 如果你开始想这些, 你的想像空间会非常大, 你能做的非常多。
We worked on dance floors which produce electricity when you dance on them. 我们制作了舞池,当你在上面跳舞, 地板能产生电力。
We did the design for that -- 2008. 那是我们在 2008 年设计的。
So it moves eight or nine millimeters , produces 25 watts . 所以它会移动 8 到 9 公厘, 产生 25 瓦的电。
millimeters:n.毫米;(millimeter的复数) watts:n.瓦特(功率单位);
The electricity that we generate is used for the lighting or the DJ booth. 产生的电力用在灯光或是 DJ 台。
generate:v.产生;引起;
So some of the sustainability is about doing more, not about doing less. 有些永续性的重点在于多做一点, 而非少做一点。
sustainability:n.持续性;永续性;能维持性;
But also on a larger scale , the Netherlands, where I'm from, we live below sea level . 但更广来看, 在荷兰,我的故乡, 我们是住在海平面下的。
scale:n.规模;比例;鳞;刻度;天平;数值范围;v.衡量;攀登;剥落;生水垢; sea level:海平面;
So because of these beauties -- the Afsluitdijk: 32 kilometers, built by hand in 1932 -- we live with the water, we fight with the water, we try to find harmony , but sometimes we forget. 因为这些美── 阿夫鲁戴克大堤:32 公里, 1932 年徒手建立── 我们与水同住, 我们与水相争, 我们试着找到和谐, 但有时,我们会忘记。
harmony:n.协调;和睦;融洽;调和;
And therefore, we made "Waterlicht," 因此,我们做了「水之光」,
a combination of LEDs and lenses , which show how high the water level would be -- global change -- if we stop. 它结合了 LED 灯和透镜, 能显示出水平面的高度── 全球变迁── 如果我们停止的话。
combination:n.结合;组合;联合;[化学]化合; LEDs:v.领导;通向;指引(lead的过去分词); lenses:n.透镜;镜片;(眼球的)晶状体;(lens的复数) global:adj.全球的;总体的;球形的;
If, today, we all go home and we say, "Oh, whatever, somebody else will do it for us," 如果今天我们都打道回府,说: 「随便啦,有别人会替我们做。」
or we'll wait or government or whomever . 或是我们会等待政府或其他人。
whomever:pron.whoever的宾格,无论谁;
You know, we're not going to do that. 我们不会那样做。
It goes wrong. 那样会出错。
And we placed this in public spaces all around the world. 我们把这个放到 世界各地的公共空间。
Thousands of people showed up. 数以千计的人出现了。
(Applause) (掌声)
Thank you. 谢谢。
You're too nice, you're too nice. That's not good for a designer. 你们太好了,你们太好了。 那对设计师来说不是好事。
So thousands of people showed up, and some, actually, were scared. 所以,数以千计的人出现了, 当中其实有些人会感到害怕。
And they left; they experienced the floods in 1953. 他们离开了;他们 经历过 1953 年的洪水。
And others were mesmerized . 其他人则是着迷了。
mesmerized:v.施催眠术,迷住,迷惑(mesmerize的过去式);adj.着迷的;
Can we make floating cities? 我们能打造漂浮城市吗?
Can we generate electricity from the change in tides ? 我们能从潮汐改变来发电吗?
tides:n.[海洋]潮汐(tide的复数);v.随潮水漂浮(tide的第三人称单数);
So I think it's so important to make experiences -- collective experiences -- where people feel connected with a vision, with a future and trigger what is possible. 所以我认为非常重要的 是要制造经验── 集体经验── 让人们因为一个远景、 一个未来而连结在一起, 促使可能性成真。
collective:adj.集体的;共同的;集合的;集体主义的;n.集团;集合体;集合名词; trigger:n.触发器; v.触发;
At the same time, you know, these kinds of things -- they're not easy, yes? 同时, 你们知道的,这类事情 并不容易,对吧?
It's a struggle. 可说是场奋战。
And what I experienced in my life is that a lot of people say they want innovation , and they want the next and the new, the future. 根据我人生的经验, 许多人会说他们想要创新, 他们要接下来的东西、 要新东西、要未来。
innovation:n.创新,革新;新方法;
But the moment you present a new idea, there's this weird tendency to reply to every new idea starting with two words. 但当你提出新点子时, 对每个新点子的回覆, 都有种很怪异的倾向, 开头都是两个字, (译注:指英文原文是两个字)
tendency:n.倾向,趋势;癖好;
Which are? 是什么?
(Audience guesses) (观众猜测)
No, not "How much?" It's more annoying . 不,不是「多少钱?」它更恼人。
annoying:adj.烦人的;使生气的;使烦恼的;v.使生气;打扰;骚扰;(annoy的现在分词)
(Laughter) (笑声)
What is it, guys? 是什么,各位?
Or you're really blessed people? That's really good. 或是你们都是很有福的人?那很好。
blessed:adj.神圣的; v.求上帝降福于; (bless的过去分词和过去式)
'"Yes, but." Very good. 「好,但是,」非常好。 (译注:在英文中是两个字)
'"Yes, but: it's too expensive, it's too cheap, it's too fast, it's too slow, it's too beautiful, it's too ugly , it cannot be done, it already exists." 「好,但是:它太昂贵了、 它太便宜了、它太快了、它太慢了、 它太美了、它太丑了、 它不可能成真、它已经存在了。」
ugly:adj.丑陋的;邪恶的;令人厌恶的;
I heard everything about the same project in the same week. 在一周之内,对于同一个专案, 各种回覆我都听过了。
And I got really, really annoyed . 我感到非常非常的恼火。
annoyed:adj.恼怒;生气;烦恼;v.使恼怒;使生气;打扰;骚扰(annoy的过去分词和过去式)
I got a bit of gray hair, started to dress in black like a true architect . 我长了一点白头发,开始穿黑色,
architect:n.建筑师;设计师;创造者;
(Laughter) (笑声)
And one morning I woke up and I said, "Daan, stop. 一天早上,我起床,说: 「该死,停下来。
This is dragging you down. 这在拖累你。
You have to do something with this. 你得做点什么。
You have to use it as an ingredient , as a component ." 你得用它来当作成分、元件。」
ingredient:n.原料;要素;组成部分;adj.构成组成部分的; component:n.成分;部件;组成部分;adj.构成的;
And so we decided to build, to realize the famous "Yes, but" chair. 所以我们决定要打造、 实现那有名的「好,但是」椅子。
(Laughter) (笑声)
And this is an existing chair by Friso Kramer, a Dutch design. 这张椅子是既有的,荷兰设计师 佛里索.克拉玛的作品。
But we gave it a little " update ," 但我们把它做了一点「更新」,
update:vt.使现代化;更新;n.现代化;更新的信息;
a little " hack ," so to speak. 可以说我们当了一下「骇客」。
hack:n.砍; v.砍; adj.出租的;
We placed a little voice-recognition element right here. 我们放了一个声音辨视元件上去。
element:n.元素;要素;原理;成分;自然环境;
So the moment you sit on that chair, and you say those two horrible , creative-destructive, annoying little words -- 当你坐上这张椅子, 当你说出那很糟糕、 会摧毁点子、十分恼人的两个字──
horrible:可怕的,极讨厌的,
(Laughter) (笑声)
you get a short -- 你会受到一次短暂──
(Laughter) (笑声)
but pretty intense little shock on the back side of your bottom. 但还蛮强的 小电击,电你的屁股后侧。
intense:adj.强烈的;紧张的;非常的;热情的;
(Laughter) (笑声)
(Applause) (掌声)
And -- 且──
(Applause) (掌声)
and that works; yeah, that works. 那有用;是的,那有用。
Some clients have left us, they got really mad. 所以有些客户离开了我们, 他们十分火大。
clients:n.委托人;当事人;客户机;(client的复数)
Fortunately , the good ones have stayed. 幸运的是,好客户留下来了。
Fortunately:adv.幸运地;
And, of course, we also apply it to ourselves. 当然,我们也用在自己身上。
apply:v.申请;涂,敷;应用;适用;请求;
But ladies and gentlemen, let's not be afraid. 但,各位先生女士, 让我们不要害怕。
Let's be curious , yes? 让我们感到好奇,好吗?
curious:adj.好奇的,有求知欲的;古怪的;爱挑剔的;
And, you know, walking through TED in these days and hearing the other speakers and feeling the energy of the crowd, 这些日子参与 TED 活动, 听其他讲者的演说, 感受观众的能量,
I was remembering this quote of the Canadian author, Marshall McLuhan, who once famously said, "On spacecraft earth, there are no passengers. 我想起了加拿大作家马素.麦克鲁汉 说过一句名言: 「喔,地球太空船, 船上没有乘客。
quote:v.引用;报价;举例说明;开价;为(企业的股份)上市;n.引用; famously:adv.著名地;极好地; spacecraft:n.[宇]宇宙飞船;航天器;
We are all crew." 我们都是机员。」
And I think this so beautiful. 我觉得它非常美。
This is so beautiful! 它非常美!
We're not just consumers; we're makers: we make decisions, we make new inventions, we make new dreams. 我们不只是消费者;我们是制造者: 我们制造决策、 我们制造创新、 我们制造新梦想。
And I think if we start implementing that kind of thinking even more within today, there's still a whole new world to be explored . 我认为, 如果我们今天就开始把那思维 再发扬光大, 我们就有一整个新世界可以去探索。
implementing:n.实施,执行;实现;v.贯彻,执行(implement的现在分词); explored:v.探索;勘探;考察;探险;(explore的过去式和过去分词)
All right, thank you. 好,谢谢大家。
(Applause) (掌声)
Thank you. 谢谢。
(Applause) (掌声)