返回首页

Black.Panther.2018-黑豹

Baba... 爸爸
Yes, my son. 怎么了 儿子
Tell me a story. 给我讲个故事
Which one? 哪个故事
The story of home. 家乡的故事
Millions of years ago... 数百万年前
A meteorite made of vibranium... 一颗振金陨星
meteorite:n.陨星;流星;
The strongest substance in the universe... 那是全宇宙最强大的物质
substance:n.物质;实质;主旨;物品;
Struck the continent of Africa... 落在了非洲大陆上
continent:n.大陆,洲,陆地;adj.自制的,克制的;
Affecting the plant life around it. 它改变了附近的植物
And when the time of man came... 当人类时代到来
Five tribes settled on it and called it Wakanda. 五个部落定居于此 并称之为瓦坎达
settled:adj.稳定的; v.结束; (settle的过去分词和过去式)
The tribes lived in constant war with each other... 几个部落总在彼此争斗
Until a warrior shaman ... 直到一位萨满战士
warrior:n.勇士; shaman:n.巫师;萨满教的道士;僧人;
Received a vision from the panther goddess bast ... 通过黑豹女神芭丝特看到幻象
vision:n.视力;美景;幻象;想象力;v.想象;显现;梦见; panther:n.豹;黑豹;美洲豹; bast:n.树的内皮;
Who led him to the heart-shaped herb... 并在她的指引下找到心形草
heart-shaped:adj.心形的;
A plant that granted him superhuman strength, speed and instincts . 那株植物赋予了他 超人的力量 速度和直觉
granted:v.不错,的确; conj.因为; v.同意,准予,允许; (grant的过去分词和过去式) superhuman:adj.超人的;人类能力所不能及的;属于神仙的;n.超人; instincts:n.本能;天性;直觉;(instinct的复数)
The warrior became king... 那名战士成为了国王
And the first black panther... 也是第一代黑豹
The protector of Wakanda. 瓦坎达的保护者
protector:n.保护器;保护者;保护装置;防御者;
Four tribes agreed to live under the king's rule... 四个部落同意听从国王的统治
But the Jabari tribe isolated themselves in the mountains. 但贾巴里部落却自己隐于山中
tribe:n.部落;族;宗族;一伙; isolated:adj.偏远的; v.隔离,孤立,脱离;
The Wakandans used vibranium to develop technology ... 瓦坎达人用振金发展了科技
technology:n.技术;工艺;术语;
More advanced than any other nation. 先进程度超过其他任何国家
advanced:adj.先进的; v.前进; (advance的过去式和过去分词形式)
But as Wakanda thrived ... 但瓦坎达兴盛时
thrived:v.兴盛,繁荣(thrive的过去式和过去分词形式);
The world around it descended further into chaos . 它周边的世界却进一步陷入混乱
descended:adj.出身于...的;从一个祖先传下来的; chaos:n.混沌,混乱;
To keep vibranium safe... 为了保护振金
The Wakandans vowed to hide in plain sight... 瓦坎达人决意隐藏起来
vowed:v.起誓;立誓;发誓;(vow的过去分词和过去式)
Keeping the truth of their power from the outside world. 对外界世界隐瞒 他们真实的力量
And we still hide, Baba? 我们还在隐藏吗 爸爸
Yes. 是的
Why? 为什么
Lucky shot! - That aingt lucky! 走运罢了 - 才不是
Whatever! Get outta here! 随便吧 走开
Check up. 看着
Pick your man up! He open. 进攻啊 他没人守
Where you at? 看哪呢
Let's go, let's go, let's go. 快点的
Pass! Pass! 传球
Got you, es. - Es, hurry up! 给你 - 快点
Watch me get this. 瞧我的
Tim Hardaway style. That's what I call it, baby. 蒂姆.哈达威的范儿 是吧
Come on.
What you got? 亮亮本事
You aingt got nothing. 你什么本事都没有
Look, if we get in and out quick, won't be no worries. 听着 如果我们快进快出 就不会有麻烦
You in the van, come in through from the west. 你开车 从西侧进来
Come around the corner. 绕过拐角
Land right here. 停在这里
Me and the twins are pulling up right here. 我和双胞胎停在这里
We're leaving this car behind, okay? We come this... 把这辆车留下 我们…
Hide the straps . 把东西藏好
straps:n.[机]皮带(strap的复数); v.用带捆扎;
Yo, is it the feds ? 喂 是警察吗
feds:abbr.联邦政府工作人员;