返回首页

CesarHarada_2012S-_清理原油污染的新想法_

In the ocean, what is the common point between oil, plastic and radioactivity ? 在海洋里 石油,塑料和放射性物质 有什么共同点呢?
radioactivity:n.放射性;[核]放射能力;[核]放射现象;
On the top line, this is the BP oil spill : billions of barrels of oil gushing in the Gulf of Mexico. 最上面一行是 BP 公司的石油泄漏 数十亿桶石油迸发而出 倾泻在墨西哥湾
spill:v.溢出;涌出;蜂拥而出;n.跌落;洒出(量);泼出(量);溢出(量); barrels:n.机筒; v.把…装桶; gushing:v.喷涌; adj.过分热情的; Gulf:n.海湾;深渊;分歧;漩涡;vt.吞没;
The middle line is millions of tons of plastic debris accumulating in our ocean, and the third line is radioactive material leaking from Fukushima nuclear power plant in the Pacific Ocean. 中间那行是数百万吨 塑料废物堆积在我们的海洋中 第三行是从福岛核电站 泄漏到太平洋的 放射性物质
debris:n.碎片,残骸; accumulating:n.[数]累加;v.积累(accumulate的ing形式); radioactive:adj.[核]放射性的;有辐射的; leaking:v.渗漏;泄露(秘密信息);走漏;(leak的现在分词) nuclear power:na.核大国;
Well, the three big problems have in common that they are man-made problems but they are controlled by natural forces. 所以, 这三个严重问题的共同点就是 它们都是人类造成的问题 但它们都受自然力量所控制
man-made:adj.人造的;人工的;合成的;
This should make us feel very, terribly awful as much as it should make us feel hopeful, because if we have the power to create these problems, we may as well have the power to remediate these problems. 这应该使我们感到非常难受 但它也应该使我们感到希望 因为如果我们有造成这些问题的能力 我们也许就同样有能力 解决这些问题
we may as well:我们不妨…; remediate:治疗的;
But what about natural forces? 但是自然的力量该怎么办呢?
Well, that's exactly what I want to talk about today, is how we can use these natural forces to remediate these man-made problems. 这正是我今天想要说的 就是我们该怎样利用自然的力量 来解决人为问题
When the BP oil spill happened, 当BP公司的石油泄漏的时候
I was working at MIT, and I was in charge of developing an oil spill-cleaning technology . 我正在MIT工作, 而且我负责 研发一项清理石油泄漏的科技
in charge of:负责;主管; technology:n.技术;工艺;术语;
And I had a chance to go in the Gulf of Mexico and meet some fishermen and see the terrible conditions in which they were working. 我有机会去墨西哥湾 去见一些渔民 去看看他们工作的恶劣环境
More than 700 of these boats, which are fishermen boats repurposed with oil absorbent in white and oil containment in orange, were used, but they only collected three percent of the oil on the surface, and the health of the cleaners were very deeply affected. 超过700艘渔船 被用作清理油污的船只 白色的船用来吸收油污 橘红色的用来装载油污 但他们仅仅清理了漂浮在海洋表面的油污的百分之三 而那些工作人员的健康 却受到极大的影响
repurposed:vt.改换意图;重新目的化; absorbent:n.[化学][化工][核]吸收剂;adj.能吸收的; containment:n.包含;牵制;容量;密闭度;抑制,牵制;牵制[遏制]政策;
I was working on a very interesting technology at MIT, but it was a very long-term view of how to develop technology, and it was going to be a very expensive technology, and also it would be patented . 我当时在MIT研发一项有趣的技术 但它是一种关于如何发展技术的 非常长远的观点 而且它会是一项昂贵的技术 它也会被申请专利
long-term:adj.长期的;从长远来看; patented:adj.专利的;
So I wanted to develop something that we could develop very fast, that would be cheap, and that would be open-source , so, because oil spills are not only happening in the Gulf of Mexico, and that would be using renewable energy. 所以我想研发一些发展很快的 投入相对小 并且开源的技术 因为原油泄漏并不仅仅发生在墨西哥湾 而且那会使用可再生能源
open-source:adj.(计算机)开放源代码; spills:v.(使)洒出; n.洒出(量); (spill的第三人称单数和复数) renewable:adj.可再生的;可更新的;可继续的;n.再生性能源;
So I quit my dream job, and I moved to New Orleans , and I kept on studying how the oil spill was happening. 所以我放弃了我梦想的工作 搬去新奥尔良 我继续学习石油泄漏是怎样发生的
quit:v.离开;放弃;停止;使…解除;n.离开;[计]退出;adj.摆脱了…的;已经了结的; Orleans:n.奥尔良(法国城市);
Currently , what they were doing is that they were using these small fishing boats, and they were cleaning clean lines in an ocean of dirt . 目前,他们所做的是 用这些小渔船来清理 而且他们只是在大片被污染的海洋中清理出几条干净的航线
Currently:adv.当前;一般地; dirt:n.污垢;尘土;下流话;
If you're using the exact same amount of surface of oil absorbent, but you're just paying attention to natural patterns, and if you're going up the winds, you can collect a lot more material. 如果你用同样面积的 原油吸收船,但你会注意到 更自然的模式,如果你逆风航行 就能收集到更多原油
If you're multiplying the rig , so you multiply how many layers of absorbent you're using, you can collect a lot more. 如果你增加船只 你就能增加吸收材料的层数 那你就能收集到更多更多的原油
multiplying:n.繁殖;adj.乘法的;v.乘;繁殖;增加(multiply的ing形式); rig:n.钻机; v.装配; layers:n.层;表层;层次;阶层;v.把…分层堆放;(layer的第三人称单数和复数)
But it's extremely difficult to move oil absorbent against the winds, the surface currents and the waves. 但让吸收原油的船 逆着风向,洋流和海浪航行是极其困难的
extremely:adv.非常,极其;极端地;
These are enormous forces. 那些都是非常强大的力量
enormous:adj.庞大的,巨大的;凶暴的,极恶的;
So the very simple idea was to use the ancient technique of sailing and tacking of the wind to capture or intercept the oil that is drifting down the wind. 所以最简单的方法是用古代的科技 来航行和改变航向 从而收集或拦截 顺着风向蔓延的原油
technique:n.技巧,技术;手法; tacking:n.定位焊; v.固定住; capture:v.俘虏;捕获;攻占;夺得;刻画,描述;n.(被)捕获;(被)俘获 intercept:v.拦截;截断;窃听;n.拦截;[数]截距;截获的情报; drifting:v.漂流;漂移;缓慢行走;顺其自然地做;(drift的现在分词)
So this didn't require any invention. 这并不需要任何发明
We just took a simple sailing boat and we tried to pull something long and heavy, but as we tacked back and forth , what we lost was two things: we were losing pulling power and direction. 我们只是拿一艘简单的帆船 然后设法让它拖着一些又长又重的东西 但当我们来回穿梭的时候 我们无法保持两件事 我们失去了拉动力和方向
sailing boat:n.帆船; tacked:[水运]抢风行驶;[五金]平头钉; back and forth:前后移动的,来回的,反复的; pulling power:n.吸引力;诱惑力;
And so, I thought, what about if we just take the rudder from the back of the boat to the front, would we have better control? 所以我想,我们把船舵 从船后面拿到前面来会怎么样呢? 我们能控制的更好吗?
rudder:n.船舵;飞机方向舵;
So I built this small sailing robot with the rudder at the front, and I was trying to pull something very long and heavy, so that's a four-meter-long object just to pull, 所以我做了这只小帆船机器人 它的舵在前面 我试图拖曳一些又长又重的东西 所以要拖的是个四米长的物体
and I was surprised with just a 14-centimeter rudder, 让我惊讶的是仅仅14厘米的船舵
I could control four meters of absorbent. 就能控制四米长的吸收材料
Then I was so happy that I kept playing with the robot, and so you see the robot has a front rudder here. 我非常高兴能一直摆弄这个小机器 你能看到这只机器船 有一个舵在前面
Normally it's at the back. 正常的话它应该在后面
Normally:adv.正常地;通常地,一般地;
And, playing, I realized that the maneuverability of this was really amazing, and I could avoid an obstacle at the very last second, more maneuverable than a normal boat. 我摆弄它的时候注意到 它的可控性是惊人的 我能在最后一秒躲开一个障碍物 它比一般的船可控性更强
maneuverability:n.可操作性;[航][车辆][船]机动性; obstacle:n.障碍;障碍物;阻碍;绊脚石; maneuverable:adj.有机动性的;容易操作的;可调动的;
Then I started publishing online, and some friends from Korea, they started being interested in this, and we made a boat which has a front rudder and a back rudder, so we started interacting with this, and it was slightly better, although it was very small and a bit off balance , but then we thought, what if we have more than two points of control? 接着我开始在网上发布 一些来自韩国的朋友开始对这项发明感兴趣 所以我们又做了一艘船 它前面后面都有船舵 所以我们开始与它互动 它又变好了一点 尽管它很小还有一点不平衡 但之后我们想 我们再多加一些控制点会怎样呢?
interacting:v.交流;沟通;合作;相互影响;(interact的现在分词) slightly:adv.些微地,轻微地;纤细地; off balance:adj.不平衡的;adv.不平衡地; what if:如果…怎么办?
What if the entire boat becomes a point of control? 如果整艘船变成一个控制点会怎样呢?
What if the entire boat changes shape? 整艘船的形状能够改变会怎样呢?
Thank you very much. (Applause) 非常感谢(掌声)
And so that's the beginning of Protei, and that's the first boat in history that completely changed the shape of the hull in order to control it, and the properties of sailing that we get are very superior compared to a normal boat. 这就是Protei的开始 这是历史上第一艘 能够完全改变船身形状的船 这是为了能更好的控制它 这艘帆船的性能 也比一般的船好得多
hull:n.船体;船身;v.剥去(豌豆、大豆等的)外壳;摘掉(草莓的)花萼; superior:n.上级;上司;adj.(在品质上)更好的;占优势的;更胜一筹的; compared:adj.比较的,对照的; v.相比; (compare的过去式和过去分词)
When we're turning, we have the feeling of surfing , and the way it's going up-wind, it's very efficient . 当我们转向的时候, 我们有一种冲浪的感觉 还有它逆风航行的时候,它非常高效
surfing:v.冲浪;进行冲浪运动;(互联网上)浏览;(surf的现在分词) efficient:adj.有效率的;有能力的;生效的;
This is low speed, low wind speed, and the maneuverability is very increased, and here I'm going to do a small jibe , and look at the position of the sail. 这是低速--低风速的状态 可控性提高了很多 我来做个小转向 看帆的位置
jibe:vt.嘲笑; vi.(=gibe)讥笑﹑嘲弄; n.嘲弄; v.(=gybe)顺风时将船帆自一舷转向另一舷以改变方向.;
What's happening is that, because the boat changes shape, the position of the front sail and the main sail are different to the wind. 现在,因为船身变形了 前帆的位置和主控帆的位置 对风向来说是不同的
We're catching wind from both sides. 我们在两个方向都兜住了风
And this is exactly what we're looking [for] 这正是我们所期待的
if we want to pull something long and heavy. 如果我们需要拉动一些又长又重的东西
We don't want to lose pulling power, nor direction. 我们就既不能失去拉动力也不能失去方向
So, I wanted to know if this was possible to put this at an industrial level, so we made a large boat with a large sail, and with a very light hull, inflatable , very small footprint , so we have a very big size and power ratio . 所以我想知道有没有可能 把它投入工业化生产 所以我们做了一艘有更大的帆的船 它的船身非常轻,充气式的 在水面激起的涟漪很小 我们的船尺寸很大而且动力很强
industrial:adj.工业的,产业的; n.工业股票; very light:n.(船上发出的)求援信号弹; inflatable:adj.膨胀的,可充气的;得意的; footprint:n.足迹;脚印; ratio:n.比率;比例;v.用比例方式表达;求出…的比值;使…成比例;
After this, we wanted to see if we could implement this and automate the system, so we used the same system but we added a structure to it so we could activate the machine. 这之后, 我们想看看我们能否 实施并实现系统的自动化 所以我们应用了相同的系统但又加了 一个结构, 这样我们就能启动这台机器了
implement:v.实施;执行;贯彻;使生效;n.工具; automate:v.使自动化; structure:n.结构;构造;建筑物;vt.组织;构成;建造; activate:vt.刺激;使活动;使活泼;使产生放射性;vi.激活;有活力;
So, we used the same bladder-inflated system, and we took it for testing. 所以, 我们应用了相同的囊状充气式系统 然后我们拿它做了一次测试
So this is happening in the Netherlands. 这是在荷兰
We tried in the water without any skin or ballast just to see how it works. 我们把它放在水里,没有加外壳和任何装载物 只是看看它是如何工作的
ballast:n.压舱物,[建]压载物;道渣,碎石;vt.给…装压舱物;给…铺道渣;
And then we mounted a camera for controlling it, but quickly we saw that we would need a lot more weight at the bottom, so we had to take it back to the lab, and then we built a skin around it, we put batteries , remote controllers , and then we put it in the water and then we 我们装了一架摄像机来控制它 但很快我们就发现 底部需要更多重量 所以我们只好把它拿回实验室 并给它装上外壳 我们装了电池,遥控器 然后我们把它放在水中,接着我们
mounted:adj.骑马的; v.准备; (mount的过去分词和过去式) batteries:n.电池;炮组;炮列;[法]殴打;(batteries是battery的复数) remote:adj.偏远的;偏僻的;遥远的;久远的; controllers:n.[自]控制器(controller的复数形式);管理者;控制部件;
let it go in the water and see how well it would work, so let some rope out, and hope it's going to work, and it worked okay, but we still have a long way. 让它在水中自由航行,看它工作的有多好 我们拿掉绳子,希望它能运转的很好 它运行的还行,但我们还有很长的路要走
Our small prototype has given us good insight that it's working very well, but we still need to work a lot more on this. 我们的小模型让我们相信 这项技术会发展的很好 但我们还是有很多工作要做
prototype:n.原型;雏形;最初形态; insight:n.洞察力;洞悉;
So what we are doing is an accelerated evolution of sailing technology. 所以我们现在所做的 是对帆船的改进科技
accelerated:v.(使)加速;加速;加快(accelerate的过去分词和过去式) evolution:n.演变;进化;发展;渐进;
We went from a back rudder to a front rudder to two rudders to multiple rudders to the whole boat changing shape, and the more we are moving forward, and the more the design looks simple and cute. (Laughter) 我们从后置船舵到前置船舵 从双舵到多船舵 再到改变整个船身的形状 我们进展的越多 这个设计就变得越简单可爱(笑声)
rudders:n.方向舵;船舵(rudder的复数); multiple:adj.数量多的;多种多样的;n.倍数;
But I wanted to show you a fish because -- 但我想给你们看一条鱼,因为——
In fact, it's very different from a fish. 实际上,它和鱼很不同
A fish will move because -- by changing like this, but our boat is propelled by the wind still, and the hull controls the trajectory . 鱼会游是因为--它们会改变形状 但我们的船依旧是靠风力推动的 而且由船身控制行进轨道
propelled:adj.推进的;v.推动;驱使(propel的过去分词); trajectory:n.[物]轨道,轨线;[航][军]弹道;
So I brought to you for the first time on the TED stage 所以我第一次在TED上把Protei 八号展示给你们
Protei Number Eight. It's not the last one, but it's a good one for making demos . 这不是最新型号 但这很适合用来做演示
demos:n.民众;人民;游行;录音样带(demo的复数形式);
So the first thing as I show you in the video is that we may be able to control the trajectory of a sailing boat better, or we may be able to never be in irons, so never facing the wind, we always can catch the wind from both sides. 就像我在录像里给你们展示的一样,首先我要给你们看的是 我们也许可以更好的 控制帆船的行进轨道 或者我们再也不会背离风向 所以不会逆风行驶 我们总是可以两面都迎风
But new properties of a sailing boat. 这些都是帆船的新性能
So if you're looking at the boat from this side, this might remind you of an airplane profile . 所以如果你从这个方向看这艘船 这或许会让你想到飞机的侧面
remind:v.提醒;使想起; airplane:n.飞机; profile:n.轮廓;简介;形象;外形;v.扼要介绍;概述;写简介;
An airplane, when you're moving in this direction, starts to lift, and that's how it takes off. 如果是飞机的话, 当你往这个方向移动的时候 开始上升, 然后它就这样起飞了
Now, if you're taking the same system, and you're putting vertical , you're bending, and if you're moving this way forward, your instinct will tell you that you might go this way, but if you're moving fast enough, you might create what we call lateral lift, so we could get further or closer to the wind. 现在, 如果你用相同的系统 如果你把它竖着放,它就会变弯 如果你让它往这个方向移动 你的直觉将会告诉你它将往这个方向运动 但如果它移动的足够快 你将会造成我们所谓的侧面上升 所以我们就能走的更远或者更接近风
vertical:n.垂直线;垂直位置;adj.竖的;垂直的;直立的;纵向的; instinct:n.本能;天性;直觉;adj.充满的; lateral:adj.侧面的,横向的;n.侧部;[语]边音;vt.横向传球;
Other property is this: 它的另一个性能是
A normal sailing boat has a centerboard here and a rudder at the back, and these two things are what creates most resistance and turbulence behind the boat, but because this doesn't have either a centerboard or a rudder, 一个普通的帆船在这儿有一个中插板 和一个在后面的船舵 这两件东西给船造成最多 阻力和摇晃 但因为这个既没有 中插板也没有船舵
resistance:n.电阻;抵抗;阻力;抗力; turbulence:n.骚乱,动荡;[流]湍流;狂暴;
we hope that if we keep working on this hull design we can improve and have less resistance. 我们希望如果我们在这种船身设计上努力 我们能改进并减少阻力
improve:v.改进;改善;
The other thing is, most boats, when they reach a certain speed, and they are going on waves, they start to hit and slap on the surface of the water, and a lot of the energy moving forward is lost. 另外, 大部分船, 当它们达到 一定的速度,而且在风浪中航行的时候 它们就会撞击和拍打水面 这样就会消耗很多前进的能量
slap:n.拍; v.拍; v.猛然;
But if we're going with the flow, if we pay attention to natural patterns instead of trying to be strong, but if you're going with the flow, we may absorb a lot of environmental noises, so the wave energy, to actually save some energy to move forward. 但如果我们顺着水流行进 如果我们注意自然的模式 而不是试图与之对抗 如果你顺着水流航行,我们会吸收 很多来自于环境的噪音,也就是海浪的能量 这样就能节省一些前进的能量
pay attention to:注意
So we may have developed the technology which is very efficient for pulling something long and heavy, but the idea is, what is the purpose of technology if it doesn't reach the right hands? 所以我们可能已经研发出一项技术 它可以非常高效地拖曳又长又重的东西 但问题是,如果不能给合适的人群使用 科技的目的又是什么呢?
Normal technology or innovation happens like this: 正常的科技或创新是这样发生的:
innovation:n.创新,革新;新方法;
Somebody has an interesting idea, some other scientist or engineer, they take it to the next level, they make a theory about it and maybe they patent it, and then some industry will make a contract of exclusivity to manufacture and sell it, and then, eventually , a buyer will buy it, and we hope that they are going to use [it] for a good purpose. 有人有了一个有趣的想法 其他一些科学家或工程师 会将它带入下个阶段, 他们建立关于它的理论 然后申请专利 接着一些企业会签订合约 进而独自生产和销售它 然后,终于,一个买家将会购买它 但我们希望他们会以好的目的去利用它
contract:v.收缩;感染;订约;n.合同;婚约; exclusivity:n.排外性;独占权; manufacture:v.(用机器)大量生产; n.大量制造; eventually:adv.最后,终于;
What we really want is that this innovation happens continuously . The inventor and engineers and also the manufacturers and everybody works at the same time , but this would be sterile if this was happening in a parallel and uncrossed process . 我们真正希望的是这项创造 会持续发生 --发明者和工程师 还有制造商和所有人 同时工作,但如果他们各自的工作以平行的没有交集 的方式进行,将毫无结果
continuously:adv.连续不断地; manufacturers:n.生产者;制造者;生产商;(manufacturer的复数) at the same time:同时;另一方面;与此同时; sterile:adj.不育的;无菌的;贫瘠的;不毛的;枯燥乏味的; parallel:adj.平行的; v.与…相似; n.极其相似的人(或情况、事件等); uncrossed:adj.不受反抗的;不受阻碍的;未划线的; process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
What you really want is not a sequential , not parallel development. 你想要的不是一连串的 互相平行的发展
sequential:adj.连续的;相继的;有顺序的;
You want to have a network of innovation. 你想要一个创新的网络
You want everybody, like we're doing now, to work at the same time, and that can only happen if these people all together decide to share the information, and that's exactly what open hardware is about. 你希望每个人,就像我们现在所做的 在同时工作,这只有在 大家共同决定共享信息的情况下才能发生 这正是硬件开源所做的
hardware:n.计算机硬件;五金器具;
It's to replace competition by collaboration . 它用合作代替了竞争
competition:n.竞争;比赛,竞赛; collaboration:n.合作;勾结;通敌;
It's to transform any new product into a new market. 它将新产品推向市场
transform:v.使改变;使改观;使转换;n.[数]变换式;[化]反式;
So what is open hardware? 所以,什么是硬件开源呢?
Essentially , open hardware is a license . 实际上, 硬件开源是一个协议
Essentially:adv.本质上;本来; license:v.许可;批准;
It's just an intellectual property setup. 它只是一项知识产权计划
intellectual property:知识产权;
It means that everybody is free to use, modify and distribute , and in exchange we only ask for two things: 它意味着每个人都有权 使用,改造和贡献,还有交换 我们只要求两件事
modify:vt.修改,修饰;更改;vi.修改; distribute:v.分发;分配;分销;分散; exchange:n.交换;交流;交易所;兑换;v.交换;交易;兑换;
The name is credited -- the name of the project -- and also the people who make improvement , they share back with the community . 保留这项计划的项目的名字 还有那些帮助完善这个计划的人的 他们在协作社区中相互分享
improvement:n.改进,改善; community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体;
So it's a very simple condition. 所以这非常简单
And I started this project alone in a garage in New Orleans, but quickly after I wanted to publish and share this information, so I made a Kickstarter, which is a crowd-fundraising platform , and in about one month we fundraised 30,000 dollars. 我独自在新奥尔良的一间仓库里开始了这个计划 但很快的,我想要发布并分享 这个信息,所以我制作了一个Kickstarter, 它是一个向大众筹集资金的平台 在大约一个月时间里我们就筹集到三万美元
garage:n.车库;汽车修理厂;飞机库;v.把…送入车库;把(汽车)开进车库; publish:v.出版;发表;公布; platform:n.平台; v.把…放在台上[放在高处;
With this money, I hired a team of young engineers from all over the world, and we rented a factory in Rotterdam in the Netherlands. 我用这些钱雇佣了一组年轻的工程师 他们来自世界各地,我们还在荷兰的鹿特丹 租了一间工厂
We were peer-learning, we were engineering , we were making things, prototyping , but most importantly we were trying our prototypes in the water as often as possible, to fail as quickly as possible, to learn from. 我们一起学习,一起实施工程 我们做东西,做模型 但最重要的是我们尽可能经常地在水里 试验我们的技术原型 为了从中学习,我们必须让它尽可能快的失败
engineering:n.工程;工程学;v.密谋策划;设计制造;改变…的基因;(engineer的现在分词) prototyping:n.[计]样机研究;原型设计; prototypes:n.原型;技术原型;雏型;
This is a proud member of Protei from Korea, and on the right side, this is a multiple-masts design proposed by a team in Mexico. 这是我们一位来自韩国的重要成员 右边的是一个多重桅杆 它是由来自墨西哥的一个团队设计的
proposed:adj.建议的;推荐的;v.提议;建议;计划;求婚;(propose的过去分词和过去式)
This idea really appealed to Gabriella Levine in New York, and so she decided to prototype this idea that she saw, and she documented every step of the process, and she published it on Instructables, which is a website for sharing inventions. 纽约的Gabriella Levine 非常喜欢这个主意 于是她决定做个模型 把她看到的做出来,然后 把每个过程记录下来 然后她把它发布在Instructables 上 那是一个分享发明的网站
appealed:v.上诉;申诉;有吸引力;呼吁;吁请;恳求;(appeal的过去分词和过去式)
Less than one week after, this is a team in Eindhoven, it's a school of engineering. 不到一星期 这是一个艾恩德霍文(荷兰城市)的小组,他们都是工程师
They made it, but they eventually published a simplified design. 他们将它制造出来,但他们最终 发布了一个简单的设计
simplified:v.简化; (simplify的过去式)
They also made it into an Instructable, and in less than one week, they had almost 10,000 views, and they got many new friends. 他们也把它发布在Instructable上 不到一星期,他们就有 将近一万次浏览,而且他们交到很多新朋友
We're working on also simpler technology, not that complex , with younger people and also older people, like this dinosaur is from Mexico. (Laughter) 我们正在研发的也是简单的科技 不是特别复杂,我们中有年轻人 也有老人 就像这只来自墨西哥的恐龙(笑声)
complex:adj.复杂的;合成的;n.复合体;综合设施;
So Protei is now an international network of innovation for selling technology using this shape-shifting hull. 所以Protei 项目现在是一个全球性的 利用这个变形船身 来销售科技的创新网络
And what puts us together is that we have a common, at least, global understanding of what the word "business" is, or what it should be. 让我们聚在一起的 是对“商业”这个词的相同的全球性理解 或者说它的发展方向
global:adj.全球的;总体的;球形的;
This is how most work today. 这就是现在它工作的方式
Business as usual is saying, what's most important is to make lots of profit , and you'll be using technology for that, and people will be your work force, instrumentalized, and environment is usually the last priority . 商业,正如通常所说 最重要的是盈利,你将会使用 科技来达到目标,而人们将会成为你的劳动力 工具化 和环境通常是最后要考虑的
Business as usual:na.照常营业; profit:n.利润;利益;v.获利;有益; priority:n.优先;优先权;[数]优先次序;优先考虑的事;
It will be just a way to, say, greenwash your audience and, say, increase your price tag . 它只是给你的听众的一个绿色假象 以此来抬高价格
greenwash:n.绿色粉饰; price tag:n.价格标签;
What we're trying to do, or what we believe, because this is how we believe the world really works, is that without the environment you have nothing. 我们正在做的是,或者我们相信的是 我们相信世界实际上这样运转 没有环境你就什么都没有
We have the people so we need to protect each other, yes, and we're a technology company, and profit is necessary to make this happen. (Applause) 我们需要大众的支持,所以我们需要互相保护,对 而且我们是一家科技公司 而盈利是使这一切成为可能的必要条件(掌声)
Thank you very much. (Applause) 非常感谢(掌声)
If we have the courage to understand or accept that this actually how the world really works, and this is the order of priority that we need to choose, then it makes obvious why we need 如果我们有勇气去理解和接受 这世界真正的运转方式 那么我们必须选择这样的优先顺序 这就非常清楚的解释了为什么我们需要
obvious:adj.明显的;显著的;平淡无奇的;
to choose open hardware for developing environmental technology, because we need to share information. 选择硬件开源来发展环境科技 因为我们需要共享信息
What's next for us? 对我们来说下一步是什么?
So, this small machine that you've seen, we're hoping to make small toys like one-meter remote control Protei that you can upgrade -- so replace the remote control parts by Androids , so the mobile phone , and Arduino micro-controller , so you could be controlling this from your mobile phone , your tablet . 你们看到的那台小机器 我们希望能制造 像那个可以升级和遥控的一米长的Protei那样的小玩具 你可以把遥控器换成安卓 换成智能手机,还有Arduino微型操控系统 所以你就能 利用你的手机或平板电脑控制它
remote control:遥控; upgrade:v.使升级;提升;改良品种;n.升级;上升;上坡;adv.往上;adj.向上的; Androids:n.机器人; mobile phone:移动电话 micro-controller:微控制器; tablet:n.碑;药片;写字板;小块;
Then what we want to do is create six-meter versions so we can test the maximum performance of these machines, so we can go at very, very high speed. 然后我们要做的是制造六米长的版本 这样我们就能测试这些机器的最佳性能 这样我们就能达到非常非常大的速度
maximum:n.最大限度;最大量;最高限度;adj.最高的;最多的;最大极限的; performance:n.性能;表现;业绩;表演;
So imagine yourself. 所以你们自己想象吧
You are laying down in a flexible torpedo , sailing at high speed, controlling the shape of the hull with your legs and controlling the sail with your arms. 你躺在一个灵活的鱼雷上 高速航行 用你的腿控制船身的形状 用你的胳膊控制帆
flexible:adj.灵活的;柔韧的;易弯曲的; torpedo:n.鱼雷;v.用鱼雷袭击(或击沉);彻底破坏,完全摧毁;
So that's what we're looking for developing. (Applause) 那就是我们希望完成的东西
And we replace the human being -- to go, for example, for measuring radioactivity, you don't want a human to be sailing those robots -- with batteries, motors, micro-controllers and sensors . 我们还可以替换人类-- 比如,测量放射性物质的时候 你不会想让人类去驾驶那些船 所以就用电池,发动机,微型控制器和传感器来代替人类
sensors:n.[自]传感器,感应器;感测器(sensor的复数);
This is what our teammates, we dream of at night. 这就是我们的队员每天晚上梦到的事
We hope that we can sometime clean up oil spills, or we can gather or collect plastic in the ocean, or we can have swarms of our machines controlled by multi-player video game engines to control many of these machines, to monitor coral reefs or to monitor fisheries . 我们希望我们有一天能清理掉泄漏的原油 或者收集或聚集海洋中的塑料废物 或者我们能够拥有一大群这种机器 被多人网络游戏引擎所控制 来控制很多这些机器 去监测珊瑚礁 去监控鱼群
swarms:n.(昆虫等)群;[蜂]蜂群(swarm的复数);v.蜂拥;云集(swarm的第三人称单数); video game:n.电子游戏; coral:n.珊瑚;珊瑚虫;adj.珊瑚的;珊瑚色的; reefs:n.礁石(reef的复数形式); v.收帆; fisheries:n.渔业;渔场(fishery的复数);捕鱼术;渔业公司;
Our hope is that we can use open hardware technology to better understand and protect our oceans. 我们希望可以用硬件开源技术 来更好的了解和保护我们的海洋
Thank you very much. (Applause) 非常感谢(掌声)
(Applause) 掌声