返回首页

Casino.Royale.2006-皇家赌场

M doesn't mind you earning a little money on the side, Dryden . M并不会介意你额外赚点小钱 赖安
Dryden:n.屈莱顿(英国诗人);
She'd just prefer it if it wasn't selling secrets. 她只是希望 不要靠出卖机密来赚钱
prefer:v.更喜欢;宁愿;提出;提升;
If the theatrics are supposed to scare me... 如果你是想吓吓我的话
theatrics:n.戏剧演出;舞台效果;舞台表演艺术; supposed:adj.误信的;所谓的;v.认为;假设;设想;(suppose的过去分词和过去式)
...you have the wrong man, Bond. 邦德 你找错人了
If M was so sure that I was bent... 如果M真的认为我变节了
...she'd have sent a double-0. 她会派00探员来的
Benefits of being section chief... 尽管只是区域主管
...l'd know if anyone had been promoted to double-0 status ... 我知道所有被晋升为00身份的探员
promoted:v.促进:促销:提升:(promote的过去分词和过去式) status:n.地位;状态;情形;重要身份;
...wouldn't I? 对吗?
Your file shows no kills, and it takes... - Two. 你的档案显示你没杀过人 而且... - 杀过2个
Shame. 真遗憾
We barely got to know each other. 我们之间还了解甚少
barely:adv.仅仅,勉强;几乎不;公开地;贫乏地;
I know where you keep your gun. 我知道你把枪放在哪里
I suppose that's something. 所以我还是了解你的
True. 确实是
How did he die? 他是怎么死的?
Your contact ? 你的联络人?
contact:n.接触,联系;v.使接触,联系;
Not well. 死的很惨
Made you feel it, did he? 他叫你感受到了死亡 是吗?
Well...
...you needn't worry. 你不用担心
The second is... 第二个是...
Yes.
Considerably . 相当对
Considerably:adv.相当地;非常地;
It's for you, son. 给你的 孩子
So how do I trust this man that I've never met with my money? 我怎么才能放心把钱交给这个 素未谋面的人呢?
You asked for the introduction. 你要求引见
That's all my organization will guarantee . 我的组织只能向你担保这些
organization:n.组织;机构;体制;团体; guarantee:n.保证;担保;保证人;保证书;抵押品;v.保证;担保;
I suppose our friend Mr. White will have told you... 我想我们的朋友 怀特先生已经告诉过你
...that I have provided reliable banking services... 这些年来
provided:conj.假如; v.提供; (provide的过去分词和过去式) reliable:adj.可信赖的;可依靠的;真实可信的;可靠的;
...for many other freedom fighters over the years. 我向很多自由战士 提供了可靠的银行服务
Do you believe in God, Mr. Le Chiffre? 你相信上帝吗 拉西福先生?
No.
I believe in a reasonable rate of return. 我相信合理的回报率
reasonable:adj.合理的,公道的;通情达理的;
I want no risk in the portfolio . 我不想投资有任何风险
portfolio:n.公文包;文件夹;证券投资组合;部长职务;
Agreed. 同意
And I can access it anywhere in the world? 我能在全球任何一个角落提钱?
Yes. 可以
I have the money, so short another million shares... 钱到手了 做空1百万
...of Skyfleet stock . 股天空舰的股票
stock:n.股票; v.库存; adj.老一套的;
Sir, you must know you're betting against the market. 先生 要知道你这可 是在和市场对赌
betting:n.打赌;赌钱;v.下赌注(于);用…打赌;敢说;(bet的现在分词)
No one expects this stock to go anywhere but up. 大家都一致认为这支股只涨不跌
Just do it. 照做就是了
Looks like our man. Burn scars on his face. 看来我们的朋友 在自己脸上烧了不少伤疤
I wonder if bomb-makers are insured for things like that. 不知道炸弹制造者 能不能给这种事投保
I wonder if:我不知道是否…?; insured:n.被保险人;adj.已投保的;v.确保;给…保险(insure的过去式和过去分词);
He's on the move . 他开始行动了
on the move:在活动中,在进行中;四处奔波;
He's on the move, and he's heading straight for me. 他开始行动了 他正径直向我走来
Stop touching your ear. 别摸你的耳朵
Sorry? - Put your hand down. 你说什么? - 把手放下来
Holster the bloody weapon, Carter. I need him alive. 把该死的枪放下 卡特 我要抓活的
Holster:n.手枪皮套; bloody:adj.血腥的;血淋淋的;v.血染;
Weeping blood comes merely from a derangement of the tear duct ... 流血泪只不过是泪腺重排的缘故
Weeping:adj.有下垂枝条的;v.哭泣,流泪;流出,渗出(液体);(weep的现在分词) merely:adv.仅仅,只不过;只是; derangement:n.精神错乱,发狂; tear duct:n.鼻泪管;
...my dear general. 亲爱的先生
Nothing sinister . 跟邪恶可不着边
sinister:adj.阴险的;凶兆的;灾难性的;左边的;
All in. 全押
I have two pair, and you have a 17.4 percent chance... 我有2对 你有17.4%的机会...