返回首页

CaitriaONeill_2012X-_站在救灾前沿_

Newscaster : There's a large path of destruction here in town. 记者:城里遭到了严重破坏
Newscaster:n.新闻广播员;新闻评论广播员; destruction:n.破坏,毁灭;摧毁;
... hit here pulling trees from the ground, shattering windows, taking the roofs off of homes. ...大风吹倒树木,打碎窗户 掀起屋顶
shattering:adj.给人以极大打击的; v.(使)破碎,碎裂; (shatter的现在分词)
Caitria O'Neill: That was me in front of our house in Monson, Massachusetts last June. Caitria O*Neill:那个就是我 在麻省的Monson,我们的房子前面,
After an EF3 tornado ripped straight through our town and took parts of our roof off, 一股EF3级龙卷风袭击了这里, 掀翻了我们的屋顶
tornado:n.[气象]龙卷风;旋风;暴风;大雷雨;
I decided to stay in Massachusetts instead of pursuing the master's program 我决定留在麻省 而不是去读硕士
pursuing:v.追求;致力于;贯彻;跟踪;追赶;(pursue的现在分词)
I had moved my boxes home that afternoon for. 那个下午我已把经箱子搬回了家
Morgan O'Neill: So, on June 1st we weren't disaster experts, but on June 3rd we started faking it. Morgan O*Neill:6月1号时我们还不是灾难专家 但从3号我们就假装是了
disaster:n.灾难,灾祸;不幸; faking:v.伪造;冒充;假装,佯装,装出;(fake的现在分词)
This experience changed our lives. 这段经历改变了我们的生活
And now we're trying to change the experience. 现在我们要努力去改变它
CO: So tornadoes don't happen in Massachusetts. CO:龙卷风一般不会袭击麻省
tornadoes:n.[气象]龙卷风(tornado的复数);
And I was cleverly standing in the front yard when one came over the hill . 当时我正灵巧地站在前院 一个龙卷风从山丘上刮来
cleverly:adv.聪明地; over the hill:已过壮年的;走下坡路;
After a lamppost flew by, my family and I sprinted into the basement. 一个路灯杆在身边飞过我和家人迅速冲进了地下室
lamppost:n.街灯柱;路灯柱; sprinted:vi.冲刺,全速跑;n.冲刺;短跑;vt.全速奔跑;
Trees were thrown against the house, the windows exploded . 树木呗吹向房子,砸碎玻璃
exploded:adj.分解的; v.爆炸; (explode的过去分词和过去式)
When we finally got out the back door , transformers were burning in the street. 当我们终于从后门出去的时候 一些多变压器在街上燃烧
finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地; back door:后门;非法途径; transformers:n.[电]变压器;促使变化的人或物;(transformer的复数)
MO: So I was here in Boston . MO:我当时就在波士顿
Boston:n.波士顿(美国城市);
I'm a PhD student at MIT, and I happen to study atmospheric science. 我是一个MIT的博士生 我碰巧是学大气环境科学的
atmospheric:adj.大气的,大气层的;
Actually it gets weirder . 巧合还不止这些
weirder:怪诞的(weird的比较级);神秘而可怕的;超然的;古怪的;
So I was in the museum of science at the time the tornado hit, playing with the tornado display . 龙卷风来袭的时候,我在科学博物馆 玩模拟龙卷风的仪器
display:n.显示;炫耀;vt.显示;表现;陈列;vi.[动]作炫耀行为;adj.展览的;陈列用的;
So I missed her call. 所以我没接到她的电话
So I get the call from Caitria, I hear the news, and I start tracking the radar online to call the family back when another supercell was forming in their area. Caitria给我打来电话,告诉了我消息, 于是我开始在网上观察雷达图像 当又一个漏斗云形成的时候叫家里人回去
tracking:n.追踪,跟踪;v.跟踪;(track的现在分词) radar:n.雷达; supercell:n.超晶胞,超大胞;
And I drove home late that night with batteries and ice. 之后我带着电池和冰块连夜开车回家
batteries:n.电池;炮组;炮列;[法]殴打;(batteries是battery的复数)
We live across the street from an historic church that had lost its very iconic steeple in the storm. 我家对面是一个老教堂 它标志性的尖顶被大风吹走了
historic:adj.有历史意义的;历史上著名的; iconic:adj.图标的,形象的; steeple:n.尖塔;尖顶;vt.把…建成尖塔;
It had become a community gathering place overnight . 一夜之间成了附近居民的避难所
community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体; overnight:adj.夜间的; v.在夜间; n.(美)前一天的晚上;
The town hall and the police department had also suffered direct hits, and so people wanting to help or needing information went to the church. 市政厅和警察局也遭到破坏 因此需要帮助和消息的人们... ...去了教堂
town hall:n.镇公所;市政厅;(英国)市镇集会所; police department:n.(美国城市中的)警察局;
CO: We walked up to the church because we heard that they had hot meals, but when we arrived we found problems. CO:我们去了教堂,因为听说他们没饭吃 不过到了那儿却发现些问题
There were a couple large, sweaty men with chainsaws standing in the center of the church, but nobody knew where to send them because no one knew the extent of the damage yet. 有几个汗津津的壮汉拿着电锯 站在教堂中间 但是没人知道让他们去哪里 因为还不知道破坏有多严重
sweaty:adj.出汗的;吃力的;使人出汗的; chainsaws:链锯(chainsaw的复数); extent:n.程度;范围;长度;
And as we watched, they became frustrated and left to go find somebody to help on their own. 我们看着他们很沮丧地离开了... ...去找一些他们可以帮助的人
frustrated:adj.失意的,挫败的;泄气的;v.挫败;阻挠;(frustrate的过去式和过去分词)
MO: So we started organizing . MO:于是我们开始组织大家
organizing:v.组织;安排;处理;分配;管理;(organize的现在分词)
Why? It had to be done. We found Pastor Bob and offered to give the response some infrastructure . 因为总得有人去做.我们找到了Pastor Bob 他主动去帮助修复基础设施
Pastor:n.(尤指非英国国教的)牧师; response:n.响应;反应;回答; infrastructure:n.基础设施;公共建设;下部构造;
And then armed with just two laptops and one AirCard, we built a recovery machine. 之后带着两个笔记本电脑和一张AirCard(注:AirCard是一种无线网卡) 我们组建了一个重建机器
laptops:n.便携式电脑;笔记本电脑;(laptop的复数) recovery:n.恢复,复原;痊愈;重获;
(Applause) (鼓掌)
CO: That was a tornado, and everyone's heading to the church to drop things off and volunteer . CO: 那是个龙卷风 每个人都去教堂去放下些物资,志愿帮助大家
volunteer:n.志愿者;志愿兵;adj.志愿的;v.自愿;
MO: Everyone's donating clothing. MO: 每个人都在捐衣服
donating:v.捐赠,赠送;(donate的现在分词)
We should really inventory the donations that are piling up here. 我们应该把这些捐来的东西储存起来
inventory:n.存货,存货清单;详细目录;财产清册; donations:n.捐赠物;捐赠;赠送;(donation的复数) piling:n.打桩;桩材;打桩工程;
CO: Yeah, and we need a hotline . Can you make a Google Voice number? CO: 没错,我们需要一条热线.你能不能弄个谷歌电话的号码
hotline:n.热线;热线电话,咨询电话; Google:谷歌;谷歌搜索引擎;
MO: Yeah, sure. And we need to tell people what not to bring. MO: 没问题.我们还需要告诉人们不该带什么
I'll make a Facebook account. Can you print fliers for the neighborhoods? 我去创建一个Facebook帐户.你能把那些传单打印出来吗?
fliers:n.飞行员;飞机乘客;小广告;(flier的复数)
CO: Yeah, but we don't even know what houses are accepting help at this point. CO: 好.不过我们不知到现在哪些房子会接受帮助
We need to canvas and send out volunteers . 我们需要做个调查,然后派出志愿者
canvas:n.帆布;(帆布)画布;油画;vt.用帆布覆盖; volunteers:n.志愿者; v.自愿做; (volunteer的第三人称单数和复数)
MO: We need to tell people what not to bring. MO: 我们需要告诉人们不要带什么
Hey, there's a news truck. I'll tell them. 看,那儿有个新闻车.我去告诉他们
CO: You got my number off the news? CO: 你是从新闻上看到我号码的?
We don't need any more freezers . 我们的冷柜已经够用了
freezers:n.冷冻机;冷冻箱(freezer的复数);
MO: The insurance won't cover it? You need a crew to tar your roof? CO: Six packs of juice boxes arriving in one hour? MO: 保险公司不赔偿这个? 你需要一队人去重新刷你的房顶? CO: 六箱果汁还有一小时就到?
insurance:n.保险;保险业;保险费;保费;adj.胜券在握的; tar:n.焦油;柏油;水手;vt.涂以焦油;玷污;
Together: Someone get me Post-its ! 合:谁帮我把便利贴拿来!
Post-its:便利贴;
(Laughter) (笑声)
CO: And then the rest of the community figured out that we had answers. CO: 后来其余的邻居们发现 我们心里有数
MO: I can donate three water heaters , but someone needs to come pick them up. MO: 我可以捐3个热水器 不过需要有人来把它们拿走
donate:v.赠送;献(血);捐献(器官); heaters:n.[建]加热器;取暖器(heater的复数形式);
CO: My car is in my living room . CO: 我的车在客厅里
living room:n.客厅;起居室;
MO: My boyscout troop would like to rebuild 12 mailboxes. MO: 我的童子军能做12个邮箱
CO: The puppy's missing, and insurance just doesn't cover the chimneys . CO: 有只小狗不见了,保险公司不担保烟囱
chimneys:n.烟囱;烟囱型;灯罩(chimney的复数形式);
MO: My church group of 50 would like housing and meals for a week while we repair properties. MO: 我50人的教堂小队能在大家重建家园时 提供一周的住所和食物
repair:v.修理;修补;修缮;补救;n.修理;修补;修缮;
CO: You sent me to that place on Washington Street yesterday, and now I'm covered in poison ivy . CO: 你昨天把我送到华盛顿街的那个地方 现在我浑身都是毒葛
poison ivy:abbr.(=poisonoak)栎叶毒漆树;n.毒常春藤;
So this is what filled our days. 这些充实了我们的日子
We had to learn how to answer questions quickly and to solve problems in about a minute or less, because otherwise something more urgent would come up, and it just wouldn't get done. 我们必须学会如和快速找到方法 然后在1分钟内解决问题 否则会出现更紧急的情况 于是问题永远解决不了
urgent:adj.紧急的;急迫的;
MO: We didn't get our authority from the board of selectmen or the emergency management director or the United Way. MO: 我们既没有得到行政委员会的授权 MO: 也没有被应急办主任或是Uited Way批准(注:United Way是一个美国的慈善组织联盟)
authority:n.权威;权力;当局; emergency:n.紧急情况;突发事件;非常时刻;adj.紧急的;备用的; management:n.管理;管理人员;管理部门;操纵;经营手段; United:adj.联合的; v.联合,团结; (unite的过去分词和过去式)
We just started answering questions and making decisions because someone, anyone, had to. 我们只不过开始回答问题并且做出决定 因为必须有人这么做
And why not me? I'm a campaign organizer . 为什么这个人不是我?我是选举组织者
organizer:n.组织者;承办单位;[生物]组织导体;
I'm good at Facebook. 我玩Facebook玩的很好
And there's two of me. 而且我有两个账号
(Laughter) (笑声)
CO: The point is, if there's a flood or a fire or a hurricane , you, or somebody like you, are going to step up and start organizing things. CO: 重点是,只要发生洪水,火灾,或者飓风, 你,或者像你一样的人 都会站出来组织救灾
hurricane:n.飓风,暴风;
The other point is that it is hard. 不过当中充满困难
MO: Lying on the ground after another 17-hour day, MO: 又一次工作了17个小时之后躺在地上,
Caitria and I would empty our pockets and try to place dozens of scraps of paper into context -- all bits of information that had to be remembered and matched in order to help someone. Caitria和我掏空口袋 努力把掏出的纸片上的信息整理出来 任何值得记住和需要匹配的信息 为了帮助别人
scraps:n.残羹剩饭;刮屑(scrap的复数); context:n.环境;上下文;来龙去脉;
After another day and a shower at the shelter, we realized it shouldn't be this hard. 又过了一天,在避难所洗了个澡 我们意识到事情不应该这么困难
CO: In a country like ours where we breathe wi-fi , leveraging technology for a faster recovery should be a no-brainer . CO: 在我们这样的国家 可以享受无线网络服务 利用科技去加速重建应该很简单
wi-fi:abbr.无线保真技术(wirelessfidelity);无线上网技术; leveraging:v.利用贷款进行投机;(leverage的现在分词) technology:n.技术;工艺;术语; no-brainer:不需对其动脑筋的事物;
Systems like the ones that we were creating on the fly could exist ahead of time. 像我们在飞机上建立的那种系统 能提前做好准备
on the fly:n.邻近备用设备;即时烧录;真时;
And if some community member is in this organizing position in every area after every disaster, these tools should exist. 如果有社区居民, 无论在哪儿,每次灾难后都挺身而出 这些办法就会存在
MO: So we decided to build them -- a recovery in a box, something that could be deployed after every disaster by any local organizer. MO: 因此我们决定去为他们-- 创建一个 重建箱 它装着一套在灾难后可以被当地人 利用的东西
deployed:v.部署(deploy的过去式);展开;
CO: I decided to stay in the country, give up the master's in Moscow and to work full-time to make this happen. CO: 我决定留在自己的国家 而不去莫斯科读硕士 然后全力为实现这一目标努力
full-time:adj.专职的;全日制的;全部时间的;
In the course of the past year, we've become experts in the field of community-powered disaster recovery. 通过去年的经历 我们成为了社区支援灾害救助领域的专家
In the course of:在…过程中;在…期间; in the field of:在…方面,在…领域;
And there are three main problems that we've observed with the way things work currently . 我们观察到三个主要问题 它们有关目前的工作方式
observed:adj.观察的;观测的;v.观察;遵守;注意到(observe的过去分词形式); currently:adv.当前;一般地;
MO: The tools. Large aid organizations are exceptional at bringing massive resources to bear after a disaster, but they often fulfill very specific missions and then they leave. MO: 首先是工具,大型救助组织提供了 重要的灾后补给资源 但是通常在完成特定任务之后 就离开了
organizations:n.组织,构造,有机体(organization的复数);组织机构; exceptional:adj.异常的,例外的;n.超常的学生; massive:adj.大量的;巨大的,厚重的;魁伟的; resources:n.[计][环境]资源; v.向…提供资金(resource的第三人称单数); fulfill:v.执行,贯彻;完成,实现;兑现;达到;起到; specific:adj.特殊的,特定的;明确的;详细的;[药]具有特效的;n.特性;细节;特效药; missions:n.任务; v.给…交代任务; (mission的复数)
This leaves local residents to deal with the thousands of spontaneous volunteers, thousands of donations, and all with no training and no tools. 这使居民需要自己处理... ...涌入的志愿者和物资 他们没有经验和工具
residents:n.居民;住院医生;房客;(resident的复数) spontaneous:adj.自发的;自然的;无意识的;
So they use Post-its or Excel or Facebook. 所以他们才用即时贴,Excel或者Facebook
Excel:v.超过;擅长;
But none of these tools allow you to value high-priority information amidst all of the photos and well wishes. 但这些会影响你从 图片和祝福中甄别重要信息
high-priority:高优先级; amidst:prep.在…当中;
CO: The timing. CO: 第二是时间的把握
Disaster relief is essentially a backwards political campaign. 灾难救助其实是政治选举的反过程
relief:n.救济;减轻,解除;安慰;浮雕; essentially:adv.本质上;本来;
In a political campaign, you start with no interest and no capacity to turn that into action. 在一场政治选举中, 开始你没有兴趣和能力去实践
capacity:n.能力;容量;资格,地位;生产力;
You build both gradually until a moment of peak mobilization at the time of the election. 后来兴趣和能力逐渐累积 直到在选举当天达到顶点
gradually:adv.渐渐地;逐步地; peak:n.高峰; v.达到高峰; adj.最高度的; mobilization:n.动员;调动;
In a disaster, however, you start with all of the interest and none of the capacity. 在一场灾难当中,你则是从兴趣出发 而不是能力
And you've only got about seven days to capture 50 percent of all of the Web searches that will ever be made to help your area. 并且你只有7天的时间去搜罗... ...可以利用的那50%的网络信息... ...去帮助你所在的地区
capture:v.俘虏;捕获;攻占;夺得;刻画,描述;n.(被)捕获;(被)俘获
Then some sporting event happens, and you've got only the resources that you've collected thus far to meet the next five years of recovery needs. 然后遇到一些事情需要冒险 可是你只能用手头有限的资源... ...去应对灾后5年的重建需要
This is the slide for Katrina. 屏幕上是卡特里娜飓风
This is the curve for Joplin. 这是桥普林(注:位于美国密苏里州)
curve:n.曲线;弯曲;曲面;弧线;v.(使)沿曲线移动;呈曲线形;
And this is the curve for the Dallas tornadoes in April where we deployed software. 这是四月份达拉斯的龙卷风 我们用软件进行了分析
Dallas:n.达拉斯(美国城市);
There's a gap here. 这里有个缺口
gap:n.差距;间隙;缺口;间隔;v.使豁裂;豁开;
Affected households have to wait for the insurance adjuster to visit before they can start accepting help on their properties. 受损家庭必须先等保险公司勘察之后 才能接受援助保护财产
households:n.家庭;拆迁户;家户(household的复数); insurance adjuster:n.(保险公司的)险损估价师;
And you've only got about four days of interest in Dallas. 而且在达拉斯,热情只持续了只有四天
MO: Data. MO: 看看数据
Data is inherently unsexy , but it can jumpstart an area's recovery. 数据一向很枯燥 但能极大推动一个地区的重建
inherently:adv.内在地;固有地;天性地; unsexy:很不性感; jumpstart:vt.安装;引进;
FEMA and the state will pay 85 percent of the cost of a federally declared disaster, leaving the town to pay last 15 percent of the bill. FEMA和所在州(注:Federal Emergency Management Agency 美国联邦紧急事件管理局) 会支付联邦宣布的灾害事件85%的损失 其余15%需要城镇自行承担
federally:adv.联邦地;联邦政府地;同盟地;
Now that expense can be huge, but if the town can mobilize X amount of volunteers for Y hours, the dollar value of that labor used goes toward the town's contribution . 这笔支出数额巨大 但如果可以发动X个志愿者服务Y个小时 所创造的美元价值... ...会直接计入城镇开支之中
expense:n.费用;开支;花费;开销; mobilize:v.动员;动员;调动;组织;鼓动;调用; contribution:n.捐款;捐资;定期缴款;贡献;促成作用;稿件;
But who knows that? 但有多少人明白呢?
Now try to imagine the sinking feeling you get when you've just sent out 2,000 volunteers and you can't prove it. 现在想像一下那会多么崩溃 如果你贡献了2000个志愿者却无法证明
CO: These are three problems with a common solution . CO: 这三个问题有一个共同的解决方案
solution:n.解决方案;溶液;溶解;解答;
If we can get the right tools at the right time to the people who will inevitably step up and start putting their communities back together, we can create new standards in disaster recovery. 那就是如果我们有恰当的时间和工具 给那些必须重建家园... ...重建社区的人们 我们就能建立救灾重建的新标准
at the right time:在适当时候; inevitably:adv.不可避免地;必然地; communities:n.社区;社会;团体;共有(community的复数) standards:n.标准,水平,规格(standard的复数)
MO: We needed canvasing tools, donations databasing, needs reporting, remote volunteer access, all in an easy-to-use website. MO: 我们需要宣传工具,捐赠物品清单 需要媒体报道,远程志愿者联络 它们被整合在一个易用网站中
remote:adj.偏远的;偏僻的;遥远的;久远的; easy-to-use:adj.易用的;好用的;
CO: And we needed help. CO: 我们也需要帮助
Alvin, our software engineer and cofounder , has built these tools. 我们的软件工程师和合伙人Alvin设计了这些工具
software engineer:n.软件工程师; cofounder:n.共同创办人;
Chris and Bill have volunteered their time to use operations and partnerships . Chris和Bill贡献了自己的时间... ...去协调企业和合作伙伴
volunteered:v.自愿做;义务做;自愿参军;(volunteer的过去分词和过去式) partnerships:n.伙伴关系;合伙;(partnership的复数)
And we've been flying into disaster areas since this past January, setting up software, training residents and licensing the software to areas that are preparing for disasters . 从一月开始,我们便不停穿梭于各个灾区 设置软件,训练居民 并把软件授权给需要预防灾害的地区
licensing:v.批准;许可;(license的现在分词) disasters:n.灾难(disaster的复数);
MO: One of our first launches was after the Dallas tornadoes this past April. MO: 四月达拉斯的龙卷风是我们最早的行动之一
launches:n.汽艇(launch的复数);v.[航]发射;下水;投入(launch的单三形式);
We flew into a town that had a static outdated website and a frenetic Facebook feed trying to structure the response. 我们飞到一个镇上,那里的网络不稳定 Facebook也用不了,很难协调工作
static:adj.静止的; n.[物]静电(干扰); outdated:adj.过时的;旧式的;v.使过时(outdate的过去式和过去分词); frenetic:adj.狂热的;发狂的;n.疯子;狂人;
And we launched our platform . 于是我们搭建了自己的平台
launched:v.发射;发起;开展;开始;(launch的过去式和过去分词) platform:n.平台; v.把…放在台上[放在高处;
All of the interest came in the first four days, but by the time they lost the news cycle, that's when the needs came in, yet they had this massive resource of what people were able to give and they've been able to meet the needs of their residents. 它的效益持续了四天 一旦灾害不再是新闻焦点, 我们便有其他需要 好在他们有大批人们提供的物资 并且这些可以满足人们的需要
CO: So it's working, but it could be better. CO: 所以这个系统可以运转,而且可以更好
Emergency preparedness is a big deal in disaster recovery because it makes towns safer and more resilient . 做足准备对于灾后重建很重要 因为它可以让城镇更安全,更坚韧
preparedness:n.有准备;已准备;做好准备(尤指作战准备); a big deal:na.要人;重要的事; resilient:adj.弹回的,有弹力的;
Imagine if we could have these systems ready to go in a place before a disaster. 假如我们在灾害发生之前 能够做足准备
So that's what we're working on. 这就我们的工作
We're working on getting the software to places so people expect it, so people know how to use it and so it can be filled ahead of time with that microinformation that drives recovery. 我们努力把这套系统部署到位 让人们期待它,了解它的用法 在灾害发生前做好准备 用琐碎的信息支援重建
MO: It's not rocket science . MO: 这不像研究火箭
not rocket science:很简单的事;
These tools are obvious and people want them. 人们切实需要这些工具
obvious:adj.明显的;显著的;平淡无奇的;
In our hometown, we trained a half-dozen residents to run these Web tools on their own. 我们在家乡训练了6个居民 他们可以独立使用这些网络工具
half-dozen:n.半打(等于halfadozen);adj.半打;
Because Caitria and I live here in Boston. 因为Caitria和我住在波士顿
They took to it immediately, and now they are forces of nature. 他们很快就用上了 现在已经成了本能
There are over three volunteer groups working almost every day, and have been since June 1st of last year, to make sure that these residents get what they need and get back in their homes. 有三组志愿者几乎每天都在那里工作 从去年6月1号就开始了 为了让这些居民得到他们所需,重建家园
They have hotlines and spreadsheets and data. 他们有热线,记录单,数据
hotlines:n.热线电话;(政府首脑间)直接联系(的途径);(hotlines是hotline的复数); spreadsheets:n.电子表格;电子数据表;试算表;空白表格程序;
CO: And that makes a difference. CO: 效果十分明显
June 1st this year marked the one-year anniversary of the Monson tornado. 今年6月1日是Monson风灾的... 周年纪念
And our community's never been more connected or more empowered . 我们的社区第一次如此团结和强大
empowered:v.授权;给(某人)…的权力;(empower的过去分词和过去式)
We've been able to see the same transformation in Texas and in Alabama . 我们能够看到同样的改变 发生在德克萨斯和亚拉巴马
transformation:n.转变;(用于南非)民主改革; Alabama:n.阿拉巴马州(美国州名);
Because it doesn't take Harvard or MIT to fly in and fix problems after a disaster, it takes a local. 因为这用不着哈佛或者MIT... ...飞到灾区解决问题 它动员了当地的力量
Harvard:n.哈佛大学;哈佛大学学生;
No matter how good an aid organization is at what they do, they eventually have to go home. 不管一个救援组织多么出色 他们最终还是得回家
eventually:adv.最后,终于;
But if you give locals the tools, if you show them what they can do to recover, they become experts. 但是如果把工具交给当地居民 如果教给他们如何重建家园 他们就成了专家
(Applause) MO: All right. Let's go. (鼓掌)MO: 好吧.我们出发
(Applause) (鼓掌)