|
|
CrushClub_2018S-_“我的男子汉”_
|
(Music) |
(音乐) |
TC Milan: How you doing tonight? |
TC米兰:大家今晚过得如何? |
New York! |
纽约! |
(Music) |
(音乐) |
Here we go. |
开始吧! |
(Singing) I don't need another lover |
(歌唱) 我不需要另一个伴侣 |
lover:n.爱好者;情侣;热爱者;
|
I got my friends |
有我的朋友就足矣 |
No, I don't need another mother -- bet that you can guess |
不 我不需要另一个母亲—— 你一定心知肚明 |
bet:n.打赌;赌注;预计;估计;v.下赌注(于);用…打赌;敢说;八成儿;
|
Oh baby, can you talk right act tight, don't fight follow my rules? |
噢 宝贝 好好说话 别冲动 别争吵 跟随我的舞步可好 |
Oh baby, can you stay sweet upbeat fill me with all your cool? |
噢 宝贝 请保持温柔 保持乐观 用你的冷静把我填满 |
upbeat:n.兴旺;上升;弱拍;adj.乐观的;上升的;
|
Are you man enough for me? |
你在我心里够男子汉吗 |
Nicki B: Are you man enough for me? |
尼基B: 你在我心里够男子汉吗 |
TM: Are you man enough to be? |
TM:你够男子汉了吗 |
NB: Are you man enough to be? |
NB:你够男子汉了吗 |
TM: Are you man enough for me? |
TM: 你在我心里够男子汉了吗 |
NB: Are you man enough for me? |
NB: 你在我心里够男子汉了吗 |
TM: Oh, are you man enough to be? |
TM:噢 你够男子汉了吗 |
NB: Are you man enough to be? |
NB:你够男子汉了吗 |
TM: C'mon. |
TM: 来吧。 |
(Singing) Be my man |
(歌唱) 做我的男子汉 |
(Music) |
(音乐) |
That's right. |
就这样,很好。 |
(Music) |
(音乐) |
Give it to 'em. |
到你了。 |
NB: Hit it good, c'mon, do better, give me all the feel |
NB:做得好 来吧不要停 继续 让我感受到你的心情 |
Oooh |
噢 |
Keep it hot, assess my pleasure |
保持你的热情 感受我的快乐 |
assess:vt.评定;估价;对…征税;
|
Just keep it real |
展现真实即可 |
TM: Are you man enough for me? |
TM: 你是我的男子汉吗 |
NB: Are you man enough for me? |
NB:你是我的男子汉吗 |
TM: Are you man enough to be? |
TM:你够男子汉吗 |
NB: Are you man enough to be? |
NB:你够男子汉吗 |
TM: Are you man enough for me? |
TM:你是我的男子汉吗 |
NB: Are you man enough for me? |
NB:你是我的男子汉吗 |
TM: Are you man enough to be? |
TM:你够男子汉吗 |
NB: Are you man enough to be? |
NB:你够男子汉吗 |
TM: What? |
TM: 什么? |
(Singing) Be my man |
(歌唱)做我的男子汉 |
(Music) |
(音乐) |
NB: Be my man |
NB:做我的男子汉 |
TM: C'mon, Che-Che. |
TM:动起来,Che-Che。 |
(Music) |
(音乐) |
(Music changes) |
(音乐改变) |
Alright, this next one's "Bohanna." |
好的,下一首是 “Bohanna”。 |
(Singing) All the way back to where we began |
(歌唱)一路回到 我们开始的 地方 |
Out of the mess they put us in |
摆脱他们让我们 深陷其中的 混乱 |
mess:n.混乱;餐厅;杂乱;肮脏;v.使不整洁;弄脏;弄乱;随地便溺;
|
Le Chev: Bang , bang, off the chain |
Le Chev:嘣嘣 无拘无束 |
Bang:n.猛敲; v.猛敲; v.正好;
|
(Singing) Oooh |
(歌唱)噢噢噢 |
LC: Bang, bang, through the pain |
LC: 嘣嘣 经历了痛苦 |
(Singing) Oh |
(歌唱) 噢 |
LC: Bang, bang, off the chain |
LC: 嘣嘣 无拘无束 |
(Singing) Oooh |
(歌唱) 噢噢噢 |
LC: Bang, bang, through the pain |
LC: 嘣嘣 经历了痛苦 |
One, two, three, let's go! |
一,二,三,开始。 |
(Singing) Bohanna |
(歌唱)Bohanna |
Music for dancing |
随音乐舞起来吧 |
Bohanna Bohanna |
|
Flowers where you go |
你去往的地方有鲜花 |
Bohanna Bohanna |
|
Music for dancing |
随音乐舞起来吧 |
Bohanna Bohanna |
|
We clap , clap our hands for you |
我们鼓掌 为你鼓掌 |
clap:n.鼓掌;拍手;掌声;拍手声;v.拍手(表示赞许或欣赏);击掌;
|
NB: Little bit of rain makes the window shine -- |
NB: 小雨让窗户更明亮—— |
TC: Window shine |
TC: 窗户明亮 |
NB: Dance with Bohanna, drink that red, red wine |
NB那:跟随Bohanna起舞 品尝那红酒佳酿 |
TM: Red, red wine |
TM: 红,红酒佳酿 |
NB: Little bit of rain makes the window shine |
NB: 小雨让窗户更明亮 |
TM: Window shine |
TM: 窗户明亮 |
NB: Dance with Bohanna, drink that red, red wine |
NB:跟随Bohanna起舞 品尝那红酒佳酿 |
Bohanna Bohanna |
|
Music for dancing |
随音乐舞起来吧 |
Bohanna Bohanna |
|
Flowers where you go |
你去的地方有鲜花 |
Bohanna Bohanna |
|
Music for dancing |
随音乐舞起来吧 |
Bohanna Bohanna |
|
We clap, clap our hands for you |
我们鼓掌 为你鼓掌 |
(Music) |
(音乐) |
(Music changes) |
(音乐改变) |
TM: This is the last song. |
TM: 这是最后一首歌。 |
(Cheers) |
(欢呼) |
Thank you! |
谢谢大家。 |
(Music) |
(音乐) |
(Singing) I was broken down torn up and turned around |
(歌唱) 我已崩溃 破碎支离 翻天覆地 |
I got lost in the darkest cloud |
迷失在最黑暗的乌云里 |
I felt there was no way out |
感觉无处可逃离 |
No |
不 |
I almost lost control |
我就要失控 |
I forgot what I was living for |
我忘记为何而生 |
But I still got my energy and the music gives me all I need |
但我还有能量 音乐满足了我所有想象 |
We dance, we make the club our own |
我们起舞 俱乐部属于我们 |
We chant at night to free our souls |
我们在夜晚颂唱 放飞灵魂 |
chant:v.吟唱;歌颂;赞扬;卖唱;n.颂歌;单调的歌;吟诵语调;呆板无味;
|
It's that time of the night when the music is right |
就在夜晚此刻 音乐相得益彰 |
Hey, DJ, won't you play my song one more time? |
嘿 DJ 你难道不愿 再播放一遍我的歌吗 |
We dance |
我们起舞 |
Oooh |
噢噢噢 |
We dance, we make the club our home |
我们起舞 俱乐部属于我们 |
We chant at night to free our souls |
我们在夜晚颂唱 放飞灵魂 |
You've been kicked around beat up and beat down |
你被踢来踢去 不停地上下敲击 |
beat down:打倒;杀价;大雨倾盆而下;强烈地照射下来;
|
And when you make a joyful sound -- oh ... |
当你发出欢快的声音—— 噢 |
joyful:adj.欢喜的;令人高兴的;
|
Someone's there to shut it down |
有人想要你闭嘴安静 |
So much to overcome |
太多要去克服 |
overcome:vt.克服;胜过;vi.克服;得胜;
|
That struggle it's never, never done |
这样的挣扎 永远 永远不会结束 |
Still got that energy |
依然充满能量 |
And the music gives you all you need |
音乐给了你所有想象 |
We dance, we make the club our own |
我们起舞 俱乐部属于我们 |
We chant at night to free our souls |
我们在夜晚颂唱 放飞灵魂 |
It's that time of the night when the music is right |
就在夜晚此刻 音乐相得益彰 |
Hey, DJ, won't you play my song one more time? |
嘿 DJ 你难道不愿 再播放一次我的歌吗 |
We dance |
我们起舞 |
(Music) |
(音乐) |
We dance, we make the club our own |
我们起舞 俱乐部属于我们 |
We chant at night to free our souls |
我们在夜晚颂唱 放飞灵魂 |
We dance, we make the club our home -- |
我们起舞 俱乐部属于我们—— |
TM: Can you guys clap with us? |
TM: 伙计们,跟我们一起拍掌吧! |
(Singing) We chant at night to free our souls |
(歌唱)我们在夜晚颂唱 放飞灵魂 |
TM: Alright, New York. |
TM:很棒,纽约。 |
It's that time. |
此时此刻。 |
It's that TED Talks time. |
是 TED 演讲时刻。 |
We're sitting down but we're grooving out, right? |
我们坐着, 但心里在舞动,对吧? |
grooving:v.在…上开出沟(或槽等);跟着流行乐跳舞;过得快活;(groove的现在分词)
|
(Singing) We dance |
(歌唱)我们起舞 |
TM: You know we dance |
TM:你们知道我们得跳舞。 |
After this, we're going to go dance, all of us, altogether at Chever's house. |
在这段旋律之后, 我们所有人,一起跳舞, 跟随着Chever的节奏。 |
(Singing) We dance |
(歌唱)我们起舞 |
(Clapping) |
(鼓掌) |
Alright, now we're just going to do a simple wave, right? |
现在,我们还要一起 做一个简单的波浪。 |
Easy, from our seats. |
很简单,坐在椅子上就可以。 |
(Singing) We dance |
(歌唱)我们起舞 |
NB: Uh huh. |
NB:啊哈。 |
TM: There we go. |
TM: 我们一起来。 |
(Singing) We dance |
(歌唱) 我们起舞 |
TM: One, two, one, two, three -- |
TM:一,二,一,二,三—— |
(Singing) We dance, we make the club our home |
(歌唱)我们起舞 俱乐部属于我们 |
We chant at night to free our souls |
我们在夜晚颂唱 放飞灵魂 |
It's that time of the night when the music is right |
就在夜晚此刻 音乐相得益彰 |
Hey, DJ, won't you play my song one more time? |
嘿DJ 你难道不愿 再播放一次我的歌吗 |
We dance |
我们起舞 |
Oooh. |
噢噢噢 |
We dance, we make the club our own |
我们起舞 俱乐部属于我们 |
We chant at night to free our souls |
我们在夜晚颂唱 放飞灵魂 |
We dance |
我们起舞 |
(Music ends) |
(音乐结束) |
Thank you. |
谢谢。 |
(Applause and cheers) |
(掌声和欢呼) |