返回首页

CameronRussell_2012X-_外表不是全部。相信我,我是个模特。_

Hi. My name is Cameron Russell, and for the last little while 嗨,我是Cameron Russell, 过去的一段时间里
I've been a model. 我是个模特
Actually, for 10 years. 其实,(我干了)10年。
And I feel like there's an uncomfortable tension in the room right now because I should not have worn this dress. (Laughter) 现在,我在这个房间内感到一种 令人不适的紧张感 因为我不该穿这条裙子(笑声)
tension:n.张力;拉伸;矛盾;紧张局势(或关系,状况);v.绷紧;
So luckily I brought an outfit change. 幸亏我带了另外一套
outfit:n.全套服装;团队;小组;分队;v.装备;配置设备;供给服装;
This is the first outfit change on the TED stage, so you guys are pretty lucky to witness it, I think. 这是TED讲台上第一次现场换装 所以我觉得今天在场的人都很幸运啊,
witness:n.证人;目击者;证据;v.目击;证明;为…作证;
If some of the women were really horrified when I came out, you don't have to tell me now, but I'll find out later on Twitter. 如果有些女士对的我出现感到惊恐 不必现在告诉我。但我马上就会在twitter上知道的
horrified:adj.惊骇的;带有恐怖感的;v.惊骇(horrify的过去式和过去分词);使…战悚;
(Laughter) (笑声)
I'd also note that I'm quite privileged to be able to transform what you think of me in a very brief 10 seconds. 我也想告诉各位我有幸 能够在10秒内 改变我在你们心中的形象
privileged:adj.有特权的; v.给予特权; (privilege的过去式和过去分词) transform:v.使改变;使改观;使转换;n.[数]变换式;[化]反式;
Not everybody gets to do that. 这不是所有人都能做得到的
These heels are very uncomfortable, so good thing I wasn't going to wear them. 这双高跟鞋很不舒服 而好消息是我不打算穿他们
heels:n.高跟鞋(heel的复数);脚踝;残余料;v.紧跟;给(鞋等)装跟(heel的三单形式);
The worst part is putting this sweater over my head, because that's when you'll all laugh at me, so don't do anything while it's over my head. 最坏的消息是我要把这件毛衣从头上套进去 因为这时候你们会笑我 所以当我穿衣服的时候,(你们)什么都不要做
All right. 可以了
So why did I do that? 那么,我为什么做这个呢(现场换装)?
That was awkward . 这很怪
awkward:adj.尴尬的;笨拙的;棘手的;不合适的;
Well, hopefully not as awkward as that picture. 呃 希望不会像图片上这样怪
Image is powerful, but also image is superficial . 图象是强大的 但同时又是表面化的
superficial:adj.表面的;肤浅的;表面文章的;外表的;(人)浅薄的;
I just totally transformed what you thought of me in six seconds. 我只是在6秒内就彻底改变了自己在你们心中的形象
transformed:v.使改变形态;使改变外观(或性质);(transform的过去分词和过去式)
And in this picture, 在这张照片里
I had actually never had a boyfriend in real life. 我事实上在现实生活中根本没有男朋友
I was totally uncomfortable, and the photographer was telling me to arch my back and put my hand in that guy's hair. 当摄影师 要我弓起背,摸那个男士的头发时 我非常不自在
arch:n.拱;拱门;足背;拱形;v.成弓形;呈拱形覆盖;adj.调皮的;淘气的
And of course, barring surgery , or the fake tan that I got two days ago for work, there's very little that we can do to transform how we look, and how we look, though it is superficial and immutable , has a huge impact on our lives. 确定的是,除了手术 或像两天前我为了工作做的棕褐色(皮肤) 我们基本上是没法改变外表的 我们的外表,虽然是表面化的,固定的 还是极大地影响着我们的生活
surgery:n.外科;外科手术;手术室;诊疗室; fake:n.假货;骗子;假动作;v.捏造;假装…的样子;adj.伪造的; tan:n.(日晒后皮肤的)黝黑色; vt.鞣(革); vi.晒成棕褐色; adj.黄褐色的; immutable:adj.不变的;不可变的;不能变的; impact:n.影响;效果;碰撞;冲击力;v.挤入,压紧;撞击;对…产生影响;
So today, for me, being fearless means being honest. 所以今天,对我来说,变的无惧就意味着要诚实
fearless:adj.无畏的;大胆的;
And I am on this stage because I am a model. 今天我站在这里是因为我是个模特
I am on this stage because I am a pretty, white woman, and in my industry we call that a sexy girl. 我在这个舞台上是因为我是个漂亮的白种女性 在我们业内我们称此为“性感女孩”
And I'm going to answer the questions that people always ask me, but with an honest twist . 我要回答下人们常常问我的那些问题 (而且是)以一种诚实的方式
twist:v.捻;扭转;曲折;扭动;n.捻;拧;扭动;搓;
So the first question is, how do you become a model? 第一个问题是,你是怎么成为模特的?
And I always just say, "Oh, I was scouted ," but that means nothing. 我总是说:“我是被发现的”,但这其实什么也说明不了
scouted:n.搜索,侦察;侦察员;侦察机;vt.侦察;跟踪,监视;发现;vi.侦察;巡视;嘲笑;
The real way that I became a model is 我成为模特的真正的原因是
I won a genetic lottery , and I am the recipient of a legacy , and maybe you're wondering what is a legacy. 我拥有极佳的基因,我是遗产的接受者 你可能在疑问什么是遗产.
genetic:adj.基因的;遗传学的; lottery:n.彩票;碰运气的事,难算计的事;抽彩给奖法; recipient:n.容器,接受者;容纳者;adj.容易接受的,感受性强的; legacy:n.遗赠,遗产;
Well, for the past few centuries we have defined beauty not just as health and youth and symmetry that we're biologically programmed to admire, but also as tall, slender figures, and femininity and white skin. 呃,在过去的几个世纪里 我们定义里的美不仅仅只包括健康,年轻 和身材匀称这些我们出于生物本能去赞美的元素 还包括高挑,苗条的体型, 富有女性气质,白色皮肤这些特征。
defined:adj.有定义的,确定的; v.使明确; symmetry:n.对称(性);整齐,匀称; biologically:adv.生物学上,生物学地; slender:adj.细长的;苗条的;微薄的; femininity:n.温柔;柔弱性;女子本性;
And this is a legacy that was built for me, and it's a legacy that I've been cashing out on. 这就是我的遗产, 这就是我一直在兑现的遗产,
And I know there are people in the audience who are skeptical at this point, and maybe there are some fashionistas who are, like, "Wait. Naomi. Tyra. Joan Smalls. Liu Wen." 我知道你们中有些人 可能对这个观点存疑 你们可能会举出一些时尚圈人物,例如 Naomi, Tyra, Joan Smalls和Liu Wen(前三位为黑人模特,第四位为中国模特)
skeptical:adj.怀疑的;怀疑论的,不可知论的; fashionistas:n.疯狂追求时髦与流行的人;
And first, I commend you on your model knowledge. Very impressive . 首先,我要表扬下你们对于模特界的了解令人印象深刻
commend:vt.推荐;称赞;把…委托;vi.称赞;表扬; impressive:adj.感人的;令人钦佩的;给人以深刻印象的;
(Laughter) (笑声)
But unfortunately I have to inform you that in 2007, a very inspired NYU Ph.D. student counted all the models on the runway , every single one that was hired, and of the 677 models that were hired, only 27, or less than four percent, were non-white . 但不幸的是,我得告诉你们,在2007年时 一名纽约大学的博士在启发之下 统计了所有在职模特的人数 在677名正式受雇模特中 只有27名,也就是不到百分之四,是非白种人
unfortunately:adv.不幸地; inform:v.通知;告诉;报告;告发;告密; inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式) runway:n.跑道;河床;滑道; non-white:adj.非白种的;
The next question people always ask me is, "Can I be a model when I grow up?" 下一个人们常问我的问题是 “我长大了能当模特吗?”
And the first answer is, "I don't know, they don't put me in charge of that." 我的第一个答案是:“我也不知道,因为他们没让我来掌管这件事”
in charge of:负责;主管;
But the second answer, and what I really want to say to these little girls is, "Why? 但第二个答案,也是我想对问问题的那些小姑娘说的是“为什么?”
You know? You can be anything. 你知道吗?你可以选择任何的职业。
You could be the President of the United States, or the inventor of the next Internet, or a ninja cardio-thoracic surgeon poet, which would be awesome , because you'd be the first one." 你可以成为美国总统 或是下一代互联网的发明者 或是个忍者般的心胸外科诗人, --这个不错,因为你会是第一个
United:adj.联合的; v.联合,团结; (unite的过去分词和过去式) ninja:n.(受过偷窃技术专门训练被雇作间谍或刺客的)日本武士;n.忍者; surgeon:n.外科医生; awesome:adj.令人敬畏的;使人畏惧的;可怕的;极好的;
(Laughter) (笑声)
If, after this amazing list, they still are like, "No, no, Cameron, I want to be a model," 如果,听完这些她们还是说 “不,不,Cameron,我想当模特”
well then I say, "Be my boss." 我会说:“当我的老板吧”
Because I'm not in charge of anything, and you could be the editor in chief of American Vogue or the CEO of H&M, or the next Steven Meisel. 因为我不能决定任何事 你可以成为美国Vogue杂志的主编 或是H&M的首席执行官,或下一个Steven Meisel(著名时尚摄影师)
Vogue:n.时尚;流行,时髦;adj.时髦的,流行的;
Saying that you want to be a model when you grow up is akin to saying that you want to win the Powerball when you grow up. 说你长大后想当模特 就像你说你长大后想赢彩票一样
akin:adj.类似的;同类的;同族的; Powerball:n.强力球(美国的一种彩票);
It's out of your control, and it's awesome, and it's not a career path. (能不能成为模特)不在你的掌控范围之内。当模特很棒 但它不是一个可规划的行业
career:n.职业;事业;生涯;经历;
I will demonstrate for you now 10 years of accumulated model knowledge, because unlike cardio-thoracic surgeons , it can just be distilled right into -- right now. 我将为大家展示我模特从业十年的一些经验 因为不像一个忍者般的心胸科诗人 它只能立足当下
demonstrate:vt.证明;展示;论证;vi.示威; accumulated:v.积累;积聚;(数量)逐渐增加;(accumulate的过去式和过去分词) surgeons:n.外科医生;(surgeon的复数) distilled:adj.由蒸馏得来的;净化的;v.蒸馏(distill的过去式);
So if the photographer is right there and the light is right there, like a nice HMI, and the client says, "Cameron, we want a walking shot," 所以如果摄影师就在这里 灯光就在这里--比如漂亮的水银灯 客户说:“Cameron,我想要一张走路时的快门照”
client:n.[经]客户;顾客;委托人;
well then this leg goes first, nice and long, this arm goes back, this arm goes forward, the head is at three quarters , and you just go back and forth , 这条修长的美腿先迈步,这条手臂放在后面,这条手臂放前面 露出四分之三侧脸,来来回回,
three quarters:adj.四分之三的;n.四分之三; back and forth:前后移动的,来回的,反复的;
just do that, and then you look back at your imaginary friends, 300, 400, 500 times. (Laughter) 就这样,然后回头看你臆想中的朋友 300,400,500次(笑声)
imaginary:adj.虚构的,假想的;想像的;虚数的;
It will look something like this. (Laughter) 这看上去就像这样(笑声)
Hopefully less awkward than that one in the middle. 希望不像中间那张那么怪
That was, I don't know what happened there. 我不知道那张是怎么回事儿
people give you a funny look. 人们会笑着看你
The next question people always ask me is, "Do they retouch all the photos?" 下一个人们常问的问题是:“他们会修照片吗?”
retouch:n.润饰;修整部分;vt.润饰;修整;vi.润饰;修整;
And yeah, they pretty much retouch all the photos, but that is only a small component of what's happening. 是的,他们会修几乎所有照片 但这只是工作的一小部分
component:n.成分;部件;组成部分;adj.构成的;
This picture is the very first picture that I ever took, and it's also the very first time that I had worn a bikini , and I didn't even have my period yet. 这是我第一张模特照片 也是我第一次穿比基尼 我基至还没有过月经
bikini:n.比基尼泳装;大爆炸;
I know we're getting personal , but 我知道这有点私人,但
personal:adj.个人的;身体的;亲自的;n.人事消息栏;人称代名词;
I was a young girl. 那时我还很年轻
This is what I looked like with my grandma just a few months earlier. 这是那张照片几个月前我跟祖母一起拍的照片
Here's me on the same day as this shoot. 这是拍照片当天
My friend got to come with me. 我朋友跟我在一起
Here's me at a slumber party a few days before I shot French Vogue. 这是我拍法国Vogue杂志前几天前在睡衣party上拍的照片
slumber party:n.谈天会;
Here's me on the soccer team and in V Magazine. 这是我在足球队和V杂志的照片
And here's me today. 这是现在的我
And I hope what you're seeing is that these pictures are not pictures of me. 我希望你们明白的是 这些不是我自己的照片
They are constructions , and they are constructions by a group of professionals, by hairstylists and m akeup artists and photographers and styli sts and all of their assistants and nt color="Black"> pre-production and post-production, and they build this. That's not me. 而是 由一群专业人士制出的图象, (他们是)发型师,化装师,摄影师,造型师 以及他们的助理,还有前期制作,后期制作 他们制造出了这些图象,而不是我
constructions:n.[建]建设(construction的复数);[建]建筑物;构造学; styli:n.尖笔;唱针;生殖器鞘;描画针(stylus的复数); pre-production:n.前期制作;
Okay, so the next question people always ask me is, "Do you get free stuff ?" 下一个问题是 “你能得到免费的东西吗?”
stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本:
I do have too many 8-inch heels which I never get to wear, except for earlier, but the free stuff that I get is the free stuff that I get in real life, and that's what we don't like to talk about. 我确实有太多 从没机会穿的8英寸高跟鞋, 但是免费的东西 却是我在现实生活中得到的。而这恰恰是我们不愿意谈的
I grew up in Cambridge , and one time I went into a store and I forgot my money and they gave me the dress for free. 我在剑桥市长大 有一次我走进一家商店却忘了带钱 他们送了我一条裙子
Cambridge:n.剑桥(英国城市);坎布里奇(美国马萨诸塞州城市);
When I was a teenager, I was driving with my friend who was an awful driver and she ran a red and of course, we got pulled over, and all it took was a "Sorry, officer," 十几岁时,我跟朋友一起开车 她是个糟糕的司机,闯了红灯 我们被停车 我只说了句:“长官抱歉”
and we were on our way. 我们就继续上路了
And I got these free things because of how I look, not who I am, and there are people paying a cost for how they look and not who they are. 我得到这些是因为我的外表 而不是我是身份。有些人为了他们的外表 而不是身份付出了代价。
I live in New York, and last year, of the 140,000 teenagers that were stopped and frisked , 86 percent of them were black and Latino , and most of them were young men. 我住在纽约,去年 有14万青年被停车搜身 他们中百分之86是黑人和拉美人 大多数是年轻的男孩子
frisked:vi.蹦跳;欢跃;n.搜身;快乐;蹦跳;快乐的时刻;vt.轻摇; Latino:adj.拉丁美洲的;拉丁美洲人的;n.拉丁美洲人;
And there are only 177,000 young black and Latino men in New York, so for them, it's not a question of, "Will I get stopped?" 而在纽约年轻黑人和拉美男性总数只有17万7千 所以,对他们来说,问题不是:“我会被停车吗”
but "How many times will I get stopped? When will I get stopped?" 而是“我要被停几次?我什么时候会被停?“
When I was researching this talk, 我在为这次演讲做调查时
I found out that of the 13-year-old girls in the United States, 53 percent don't like their bodies, and that number goes to 78 percent by the time that they're 17. 发现在美国13岁女孩儿群体中 百分之53不喜欢她们的身体 到了17岁,这一比例上升至百分之78。
So the last question people ask me is, "What is it like to be a model?" 那么最后一个问题是 ”当模特是什么感觉?“
And I think the answer that they're looking for is, "If you are a little bit skinnier and you have shinier hair, you will be so happy and fabulous ." 我猜他们期待的答案是 ”如果你再瘦一点儿,你的头发再有光泽一些 你就会很开心,很难以置信“
skinnier:极瘦的;皮包骨的;小气的(skinny的比较级); shinier:adj.擦亮的;闪耀的;晴朗的;磨损的(shiny的比较级); fabulous:adj.难以置信的;传说的,寓言中的;极好的;
And when we're backstage , we give an answer that maybe makes it seem like that. 当在后台时,我们会给出一个 像这样的答案。
backstage:adv.在后台;向后台;
We say, "It's really amazing to travel, and it's amazing to get to work with creative , inspired, passionate people." 我们说”能到处旅行 和有创造力的,热情的,灵感不断的人一起工作真的很棒”
creative:adj.创造性的; passionate:adj.热情的;热烈的,激昂的;易怒的;
And those things are true, but they're only one half of the story, because the thing that we never say on camera, that I have never said on camera, is, "I am insecure ." 这不假,但这只是事实的一半 因为我们永远不会在镜头前说的是, 我永远不会说的是, “我没有安全感“
insecure:adj.不安全的;不稳定的;不牢靠的;
And I'm insecure because I have to think about what I look like every day. 因为我必须每天都要担心 我看上去怎么样
And if you ever are wondering, "If I have thinner thighs and shinier hair, will I be happier?" 如果你曾经也想过 如果我的大腿更瘦,头发更好,我会更开心吗?
thighs:n.大腿;股;食用的鸡(等的)大腿;(thigh的复数)
you just need to meet a group of models, because they have the thinnest thighs and the shiniest hair and the coolest clothes, and they're the most physically insecure women probably on the planet. 你只要去看看模特就知道了 因为她们有最瘦的大腿,最漂亮的头发,最酷的衣服 而她们却可能是世界上最没有身理安全感的女人
shiniest:发光的;晴朗的(shiny的最高级);
So when I was writing this talk, I found it very difficult to strike an honest balance, because on the one hand , 所以当我为这次演讲做准备时时,发现 很难为诚实找到一个平衡点。因为一方面
on the one hand:一方面;
I felt very uncomfortable to come out here and say, "Look I've received all these benefits from a deck stacked in my favor," 如果我站在这儿,说 ”看,我凭着天生的优势得到了这么多东西,”心里会不舒服
deck:n.甲板;舱面;层面;一副(为52张);v.装饰;打扮;布置;用力击倒; stacked:adj.放有大量…的; v.(使)放成整齐的一叠(或一摞、一堆); (stack的过去分词和过去式)
and it also felt really uncomfortable to follow that up with, "and it doesn't always make me happy." 可是如果这句话接着 “可是这些都不能让我开心”也很不自在
But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression when I am one of the biggest beneficiaries . 但最难的是去展现 性别和种族歧视的职业传统 因为我自己本身是最大的受益者
unpack:vt.卸下…;解除…的负担;vi.打开包裹; gender:n.性别; racial:adj.种族的;人种的; oppression:n.压抑;镇压;压迫手段;沉闷;苦恼; beneficiaries:n.[金融]受益人(beneficiary的复数形式);
But I'm also happy and honored to be up here and I think that it's great that I got to come before 10 or 20 or 30 years had passed and I'd had more agency in my career, 但同时我又很开心并受尊重的站在这里 趁着我还年轻,而不是已经工作了10,20或30年 和模特行业间有越来越多的阻隔(不能获得最直接的感觉)
agency:n.代理,中介;代理处,经销处;
because maybe then I wouldn't tell the story of how I got my first job, or maybe I wouldn't tell the story of how I paid for college, which seems so important right now. 因为可能到那时我就不会讲我怎样得到第一份工作 怎样付大学学费 这些现在看来是如此重要的东西
If there's a takeaway to this talk, I hope it's that we all feel more comfortable acknowledging the power of image in our perceived successes and our perceived failures. 如果这次演讲能使你有所受益,我希望 是我们都能欣然接受 图象的力量带来的我们所理解的成功 和我们所理解的失败
perceived:v.注意到;意识到;将…视为;认为;(perceive的过去式和过去分词)
Thank you. (Applause) 谢谢(掌声)