|
|
ClaytonCameron_2013Y-_节奏后面的数学_
|
How many of you love rhythm ? |
你们中有多少人喜欢节奏? |
rhythm:n.节奏;韵律;
|
Oh yeah, oh yeah. Oh yeah. (Cheers) |
很好,很好,很好。(欢呼) |
(Drumming) |
(鼓声) |
I mean, I love all kinds of rhythm. |
这么说吧,我喜欢各种节奏。 |
I like to play jazz, a little funk , and hip hop , a little pop, a little RB, a little Latin , |
我喜欢玩爵士, 一点放克, 还有嘻哈, 一点流行,一点节奏蓝调, 一点拉丁, |
funk:n.乡土爵士乐;恐惧;忧虑;恶臭;vt.逃避,回避 hip:n.臀部;蔷薇果;忧郁;adj.熟悉内情的;非常时尚的; hop:n.啤酒花;单足短距离跳跃;;v.单脚跳行;齐足(或双足)跳行;突然快速去某处; Latin:adj.拉丁语的;用拉丁语写成的;n.拉丁语;
|
African. |
非洲风格。 |
And this groove right here, comes from the Crescent City, the old second line. |
现在这个很棒的节奏, 来自新月城(新奥尔良), 经典第二线 (指嘉年华游行的铜管乐队游行部分) |
groove:n.槽;沟;辙;纹;v.在…作槽;在…挖沟;使感到愉快;(美俚)灌(唱片); Crescent:n.新月; adj.新月形的; vt.以新月形物装饰;
|
(Cheers) |
(欢呼) |
Now, one thing all those rhythms have in common is math, and I call it a-rhythm-etic. |
好了,所有这些节奏里有一样共同的东西 就是数学, 我叫它节奏数学(和算术谐音) |
rhythms:韵律;
|
Can you repeat after me? A-rhythm-etic. Audience: A-rhythm-etic. |
跟我一起说,节奏数?观众:节奏数学。 |
Clayton Cameron: A-rhythm-etic. Audience: A-rhythm-etic. |
克莱顿?卡梅隆:节奏 观众:节奏数学。 |
CC: A-rhythm a-rhythm. Audience: A-rhythm a-rhythm. |
克莱顿?卡梅隆:节奏 观众:节奏节奏。 |
CC: A-rhythm-etic. Audience: A-rhythm-etic. |
克莱顿?卡梅隆:节奏 观众:节奏数学。 |
CC: Yeah. |
克莱顿?卡梅隆:好。 |
Now all those styles of rhythm are all counted in four and then subdivided by three. |
所有这些类型的节奏 都是4拍 再分为3组。 |
subdivided:细分;
|
What? |
啥? |
Yeah. Three is a magic number. |
是的,3是个神奇数字。 |
Three is a groovin' number. |
3是个很棒的数字。 |
Three is a hip-hop kind of number. |
3是个有点嘻哈味的数字。 |
hip-hop:n.街舞,即兴音乐;嘻哈;
|
But what does subdividing by three mean? |
分为3组到底是什么意思呢? |
subdividing:vt.细分(subdivide的现在分词);分小块;分割;
|
And counting off by four? |
还有什么是4拍? |
Well, look, think of it this way. |
好,看好了,这么想一想。 |
A measure of music as a dollar. |
把音乐的基本单位当作1美元。 |
Now a dollar has four quarters, right? |
1美元有4个25美分,对吧? |
And so does a 4/4 measure of music. |
一个4/4拍也是一样。 |
It has four quarter notes. |
有4个四分音符。 |
Now, how do you subdivide? |
那要再怎么分呢? |
Now let's envision this: three dollars' worth of quarters. |
我们这么想像一下: 有3美元,都是25美分一个的硬币。 |
envision:v.想象;预想;
|
You would have three groups of four, and you would count it, a-one-two-three-four, one-two-three-four, one-two-three-four. Together. |
就是3组,每组4个, 你会这么数, 1-2-3-4,1-2-3-4, 1-2-3-4。一起来。 |
All: A-one-two-three-four, one-two-three-four, one-two-three-four. |
一起:1-2-3-4,1-2-3-4,1-2-3-4。 |
CC: Okay, now you feel that? |
克莱顿?卡梅隆:好了,有感觉了吧? |
Now let's take those three groups of four and make them four groups of three. |
现在,把这3组,每组4个, 变成4组,每组3个。 |
And listen to this. |
听好了。 |
A-one-two-three-four, one-two-three-four, one-two-three-four, with me. |
1-2-3-4,1-2-3-4, 1-2-3-4,一起来。 |
One-two-three-four, one-two-three, come on, y'all! |
1-2-3-4,1-2-3-4,大家一起来! |
All: One-two-three-four, one-two-three-four, one-two-three-four, ah. |
一起:1-2-3-4,1-2-3-4,1-2-3-4,啊。 |
CC: There you go. |
克莱顿?卡梅隆:这就对了。 |
All right, second line. |
好了,第二线。 |
One-two-three-four, one-two-three. |
1-2-3-4,1-2-3。 |
One-two-three-four, one-two-three. |
1-2-3-4,1-2-3。 |
One-two-three-four, one-two-three. |
1-2-3-4,1-2-3。 |
One-two-three-four, one-two-three. Yeah. |
1-2-3-4,1-2-3。好。 |
Now, that's what I call a-rhythm-etic. |
这就是我说的节奏数学。 |
Can you say it? A-rhythm-etic. Audience: A-rhythm-etic. |
你们也一起来?节?观众:节奏数学。 |
CC: A-rhythm-etic. Audience: A-rhythm-etic. |
克莱顿?卡梅隆:节 观众:节奏数学。 |
CC: A-rhythm a-rhythm. Audience: A-rhythm a-rhythm. |
克莱顿?卡梅隆:节 观众:节奏节奏。 |
CC: A-rhythm-etic. Audience: A-rhythm-etic. |
克莱顿?卡梅隆:节 观众:节奏数学。 |
CC: Yeah. Now pick the swing beat, and do the same thing. |
克莱顿?卡梅隆:好,现在再用摇摆节奏同样试下。 |
One, two, one, two, a-one-two-three-four. |
1,2,1,2,1-2-3-4。 |
Yeah. Mm. |
好,嗯。 |
One-two-three, one-two-three, one-two-three, one-two-three. Whoo. |
1-2-3,1-2-3,1-2-3,1-2-3。嚯。 |
So I want to take the second line beat and the swing beat and put them together, and it sounds something like this. |
现在我要把第二线节奏 和摇摆节奏放到一起, 听起来就是这样。 |
Aha. |
啊。 |
A-rhythm-etic. Audience: A-rhythm-etic. |
节奏数学。 观众:节奏数学。 |
CC: A-rhythm-etic. Audience: A-rhythm-etic. |
克莱顿?卡梅隆:节 观众:节奏数学。 |
CC: A-rhythm a-rhythm. Audience: A-rhythm a-rhythm. |
克莱顿?卡梅隆:节 观众:节奏节奏。 |
CC: A-rhythm-etic. Audience: A-rhythm-etic. |
克莱顿?卡梅隆:节 观众:节奏数学。 |
CC: Yeah. Hip-hop. |
克莱顿?卡梅隆:好,嘻哈。 |
Now it's using a faster group of three we call a triplet . |
现在我来更快一些的3个一组 叫做三连音。 |
triplet:n.三个一组;三连音符;三元组中的一个;三胞胎之一;
|
Triplet-triplet. Say it with me. |
三连音三连音。跟我一起说。 |
All: Triplet-triplet. |
一起:三连音三连音。 |
CC: Triplet-triplet. Triplet-triplet. |
克莱顿?卡梅隆:三连音三连音。三连音三连音。 |
CC: So I'll take all the rhythms that you heard earlier, we'll put them together, and they sound like this. |
克莱顿?卡梅隆:现在我把你们在开始听到的节奏, 全部放在一起,听起来就是这样。 |
A-rhythm-etic. |
节奏数字。 |
(Applause) |
(鼓掌) |