返回首页

Brooklyn.Nine.Nine.S01E01-神烦警探

This job is eating me alive. 我要被这工作整死了
I can't breathe anymore. 我已经无法呼吸了
I spent all these years trying to be the good guy, the man in the white hat. 这些年来我努力做一个好人 一个有道德有素养的好人
I'm not becoming like them. 我并不是要变得像他们
I am them. 我就是他们中的一员
Hey! What are you doing, weirdo ? 怪胎 你在干嘛
weirdo:n.古怪的人,奇怪的人;
I'm doing the best speech from Donnie Brasco. 我在模仿<忠奸人>里最有名的一段演说
Or actually, ten of me are doing the best speech from Donnie Brasco. 其实吧 是十个我在模仿<忠奸人>里的那段演说
What's up? 怎么着
Get it together , man. Okay? 正经点好吗
Get it together:振作起来;打起精神;
So the store was hit about two hours ago. 大概两小时前商店遇劫
They took mostly tablets , laptops , and cameras. 几乎所有平板电脑 手提和照相机都遭劫
tablets:n.药片;片剂;(固定于墙上作纪念的)牌,碑,匾;(tablet的第三人称单数和复数) laptops:n.便携式电脑;笔记本电脑;(laptop的复数)
Sorry. 不好意思
I'd like a list of all your employees, whoever had access to the store. 请给我一份 有商店钥匙的员工名单
whoever:任何人:无论是谁:
I'd also like to apologize for my partner. 我还要替我的搭档给您道个歉
His parents didn't give him enough attention. 他父母以前没带他看病
Uh, Detective ... 警探
Detective:n.侦探;警探;私人侦探;adj.侦查(用)的
I already solved the case. 我已经破案了
We're looking for three white males, one of whom has sleeve tats on both arms. 嫌疑犯是三名男性白人 其中有个人两只手臂都有纹身
sleeve:n.袖子;套管;有…袖子的;唱片套;v.给…装袖子; tats:v.用梭织法编织(tat的第三人称单数);n.刺青(等于tattoo,tat的复数);
And how do you know that? 你又是怎么知道的
I had an informant on the inside. 我在内部有线人
informant:n.被调查者;告密者;提供消息者;
He's been here for years. 他在这儿好几年了
Watching, learning. Waiting. 观察 学习 等待
His code name ? 他的代号是
code name:v.给与代号;
Fuzzy Cuddle bear. 毛绒抱抱熊
Fuzzy:adj.模糊的;失真的;有绒毛的; Cuddle:v.拥抱;偎依;舒服地贴著身睡;n.搂抱,拥抱;
He's a nanny cam. 针孔摄像头
nanny:n.保姆;母山羊;
You got lucky. 你走狗屎运
No, I got here five minutes before you and figured that in this gigantic electronics store, there had to be at least one working camera. 我就是比你先到了五分钟 我想着这么大一个卖电子设备的商店 至少有一个摄像头在运作吧
gigantic:adj.巨大的,庞大的; electronics:n.电子学;电子工业;
Oh! Hi, bad guys! 坏人们你们好啊
You did it, fuzzy. You busted 'em. 绒绒 你做到了 你抓到他们了
busted:adj.被当场逮住;v.打破;突击搜查;(使)降级;(bust的过去分词和过去式)
It's time to come home. 可以回家了
I'm not sure if I can. 我可不确定
I've been undercover so long, I've forgotten who I am. 我做了太久的卧底 我已经忘了我是谁
undercover:adj.秘密工作的;暗中做的;私下进行的;
I have seen terrible things. 我目睹过许多惨状
I haven't known the touch of a woman in many moons. 我已经太久没有碰过女人了
All right. 够了
Detective Santiago ! Santiago警探
Santiago:n.圣地亚哥(智利首都);
Don't walk away from me! 不要离开我
Yes, I did crack the case. 是的 是我破的案
crack:v.使破裂;打开;变声;n.裂缝;声变;噼啪声;adj.最好的;高明的;
So, Santiago, would you do the honors? Santiago 您请吧
I hate this! 真烦
I hate this. 真烦
And you're just gonna add one. 加一就好了
I'm winning. 我要赢了
It's a good feeling. 感觉真好
It's a good feeling. Yeah. 真的好
Enjoy it while it lasts. 抓紧时间好好享受吧
I will! 我会的
JP, update on the Morgenthau murder? JP 汇报一下Morgenthau凶杀案
update:vt.使现代化;更新;n.现代化;更新的信息;