返回首页

ChristinaAgapakis_2020-_生物学变成科技会如何?_-

A briefcase full of poop changed my life. 一个装满便便的公事包 改变了我的人生。
Ten years ago, I was a graduate student and I was helping judge a generic engineering competition for undergrads . 十年前,我还是研究生时, 我在一个大学生基因工程 竞赛中幫忙当评审。
There, I met a British artist and designer named Alexandra Daisy Ginsberg. 在那里,我遇见了英国的艺术家 和设计师亚历山卓戴西金斯堡。
briefcase:n.公文包;手提包; poop:n.船尾;傻子;内幕消息;v.使精疲力尽;使船尾受击; generic:adj.类的;一般的;属的;非商标的; competition:n.竞争;比赛,竞赛; undergrads:n.大学肄业生;adj.大学生的(等于undergraduate);
She was wearing the white embroidered polo shirt of the University of Cambridge team and holding a silver briefcase, like the kind that you would imagine is handcuffed to your wrist . 她穿着剑桥大学队的 白色刺绣马球衫, 拿着一个银色的公事包, 就是你想像中用手铐 铐在你手腕上的那一种。
She gestured over from a quiet corner and asked me if I wanted to see something. 她从一个安静的角落向我示意, 问我想不想看个东西。
With a sneaky look, she opened up the suitcase , and inside were six glorious , multicolored turds . 她挂着鬼崇的表情, 打开了公事包, 里面有六块壮观的多色粪块。
embroidered:v.刺绣;加以渲染(或润色);添枝加叶;(embroider的过去分词和过去式) polo shirt:球衣;马球衫; Cambridge:n.剑桥(英国城市);坎布里奇(美国马萨诸塞州城市); silver:n.银; v.给…镀(或包)银; adj.银色的; handcuffed:v.给…戴上手铐(handcuff的过去式和过去分词); wrist:n.手腕;腕关节;v.用腕力移动[送出,抛掷等]; gestured:n.姿态;手势;vi.作手势;用动作示意;vt.用动作表示; sneaky:adj.鬼鬼祟祟的;暗中的,卑鄙的; suitcase:n.[轻]手提箱;衣箱; glorious:adj.光荣的;辉煌的;极好的; multicolored:adj.多色的;多彩的; turds:n.粪,粪便;可鄙的人;
The Cambridge team, she explained, had spent their summer engineering the bacteria E. coli to be able to sense different things in the environment and produce a rainbow of different colors in response. 她解释,剑桥队 整个夏天都在针对 大肠杆菌做基因工程, 让它能感测到环境中的不同事物, 并产生出不同颜色的 彩虹做为回应。
Arsenic in your drinking water ? 你喝的水当中有砷?
This strain would turn green. 这种菌种就会转为绿色。
She and her collaborator , the designer James King, worked with the students and imagined the different possible scenarios of how you might use these bacteria. 她和她的合作伙伴 设计师詹姆士金恩 和学生合作,想像出各种可能情境 来使用这些细菌。
bacteria:n.[微]细菌; coli:n.大肠杆菌; rainbow:n.彩虹 Arsenic:n.砷;砒霜;三氧化二砷;adj.砷的;含砷的; drinking water:n.饮用水; strain:n.压力;品系;应力;张力;v.扭伤;拉紧;滤;损伤; collaborator:n.[劳经]合作者;勾结者;通敌者; scenarios:n.情节;脚本;情景介绍(scenario的复数);
What if , they asked, you could use them as a living probiotic drink and health monitor, all in one? 他们问,如果你可以把这些细菌 做成活的益生菌饮料加上 健康监控器,合而为一,如何?
You could drink the bacteria and it would live in your gut , sensing what's going on, and then in response to something, it would be able to produce a colored output . 你可以喝下细菌, 让它生活在肠道中, 感测发生的状况, 接着它会产生出有颜色区别的输出 表示对某种状况的反应。
What if:如果…怎么办? probiotic:adj.[生物]前生命期的;n.益生素; gut:n.勇气;肠道;内脏;v.损毁内部;取出…的内脏;adj.非理性的;本能的 in response to:响应;回答;对…有反应; output:n.(人、机器、机构的)产量;输出;输出功率;输出量;v.输出;
Holy shit! 天(字面:神圣的屎)!
The Cambridge team went on to win the International Genetically Engineered Machine competition, or iGEM for short. 剑桥队接着赢得了 国际遗传工程机器设计竞赛, 简称 iGEM。
And as for me, those turds were a turning point . 对我来说,那些粪块是个转捩点。
I am a synthetic biologist , which is probably a weird term that most people aren't familiar with. 我是合成生物学家, 这可能是个大部分人 不熟悉的怪词。
It definitely sounds like an oxymoron . 它听起来肯定很像矛盾修饰。
Genetically:adv.从遗传学角度;从基因方面; turning point:转折点; synthetic:adj.综合的;合成的,人造的;n.合成物; biologist:n.生物学家; weird:adj.奇怪的;奇异的;离奇的;n.命运;宿命;命运女神; familiar:adj.熟悉的;常见的;亲近的;n.常客;密友; definitely:adv.清楚地,当然;明确地,肯定地; oxymoron:n.(修词中的)矛盾修饰法;
How can biology , something natural, be synthetic? 生物是很天然的, 怎么可能是合成的?
How can something artificial be alive? 人工的怎么会有生命?
Synthetic biologists sort of poke holes in that boundary that we draw between what is natural and what's technological . 合成生物学家算是 在天然和科技之间的那界线上戳洞。
And every year, iGEM students from all over the world spend their summer trying to engineer biology to be technology . 每年,来自各地的 iGEM 学生都会花一整个夏天 试图透过工程 把生物学转变为科技。
biology:n.(一个地区全部的)生物;生物学; artificial:adj.人造的;仿造的;虚伪的;非原产地的;武断的; biologists:n.生物学家(biologist的复数); poke:v.刺,捅;戳;伸出;刺探;闲荡;n.戳;刺;袋子;懒汉; boundary:n.边界;范围;分界线; technological:adj.技术[工程](上)的;因工艺技术高度发展而引起的; technology:n.技术;工艺;术语;
They teach bacteria how to play sudoku , they make multicolored spider silk, they make self-healing concrete and tissue printers and plastic-eating bacteria. 他们教细菌如何玩数读, 他们制造出多色的蜘蛛丝, 他们制造出会自愈的混凝土、 组织列印机,及会吃塑胶的细菌。
Up until that moment, though, 不过,在那一刻之前,
I was a little bit more concerned with a different kind of oxymoron. 我比较在意另一种矛盾修饰。
Just plain old genetic engineering . 就是单纯的老式基因工程。
The comedian Simon Munnery once wrote that genetic engineering is actually insulting to proper engineering. 喜剧演员西蒙穆内瑞写过, 基因工程其实是在侮辱正统的工程。[02:20]
sudoku:n.数独,九宫格游戏; spider:n.蜘蛛; self-healing:adj.自我修复的; concrete:n.混凝土;adj.混凝土制的;确实的,具体的;vt.用混凝土覆盖 tissue:n.纸巾,手巾纸;(人、动植物细胞的)组织; concerned with:关心;涉及;忙于;与…有关; genetic engineering:n.基因工程;遗传工程(学); comedian:n.滑稽演员;喜剧演员; insulting:adj.侮辱的,无礼的;污蔑的;损害人体的;v.侮辱;损害;(insult的现在分词);
Genetic engineering is more like throwing a bunch of concrete and steel in a river and if somebody can walk across, you call it a bridge. 基因工程比较像是把一堆 混凝土和钢材丢到河里, 如果有人能这样走过河, 就能称它是一座桥。
And so synthetic biologists were pretty worried about this, and worried that genetic engineering was a little bit more art that science. 所以合成生物学家很担心这一点, 担心基因工程比较 像是艺术而不是科学。
They wanted to turn genetic engineering into a real engineering discipline , where we could program cells and write DNA the way that engineers write software for computers. 他们想要把基因工程转变成 一门真正的工程学科, 让我们可以用工程师 为电脑写软体的方式, 替细胞写程式及写入 DNA。
a bunch of:一群;一束;一堆; discipline:n.纪律;训练;自制力;风纪;v.训练;管教;惩罚;处罚;
That day 10 years ago started me on a path that gets me to where I am now. 十年前的那一天让我踏上一条路, 才会走到今天这一步。
Today, I'm the creative director at a synthetic biology company called Ginkgo Bioworks. 现在,我是创意总监, 在合成生物公司 Ginkgo Bioworks 工作。
'"Creative director" is a weird title for a biotech company were people try to program life the way that we program computers. 在这间生物科技公司里 「创意总监」是个蛮奇怪的职称, 我们用为电脑写程式的方式 来为生命写程式。
But that day when I met Daisy, 但那天,当我见到戴西,
creative:adj.创造性的; Ginkgo:n.[植]银杏;银杏树; biotech:abbr.生物技术;生物科技(biotechnology);
I learned something about engineering. 我对工程有了更多了解。
I learned that engineering isn't really just about equations and steel and circuits , it's actually about people. 我了解到,工程的重点 并不只是方程式、 钢筋、电路, 其实重点是在人。
It's something that people do, and it impacts us. 重点是人会做的事, 及此事对我们的影响。
So in my work, 所以,在我在研究中
I try to open up new spaces for different kinds of engineering. 试着为不同类型的工程开创新空间。
How can we ask better questions, and can we have better conversations about what we want from the future of technology? 我们要如何问更好的问题? 针对我们希望有怎样的科技未来, 我们要如何做更好的讨论?[03:27]
equations:n.方程式;等式;均等;均势(equation的复数形式); circuits:n.环行路线;电路;线路;巡回赛;v.巡回;周游;(circuit的第三人称单数和复数) impacts:n.影响; v.有影响,有作用;
How can we understand the technological but also social and political and economic reasons that GMOs are so polarizing in our society? 我们要如何同时了解科技 以及社会、政治、经济的理由, 造成我们社会中基因改造生物 如此两极化的各种理由?
Can we make GMOs that people love? 我们能做出大家喜爱的 基因改造生物吗?
Can we use biology to make technology that's more expansive and regenerative ? 我们能用生物学来做出 更广泛、更革新的科技吗?
I think it starts by recognizing that we, as synthetic biologists, are also shaped by a culture that values "real engineering" 我认为起始点是要承认 我们合成生物学家 还受到一种文化的熏陶,
economic:adj.经济的,经济上的;经济学的; polarizing:v.(使)两极化,截然对立; (polarize的现在分词) expansive:adj.广阔的;扩张的;豪爽的; regenerative:adj.再生的,更生的;更新的; recognizing:v.认识;认出;承认;接受,赞成(recognize的现在分词)
more than any of the squishy stuff . 这种文化对「真正的工程学」的 重视程度胜于任何骯脏的东西。
We get so caught up in circuits and what happens inside of computers, that we sometimes lose sight of the magic that's happening inside of us. 我们太专注在电路 及电脑内部发生的状况, 以致于有时我们没有注意到 我们自己内在所产生的魔力。
There is plenty of shitty technology out there, but this was the first time that I imagined poop as technology. 外头有许多屎级的科技, 但这是我头一次 把便便想像成科技。
squishy:adj.粘糊糊的;湿软的; stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本: lose sight of:忽略;不再看见; shitty:adj.较差的;劣等的;
I began to see that synthetic biology was awesome , not because we could turn cells into computers, but because we could bring technology to life. 我开始发现,合成生物学很棒, 不是因为我们能把细胞转变成电脑, 而是因为我们能让科技活过来。
This was technology that was visceral , an unforgettable vision of what the future might hold. 那里有种发自内心的科技, 对于未来的样貌, 有种让人难忘的远景。
But importantly, it was also framed as the question "Is this the kind of future that we actually want?" 但重要的是它也被包装成一个问题: 「我们真的想要这样的未来吗?」
awesome:adj.令人敬畏的;使人畏惧的;可怕的;极好的; visceral:adj.内脏的;出于本能的;发自肺腑的;粗俗的; unforgettable:adj.难忘的; vision:n.视力;美景;幻象;想象力;v.想象;显现;梦见; framed:v.给…做框;给…镶边;制订;拟订;(frame的过去分词和过去式)
We've been promised a future of chrome , but what if the future is fleshy ? 我们被许诺网路浏览器般的未来, 但如果未来是有血肉的呢?
Science and science fiction help us remember that we're made of star stuff. 科学和科幻小说 幫我们记得我们是星尘之躯。
But can it also help us remember the wonder and weirdness of being made of flesh? 但它也能幫我们记得身为 血肉之躯的惊奇和不可思议吗?
Biology is us, it's our bodies, it's what we eat. 生物学就是我们, 是我们的身体,是我们吃的东西。
chrome:n.铬,铬合金;铬黄;谷歌浏览器; fleshy:adj.肉的;肉质的;丰满的; science fiction:科幻小说; weirdness:n.命运;不可思议;离奇;
What happens when biology becomes technology? 当生物学变成科技时,会如何?
These images are questions, and they challenge what we think of as normal and desirable . 这些图片代表着问题, 且挑战我们认定的正常和合意。
And they also show us that the future is full of choices and that we could choose differently. 它们也让我们看到未来满是选择, 以及我们能做不同的选择。
What's the future of the body, of beauty? 身体的未来,美丽的未来是什么?
If we change the body, will we have new kinds of awareness ? 如果我们改变身体, 我们会有新的意识吗?
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数) desirable:adj.令人满意的;值得要的;n.合意的人或事物; awareness:n.意识,认识;明白,知道;
And will new kinds of awareness of the microbial world change the way that we eat? 关于微生物的新意识 会改变我们吃的方式吗?
The last chapter of my dissertation was all about cheese that I made using bacteria that I swabbed from in between my toes . 我论文的最后一章, 全都在谈我做的起司, 它的成份是从我的 脚趾间拭取的细菌。
I told you that the poop changed my life. 我说过,那些便便改变了我的人生。
microbial:adj.微生物的;由细菌引起的; dissertation:n.论文,专题;学术演讲; swabbed:v.擦洗,擦拭(地板等)(swab的过去分词和过去式) toes:n.脚趾;足尖部;有…脚趾的;v.用脚尖走;(toe的第三人称单数和复数)
I worked with the smell artist and researcher Sissel Tolaas to explore all of the ways that our bodies and cheese are connected through smell and therefore microbes . 我和气味艺术家及研究者 西塞尔托拉斯合作, 研究我们的身体和起司透过气味 (因此也是透过微生物) 连结的各种方式。
And we created this cheese to challenge how we think about the bacteria that's part of our lives and the bacteria that we work with in the lab. 我们创造出了这种起司, 来挑战我们的想法, 重新思考我们生活中的细菌, 以及我们在实验室中使用的细菌。
We are, indeed, what we eat. 的确,你吃什么就是什么样的人。
explore:v.探索:探测:探险: microbes:n.细菌,[微]微生物;微生物类(microbe的复数形式);
The intersection of biology and technology is more often told as a story of transcending our fleshy realities. 生物学与科技的交会点 通常都被当成一个关于 超越肉体现实的故事来诉说。
If you can upload your brain to a computer, you don't need to poop anymore after all. 若你能把你的大脑上传到电脑, 你就不再需要上大号了。
And that's usually a story that's told as a good thing, right? 通常说这种故事时 是当好事在说,对吧?
Because computers are clean, and biology is messy . 因为电脑很干净,而生物学一团乱。
intersection:n.交叉;十字路口;交集;交叉点; transcending:v.超出,超越(通常的界限);(transcend的现在分词) upload:v.上传; messy:adj.肮脏的;凌乱的;不整洁的;
Computers make sense and are rational , and biology is an unpredictable tangle . 电脑有道理,是理性的, 生物学既无法预测又纠结在一起。
It kind of follows from there that science and technology are supposed to be rational, objective and pure, and it's humans that are a total mess. 从这大概就衍生出 科学和科技应该要理性、 客观, 且纯粹, 会一团乱的是人类。
But like synthetic biologists poke holes in that line between nature and technology, artists, designers and social scientists showed me that the lines that we draw between nature, technology and society are a little bit softer than we might think. 但,就像合成生物学家在大自然 和科技之间的那条线上戳洞一样, 艺术家、设计师 以及社会科学家让我见识到 我们在大自然、科技 及社会之间所画下的线, 比我们想像的还要软一些。
make sense:有意义;讲得通;言之有理; rational:n.理性;人类;合理的事物;[数]有理数;adj.合理的;理性的;明智的;理智的; unpredictable:adj.不可预知的;不定的;出乎意料的;n.不可预言的事; tangle:n.纠纷;混乱状态;vt.使纠缠;处于混乱状态;vi.缠结;乱作一团; supposed:adj.误信的;所谓的;v.认为;假设;设想;(suppose的过去分词和过去式) objective:n.目标; adj.客观的;
They challenge us to reconsider our visions for the future and our fantasies about controlling nature. 他们挑战我们,去重新思考 我们对于未来的远景, 以及我们对于控制大自然的幻想。
They show us how our prejudices , our hopes and our values are embedded in science and technology through the questions that we ask and the choices that we make. 他们让我们见识到,我们的 偏见、希望,以及价值观 都透过我们发问的问题 以及我们做出的选择, 被置入在科学和科技中。
visions:n.愿景; v.想像; fantasies:n.梦想,幻想(fantasy的复数); prejudices:成见;偏见;歧视(prejudice的复数); embedded:adj.嵌入式的;植入的;内含的;v.嵌入(embed的过去式和过去分词形式);
They make visible the ways that science and technology are human and therefore political. 他们揭露出科学和科技 如何具有人性, 也因而具有政治性。
What does it mean for us to be able to control life for our own purposes? 我们能够依据自己的目的 来控制生命, 这代表什么意义?
The artists Oron Catts and Ionat Zurr made a project called " Victimless Leather ," 艺术家欧伦凯兹和艾奥纳祖尔 有个专案计画叫 「无受害者的皮革」,
visible:adj.明显的;看得见的;现有的;可得到的;n.可见物;进出口贸易中的有形项目; Victimless:adj.不侵害他人的,无受害人的(犯罪行为等); Leather:n.皮革;皮革制品;v.用皮革包盖;抽打;adj.皮的;皮革制的;
where they engineered a tiny leather jacket out of mouse cells. 他们用基因工程, 将老鼠细胞做成小型皮夹克。
Is this jacket alive? 这件夹克是活的吗?
What does it take to grow it and keep it this way? 要花什么代价才能将它 栽培出来并保持这个样子?
Is it really victimless? 真的没有受害者吗?
And what does it mean for something to be victimless? 某样东西「无受害者」, 那是什么意思?
The choices that we make in what we show and what we hide in our stories of progress, are often political choices that have real consequences . 我们在我们的发展故事中 针对我们要展现什么、 通常都是政治考量的选择, 会导致真实的后果。
How will genetic technologies shape the way that we understand ourselves and define our bodies? 基因科技会如何形塑出 我们了解自己的方式 及定义我们身体的方式?
The artist Heather Dewey-Hagborg made these faces based on DNA sequences she extracted from sidewalk litter, forcing us to ask questions about genetic privacy , but also how and whether DNA can really define us. 艺术家海瑟杜威黑格伯格 创作了这些脸孔, 创作的根据是她从人行道 垃圾中取出的 DNA 序列, 迫使我们要询问 关于基因隐私的问题, 也要问 DNA 如何以及是否 真的能够定义我们。
consequences:n.后果,结果;影响(consequence的复数); technologies:n.技术;科技(technology的复数); define:v.定义;使明确;规定; extracted:adj.萃取的;引出的;v.提取(extract的过去式及过去分词); sidewalk:n.人行道; privacy:n.隐私;秘密;隐居;隐居处;
How will we fight against and cope with climate change? 我们要如何对抗及处理气候变迁?
Will we change the way that we make everything, using biological materials that can grow and decay alongside us? 我们是否会改变制造东西的方式? 使用会和我们一样 生长和腐烂的生物材料?
Will we change our own bodies? 我们会改变我们自己的身体吗?
Or nature itself? 或者大自然本身?
cope:v.处理;n.大圆衣; biological:adj.生物学的;生物的;与生命过程有关的;加酶的;n.[药]生物制品; decay:v.(使)腐烂;破败;(力量、影响等)衰弱;n.腐烂;腐朽;衰退;
Or can we change the system that keeps reinforcing those boundaries between science, society, nature and technology? 抑或我们能否改变那个不断强化 科学、社会、大自然 与科技之间界线的那个系统呢?
Relationships that today keep us locked in these unsustainable patterns. 现今将我们锁在这些 不永续模式当中的关系。
How we understand and respond to crises that are natural, technical and social all at once, from coronavirus to climate change, is deeply political, and science never happens in a vacuum . 对于同时牵涉大自然、 科技和社会的危机, 我们去了解和因应它们的方式, 如,从新型冠状病毒到气候变迁, 都是非常政治化的, 而科学绝对不会在真空中发生。
reinforcing:vt.加强(reinforce的ing形式); boundaries:n.边界;分界线;(boundary的复数) unsustainable:adj.无法支撑的;不可证实的;不能成立的; respond:vi.回答;作出反应;承担责任;n.应答;唱和; crises:n.危机,紧要关头;危险期(crisis的复数形式); technical:adj.工艺的,科技的;技术上的;专门的; coronavirus:n.冠状病毒;日冕形病毒; vacuum:n.真空; adj.真空的; v.用真空吸尘器清扫;
Let's go back in time to when the first European settlers arrived in Hawaii. 咱们回到过去, 回到第一批欧洲移居者 抵达夏威夷的时期。
They eventually brought their cattle and their scientists with them. 他们最终把他们的小牛 及科学家都一起带过去。
The cattle roamed the hillsides , trampling and changing the ecosystems as they went. 小牛在山坡上闲晃, 所经之处的生态系统 被牠们践踏了、改变了。
settlers:n.移民;殖民者;(settler的复数) eventually:adv.最后,终于; roamed:v.徜徉;闲逛;漫步;(缓慢地)扫遍,摸遍;(roam的过去分词和过去式) hillsides:n.山坡,山腹;山腰; trampling:n.践踏;踩踏;v.蹂躏(trample的ing形式); ecosystems:n.生态系统(ecosystem的复数);
The scientists catalogued the species that they found there, often taking the last specimen before they went extinct . 科学家将他们在那里 找到的物种做分类, 通常会在这些物种绝种 之前取走最后的样本。
This is the Maui hau kuahiwi, or the Hibiscadelphus wilderianus, so named by Gerrit Wilder in 1910. 这是茂宜岛上的山芙蓉, 或称魏氏岳槿, 1910 年盖瑞特魏尔德取的名称。
By 1912, it was extinct. 1912 年,这种植物绝种了。
I found this specimen in the Harvard University Herbarium , where it's housed with five million other specimens from all over the world. 我在哈佛大学的植物 标本室找到这个样本, 标本室中还有五百万个 来自世界各地的其他样本。
catalogued:v.编入目录;记载,登记;(catalogue的过去分词和过去式) species:n.[生物]物种;种类; specimen:n.标本;样品;样本;(尤指动植物的)单一实例; extinct:adj.灭绝的,绝种的;熄灭的;vt.使熄灭; Harvard:n.哈佛大学;哈佛大学学生; Herbarium:n.植物标本;腊叶集;干燥标本集; specimens:n.[试验]试样,[图情]样本(specimen的复数);
I wanted to take a piece of science's past, tied up as it was with colonialism , and all of the embedded ideas of the way that nature and science and society should work together, and ask questions about science's future. 我想要取科学的部分过往, 紧紧绑在一起, 就像它与殖民主义那样, 还有所有置于其中的想法, 关于大自然、科学,及社会 要如何同心协力的想法, 并针对科学的未来提出问题。
Working with an awesome team at Ginkgo, and others at UC Santa Cruz, we were able to extract a little bit of the DNA from a tiny sliver of this plant specimen and to sequence the DNA inside. 和 Ginkgo 及加大圣塔克鲁兹的 优秀团队合作, 让我们能够从这一小片植物样本中 粹取出一些 DNA, 并将内部的 DNA 做定序。
colonialism:n.殖民主义;殖民政策;
And then resynthesize a possible version of the genes that made the smell of the plant. 接着,我们针对造成 这种植物气味的基因, 重新合成出了一个可能的版本。
By inserting those genes into yeast , we could produce little bits of that smell and be able to, maybe, smell a little bit of something that's lost forever. 将那些基因置入到酵母中, 我们就能制造出一点那种气味, 且也许还能够闻到一些 已经永远失去的气味。
genes:n.基因;(gene的复数) yeast:n.酵母;泡沫;酵母片;引起骚动因素;
Working again with Daisy and Sissel Tolaas, my collaborator on the cheese project, we reconstructed and composed a new smell of that flower, and created an installation where people could experience it, to be part of this natural history and synthetic future. 我和戴西及我在起司专案中的伙伴 西塞尔托拉斯再次合作, 我们重新建构出那种花的新气味, 并建造了一个装置, 让大家能去体验它, 参与这段大自然历史及合成未来。
Ten years ago, I was a synthetic biologist worried that genetic engineering was more art than science and that people were too messy and biology was too complicated . 十年前,我是个合成生物学家, 担心着基因工程比较 像是艺术而非科学, 人实在太凌乱, 而生物学实在太复杂。
reconstructed:adj.重建的;改造的;v.重建;改造(reconstruct的过去式); composed:adj.由…组成的; v.组成; (compose的过去分词和过去式) installation:n.安装;设施;设置;安装的设备(或机器); natural history:n.自然史; complicated:adj.复杂的;难懂的;v.使复杂化;(complicate的过去分词和过去式)
Now I use genetic engineering as art to explore all the different ways that we are entangled together and imagine different possible futures. 现在,我把基因工程 当作艺术来使用, 来探索我们纠缠连结 在一起的各种不同方式, 想像不同的可能未来。
A fleshy future is one that does recognize all those interconnections and the human realities of technology. 有血肉的未来 是能够承认所有这些 相互连结的未来, 能承认科技的人类现实,
But it also recognizes the incredible power of biology, its resilience and sustainability , its ability to heal and grow and adapt . 也能承认生物学的惊人力量—— 它的恢复力和永续性, 能治愈、成长和适应的能力——
entangled:adj.卷入的;被缠住的;v.卷入;使…混乱;使…纠缠; recognize:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到; interconnections:n.相互连接;彼此连系; recognizes:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到;(recognize的第三人称单数) incredible:adj.难以置信的,惊人的; resilience:n.恢复力;弹力;顺应力; sustainability:n.持续性;永续性;能维持性; adapt:vt.使适应;改编;vi.适应;
Values that are so necessary for the visions of the futures that we can have today. 是我们现今对未来愿景 所亟需的价值观。
Technology will shape that future, but humans make technology. 科技会形塑出那个未来, 但科技是人类创造出来的。
How we decide what that future will be is up to all of us. 要如何决定未来的样貌 就看我们了。
Thank you. 谢谢。