|
|
Boston.Legal.S01E01-波士顿法律
|
Tara Tara. |
|
Hi, I'm Brad chase from D.C. |
你好 我是Brad Chase 华盛顿来的 |
Alan Shore Alan shore. |
|
Pleasure. |
很高兴认识你 |
I think that's my seat. |
我想这里是我的座位 |
Yes, I did see someone's things here. |
哦 这里是有东西 |
I moved them to a less desirable location . |
我给挪边上了 |
desirable:adj.令人满意的;值得要的;n.合意的人或事物; location:n.地方;地点;位置;定位
|
I'm sorry. We're not territorial about that sort of thing around here, are we? |
抱歉 我们来这不是为了争这点东西吧? |
territorial:adj.领土的;区域的;土地的;地方的;n.地方自卫队士兵;
|
Denny crane Denny crane. |
|
crane:n.吊车,起重机;鹤;vi.伸着脖子看;迟疑,踌躇;vt.用起重机起吊;伸长脖子;
|
Yes, Denny, I know. I run the New York office. |
是的 Denny 我知道 我是纽约办事处的主管 |
-Peter stone Oh! / Peter stone. |
-是吗 |
-Denny crane. - Denny crane. - I know. I'm Chicago. |
-久仰 我是芝加哥的 |
My kind of town. Always had the best sex of my life in Chicago. |
那地方合我口味 绝对是翻云覆雨的好地方 |
What about you? |
你呢? |
Well, um... |
这个... |
Greetings, Tokyo, London. |
早啊! 东京 伦敦 |
Good morning. |
早上好 |
Morning, Denny. |
早 Denny |
Brad chase, there you are, soldier. |
Brad Chase 你来了 战士 |
Oh. Everybody remembers Brad chase, I'm sure, hell, if I do. |
大家一定没忘Brad Chase 如果连我都记得了 |
It's good to see you, man. All right, everybody. |
很高兴见到你 好了 大家 |
Lock and load. |
开工 |
Item one, forget item one. |
事项一 去它的事项一 |
Item:n.条款,项目;一则;一件商品(或物品);adj.又,同上;
|
Actually, Denny, item one is a rather urgent matter that we must discuss. |
事实上 Denny 第一项十分紧急 必须讨论 |
urgent:adj.紧急的;急迫的;
|
Why don't you brief us? |
不如你来简报? |
Gladly . If we... |
乐意之至 如果我们… |
Gladly:adv.乐意地;高兴地;欢喜地;
|
Item two, Beckerman discovery? What the hell is that? |
事项二 Beckerman 发明案 什么鬼东西 |
Uh, well, opposing counsel was granted their motion to compel , which means we are now required to turn over all correspondence and scientific studies. |
哦 对方律师获准了强制执行 这意味着我们必须 交出所有的通信记录和科学研究成果 |
opposing:adj.对立的; v.反对(计划、政策等); (oppose的现在分词) counsel:n.劝告,忠告,建议;法律顾问;律师;vt.提供专业咨询;建议,劝告(做某事) granted:v.不错,的确; conj.因为; v.同意,准予,允许; (grant的过去分词和过去式) motion:n.动作;移动;手势;请求;意向;议案;v.运动;打手势; compel:v.强迫;迫使;使必须;引起(反应); correspondence:n.通信;一致;相当; scientific:adj.科学的,系统的;
|
What about the ones we burned before the judge's order? |
那法官命令之前烧掉的文件呢? |
We didn't burn any documents. |
我们没烧过 |
Well, sure we did. |
当然烧过 |
Do it today. |
今天就烧 |
All right, Nigel, keep going. We're listening. |
很好 Nigel 继续 我们都在听呢 |
Uh, if we don't... |
啊 如果我们不… |
Item three. |
第三事项 |
Damn it, Denny, this is not a way to conduct a staff meeting. |
Denny 工作会议不能这么开 |
Damn:v.谴责;该死;n.诅咒;adj.可恶的; conduct:v.实施;执行;表现;引导;n.举止;管理方法;经营方式;实施办法;
|
Where the hell is Edwin? - Sorry I'm late, good people. |
-Edmin到底去哪了 -抱歉 我来晚了 宝贝们 |
Is it casual Monday? |
难道今天是休闲周一? (Casual Friday 上班族周五可穿轻松的休闲服) |
Edwin... Edwin... |
|
everything all right? |
你还好吧 |
Hunky dory . |
相当的好 |
Hunky:n.匈牙利人;来自中欧的移民; dory:n.海鲂;平底小渔船;
|
Unbelievable . |
难以置信 |
Unbelievable:adj.(非正式)难以置信的;不可信的
|
Not really. |
也不全是 |
Always figured him for a loon . |
我总觉得他是个呆瓜 |
loon:n.[鸟]潜鸟;懒人;笨蛋;
|
Tara! Where's Tara? |
Tara Tara哪去了? |
I need Tara! |
我要Tara |
I'm right here, Edwin. |
我就在这 Edwin |
Oh, thank you. |
哦 谢谢 |
You have to contact Bill. |
你得去跟Bill谈谈 |
contact:n.接触,联系;v.使接触,联系;
|
I, I will, Edwin. I promise. |
我会的 Edwin 我保证 |
Apologize for my delay. Then call my wife. |
为我的迟到向他道歉 然后打电话给我妻子 |
Tell her I've had a smallbreakdown, not to worry. / Of course. |
-告诉她我有点小状况 别担心 -当然 |