返回首页

Beauty.And.The.Beast.2017-美女与野兽

Once upon a time in the hidden heart of France. 从前在法国的腹地
Once upon a time:从前(常用于故事的开头)
A handsome young prince lived in a beautiful castle. 一位年轻英俊的王子 住在金碧辉煌的城堡里
Puff ! Puff ! 粉扑!粉扑!
Puff:v.喷出,张开; n.粉扑;
Although he had everything his heart desired, the Prince was selfish and unkind . 尽管王子拥有一切他想要的东西 但王子却是一个刻薄而自私的人
unkind:adj.无情的;不仁慈的,不厚道的;
Master, it's time. 主人 是时候了
He taxed the village to fill his castle with the most beautiful objects. 他向村民征税 用最精美华贵的物品装点城堡 大办舞会
And his parties with the most beautiful people. 邀请奢华盛装的人们
Oh, how defined 多么神圣
defined:adj.有定义的,确定的; v.使明确;
Glamour music and magic combined 美妙的音乐和魔法结合
Glamour:n.魅力,魔力;迷人的美;vt.迷惑,迷住;
See the maidens for anxious to shine 看仙女们 闪耀着光辉
maidens:n.少女;处女(maiden的复数形式);(未婚)女子;
Look for a sign that in the hands, chances, 随时准备着抓住吸引眼球的机会
She'll be his special one 她会是全场最独特的一位
What a play 多美的场面
What a breathtaking , thrilling array 美到让人无法呼吸
breathtaking:adj.惊险的;惊人的;激动人心的 thrilling:adj.惊心动魄的; v.使非常兴奋; (thrill的现在分词) array:n.数组,阵列;排列,列阵;大批,一系列;衣服;v.排列,部署;打扮;
Every prince, every has a day 每一位王子甚至骏马都有闪光的机会
As I sing with passion , gusto ... 我会激情歌唱
passion:n.激情;热情;酷爱;盛怒; gusto:n.爱好;由衷的高兴;嗜好;
No a care in the worid 没有丝毫顾虑
Then one night, an unexpected intruder arrived at the castle, seeking shelter from the bestest storm. 一个风雨交加的夜晚 一位不速之客进入了城堡 想要避雨
unexpected:adj.意外的,想不到的; intruder:n.侵入者;干扰者;妨碍者; seeking:v.寻找;寻求;谋求;争取;(向人)请求(seek的现在分词)
As a gift, she offered the Prince a single rose. 作为答谢 她送给王子一支玫瑰
Repulsed by her haggard appearance , the Prince turned the woman away. 王子十分嫌弃形容枯槁的老婆婆 王子要赶走老婆婆
Repulsed:v.使厌恶;使反感;击退;打垮(repulse的过去分词和过去式) haggard:adj.憔悴的;野性的;n.野鹰; appearance:n.外貌;外观;外表;
But she warned him not to be deceived by appearances . 但老婆婆警告王子不要以貌取人
deceived:v.蒙骗;欺骗(自己);使人误信;误导;(deceive的过去分词和过去式) appearances:n.露面;外观;出现;表面的迹象[征兆];(appearance的复数)
For beauty is found within. 真正的美在于内心
When he dismissed her again, the old woman's out with her appearance melted away. 王子依然要驱赶她 这时候老婆婆变了样子
dismissed:v.不予考虑;摒弃;去除,消除;解雇;(dismiss的过去分词和过去式) melted:v.(使)熔化,融化;(使)软化,变得温柔;(melt的过去分词和过去式)
To reveal ... 变成了...
reveal:v.显示;透露;揭露;泄露;n.揭露;暴露;门侧,窗侧;
a beautiful enchantress . 一个非常美丽的女巫
enchantress:n.女巫;妖妇;迷人的女人;
The Prince begged for forgiveness , but he was too late. 王子乞求原谅 但为时已晚
forgiveness:n.宽恕;原谅;宽宏大量
Cause she had seen that there was no love in his heart. 因为女巫看出王子没有一点儿爱心
Chip ! Chip ! Oh, Lord ! 当心!当心!哦 上帝!
Chip:v.削,凿;削成碎片;剥落;碎裂;n.[电子]芯片;筹码;碎片;(食物的)小片;薄片; Lord:n.(英国)贵族,大人,大臣;v.使成贵族;作威作福;
As punishment ... 为了惩罚王子...
punishment:n.惩罚;严厉对待,虐待;
she transformed him into a hideous beast. 女巫把他变成了一头丑陋的野兽
transformed:v.使改变形态;使改变外观(或性质);(transform的过去分词和过去式) hideous:adj.可怕的;丑恶的;
And placed a powerfull spell on the castle... 给整座城堡和里面的仆人也施加了...
and all who lived there. 强大的魔咒
As days bleed into years... 日子一天天过去...
bleed:v.流血;失血;放掉;散开;n.[印]出血版
The Prince and his servants were forgotten by the world. 王子和他的仆人们早已被世人遗忘
servants:n.仆人;服务员(servant的复数);
For the enchantress had erased all memory of them, from the minds of the people they loved. 因为女巫也将他们 从他们 所爱之人的脑海中抹去了
erased:v.清除;消除;消灭;擦掉,抹掉(erase的过去分词和过去式)
But the rose she had offered was truly an enchanted rose. 而她送给王子的玫瑰花真的是一朵魔法玫瑰
enchanted:adj.中魔法的;狂喜的;v.使着迷;对…用魔法;(enchant的过去分词和过去式)
If he could learn to love another... 如果在最后一片花瓣凋谢之前...
and earned their love in return by the time the last petal fell, the spell would be broken. 王子能够爱上一个人并获得对方的爱 魔咒就会解除
petal:n.花瓣;
If not, he would be doomed to remain a beast for all time. 否则 王子将再也无法从野兽变回到人类了
doomed:adj.注定的;命定的;v.使…注定失败(doom的过去分词和过去式)
As the years passed, he fell into despair and lost all hope. 几年过去了 王子早已不再抱有希望了
despair:v.绝望;失去希望;丧失信心;n.绝望;
For who could ever learn to love a beast? 因为谁会爱上一头野兽呢?
BEAUTY AND THE BEAST 片名:美女与野兽
Little town, it's a quite village 安静的小村庄
Everyday, like the one before 每天重复着一样的生活
Little town, full of little people 小村庄里 住着平凡的人们
little people:n.小老百姓;异常矮小的人;侏儒;"袖珍"人;