返回首页

BeauLotto_2012G-_大家的科学,儿童亦然。_

Beau Lotto : So, this game is very simple. Beau Lotto:好的,这个游戏非常简单。
Beau:n.花花公子;喜修饰者;情郎;adj.美的;好的; Lotto:n.一种对号码的牌戏;
All you have to do is read what you see. Right? 你们只要把看到的念出来就好了,好吗?
So, I'm going to count to you, so we don't all do it together. 好,我接着会倒数,这样我们就可以一起念出来了
Okay, one, two, three.Audience: Can you read this? 好,一,二,三!观众:你能读出这个吗?
BL: Amazing. What about this one? One, two, three.Audience: You are not reading this. BL:厉害。那这个呢?一,二,三!观众:你不在读这个。
BL: All right. One, two, three. (Laughter) BL:好吧。一,二,三!(笑声)
If you were Portuguese , right? How about this one? One, two, three. 如果你是个葡萄牙人。对吧?那这个呢?一,二,三!
Portuguese:adj.葡萄牙的;葡萄牙人的;葡萄牙语的;n.葡萄牙人;葡萄牙语;
Audience: What are you reading? 观众:你们在读什么?
BL: What are you reading? There are no words there. BL:你们在读什么?那儿根本没字。
I said, read what you're seeing. Right? 我刚说的是,把你们看到的念出来。对吗?
It literally says, "Wat ar ou rea in?" (Laughter) Right? 它明明写着,“尔门土卖十ム”(笑声)对吗?
literally:adv.按字面:字面上:确实地:
That's what you should have said. Right? Why is this? 那才是你们本该念出来的。对吧?为什么会这样?
It's because perception is grounded in our experience. 这是因为感知基于我们的经验。
perception:n.感知;知觉;看法;洞察力;
Right? The brain takes meaningless information and makes meaning out of it, which means we never see what's there, we never see information, we only ever see what was useful to see in the past. 是吧?大脑从不具意义的信息中提取出意义 也就是说我们从不去看 那里到底是什么,我们从不看信息。 我们只看到过去曾见过的有用信息。
All right? Which means, when it comes to perception, we're all like this frog. 懂了吗?也就是说,说到感知这回事儿…… 我们跟这只青蛙是一样儿一样儿的。
(Laughter) (笑声)
Right? It's getting information. It's generating behavior that's useful. (Laughter) 对吧?它在汲取信息。它在产生行为。 这就管用。(笑声)
generating:v.产生;引起;(generate的现在分词)
(Laughter) (笑声)
(Video) Man: Ow! Ow! (Laughter) (Applause) (视频)男:嗷!嗷!(笑声)(掌声)
BL: And sometimes, when things don't go our way, we get a little bit annoyed , right? BL:而且有时,当事情不按我们想的那样发展, 我们就会不爽,对吗?
annoyed:adj.恼怒;生气;烦恼;v.使恼怒;使生气;打扰;骚扰(annoy的过去分词和过去式)
But we're talking about perception here, right? 但是我们现在讨论的是感知,对吗?
And perception underpins everything we think, we know, we believe, our hopes, our dreams, the clothes we wear, falling in love, everything begins with perception. 并且感知决定了我们的所学所想 决定了我们的信仰,我们的希望,我们的梦想和我们穿的衣裳 坠入爱河,一切都由感知开始。
underpins:v.加强,巩固,构成;加固(墙)基;(underpin的第三人称单数)
Now if perception is grounded in our history, it means we're only ever responding according to what we've done before. 如果感知基于我们的历史,那就是说 我们只是在对自己之前的所作所为做出反应
responding:v.响应;作出反应;反应灵敏;(respond的现在分词) according to:根据,据说;
But actually, it's a tremendous problem, because how can we ever see differently? 但是实际上,这是个天大的问题, 因为怎样我们才能换种方法去看待问题呢?
tremendous:adj.极大的,巨大的;惊人的;极好的;
Now, I want to tell you a story about seeing differently, and all new perceptions begin in the same way. 现在,我想和你们讲个有关换种方法去看的故事, 所有的新感知都以同样的方式开始。
perceptions:n.认知;观念(perception的复数);理解;
They begin with a question. 他们由一个提问开始。
The problem with questions is they create uncertainty . 提问的问题在于,他们会产生不确定。
uncertainty:n.不确定,不可靠;
Now, uncertainty is a very bad thing. It's evolutionarily a bad thing. If you're not sure that's a predator , it's too late. 不确定可是个坏东西。它是个会变的坏东西。 你要是吃不准那是不是肉食动物,那就晚了。
evolutionarily:进化上; predator:n.[动]捕食者;[动]食肉动物;掠夺者;
Okay? (Laughter) 懂了吗?(笑声)
Even seasickness is a consequence of uncertainty. 甚至晕船也是不确定的结果。
seasickness:n.晕船; consequence:n.结果;重要性;推论;
Right? If you go down below on a boat, your inner ears are you telling you you're moving. Your eyes, because it's moving in register with the boat, say I'm standing still. 对吗?如果你在船上往下走, 你的内耳会告诉你你在移动。你的眼睛, 因为会随着船一起移动,会说我其实站着没动
inner:n.内部;射中接近靶心部分的一发;adj.里面的;向内的;内部的;接近中心的; register:v.登记;注册;记录;n.登记簿;登记表;注册簿;
Your brain cannot deal with the uncertainty of that information, and it gets ill. 你的大脑不知如何处理那些信息中的不确定,于是变得难过
The question "why?" is one of the most dangerous things you can do, because it takes you into uncertainty. 问题“为什么?”是你所能做的最危险的事之一, 因为它会给你带来不确定。
And yet, the irony is, the only way we can ever do anything new is to step into that space. 然而讽刺的是,我们能够创新的唯一方法, 就是踏入那片不确定。
irony:n.讽刺;反语;具有讽刺意味的事;adj.铁的;似铁的;
So how can we ever do anything new? Well fortunately , evolution has given us an answer, right? 所以我们如何才能创新呢?幸运的是, 进化已经给了我们一个答案,对吗?
fortunately:adv.幸运地;
And it enables us to address even the most difficult of questions. The best questions are the ones that create the most uncertainty. 它使我们能够去解决问题,即使是最难的。 最好的问题往往拥有着最多的不确定。
enables:v.使得; (enable的第三人称单数)
They're the ones that question the things we think to be true already. Right? 比如让我们对于曾经深信的真相产生质疑。对吗?
It's easy to ask questions about how did life begin, or what extends beyond the universe, but to question what you think to be true already is really stepping into that space. 问一个如“生命是如何开始的”问题这很简单, 或者说”宇宙的外面有什么?“但是去质疑你曾深信的事 则会真正踏入那片不确定。
extends:v.使伸长;扩大;扩展;延长;使延期;(extend的第三人称单数)
So what is evolution's answer to the problem of uncertainty? 所以进化给出不确定性的答案是什么呢?
It's play. 那就是玩乐。
Now play is not simply a process . Experts in play will tell you that actually it's a way of being. 玩不仅仅是一个简单的过程。玩乐的专家会告诉你 这其实是一种存在的方式。
process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. Uncertainty is what makes play fun. 玩乐其实是赞颂不确定性的一种人类活动。 不确定性让玩乐变得好玩起来。
endeavors:尽力;
Right? It's adaptable to change. Right? It opens possibility, and it's cooperative . It's actually how we do our social bonding, and it's intrinsically motivated . What that means is that we play to play. Play is its own reward . 对吗?它会随着变化而改变。对吗?它开启了各种可能。 它是合作的。实际上我们的社会也是如此连结的。 同时它是动机是内在的,也就是说 我们是为了玩而玩。它自己本身便是一种奖赏。
adaptable:adj.适合的;能适应的;可修改的; cooperative:adj.合作的;协作的;同心协力的;协助的;n.合作企业;合作社组织; intrinsically:adv.本质地;内在地;固有地; motivated:adj.有动机的; v.使产生动机; reward:n.[劳经]报酬;报答;酬谢;v.[劳经]奖励;奖赏;
Now if you look at these five ways of being, these are the exact same ways of being you need in order to be a good scientist. 现在要是你再看看这五种存在方式, 你会发现他们和你成为一名出色科学家 所需的特质是一样的。
Science is not defined by the method section of a paper. 科学并没有一纸定义。
defined:adj.有定义的,确定的; v.使明确;
It's actually a way of being, which is here, and this is true for anything that is creative . 它实际上是一种存在方式,它就在这里, 也在所有好玩的东西身上。
creative:adj.创造性的;
So if you add rules to play, you have a game. 所以如果你给玩乐加上规则,你就得到了游戏。
That's actually what an experiment is. 而实验其实就是这样的东西。
So armed with these two ideas, that science is a way of being and experiments are play, we asked, can anyone become a scientist? 那么具备了这两条概念, 即,科学是一种存在方式而实验是一种玩乐。 我们问,是不是任何人都能成为一名科学家呢?
And who better to ask than 25 eight- to 10-year-old children? 这个问题,去问25名8至10岁的儿童是最好不过了吧?
Because they're experts in play. So I took my bee arena down to a small school in Devon , and the aim of this was to not just get the kids to see science differently, but, through the process of science, to see themselves differently. Right? 因为他们是玩乐的专家。所以我带着我的蜜蜂舞台 去了Devon的一所小学校,而这件事的目的 不只是为了让孩子们用一种不同的方法来看待科学 更是通过这个过程,用不同的方法审视他们自己。对吗?
arena:n.舞台;竞技场; Devon:n.德文郡(等于Devonshire,英国郡名);德文岛(加拿大北部);
The first step was to ask a question. 第一步,是提出一个问题。
Now, I should say that we didn't get funding for this study because the scientists said small children couldn't make a useful contribution to science, and the teachers said kids couldn't do it. 说实话这个研究我们没拿到任何资金支持 因为科学家们说这些小鬼头无法对科学做出有用的贡献, 老师们也说小孩子做不到。
funding:n.基金;资金;提供资金;v.为…提供资金;拨款给;(fund的现在分词) contribution:n.捐款;捐资;定期缴款;贡献;促成作用;稿件;
So we did it anyway. Right? Of course. 不过不管怎样我们还是做了。对吗?肯定的。
So, here are some of the questions. I put them in small print so you wouldn't bother reading it. Point is that five of the questions that the kids came up with were actually the basis of science publication the last five to 15 years. Right? 好,这里是一些提出的提问。我把他们的字体缩小了 所以你们不用费神去读。关键在于孩子们提出的问题中 有五个问题事实上是过去5~15年间科学发表的基础。对吗?
small print:n.(协议或法律文件中易于被忽略但重要的)小号字印刷的附加条款; bother:v.烦扰,打扰;使…不安;操心,麻烦;n.麻烦;烦恼; publication:n.出版物;发表;公布;发行;
So they were asking questions that were significant to expert scientists. 所以他们在问的问题对于专业的科学家来说 其实至关重要。
significant:adj.重大的;有效的;有意义的;值得注意的;意味深长的;n.象征;有意义的事物;
Now here, I want to share the stage with someone quite special. Right? 现在,我想与一位有些特别的人共享这舞台。可以吗?
She was one of the young people who was involved in this study, and she's now one of the youngest published scientists in the world. Right? She will now, once she comes onto stage, will be the youngest person to ever speak at TED. Right? 她是参与了那项研究的年轻人之一, 而且目前她是世界上有过刊物发表的最年轻科学家之一。 现在,一旦她登上了舞台, 她就会成为TED最年轻的演讲者了,对吗?
involved:adj.有关的; v.涉及; (involve的过去式和过去分词)
Now, science and asking questions is about courage. 科学和提问,是关于勇气的事。
Now she is the personification of courage, because she's going to stand up here and talk to you all. 现在,她将成为勇气的化身,因为 她将站在这,向你们娓娓道来。
personification:n.人格化;化身;拟人法(一种修辞手法);象征;
So Amy, would you please come up? (Applause) Amy,可以请你上来吗?(掌声)
(Applause) (掌声)
So Amy's going to help me tell the story of what we call the Blackawton Bees Project, and first she's going to tell you the question that they came up with. So go ahead, Amy. 接下来Amy将同我一起为大家讲述这个名为 ”Blackawton蜜蜂计划“的故事,首先她将告诉大家 他们所想出的问题。接着交给你了,Amy。
Amy O'Toole: Thank you, Beau. We thought that it was easy to see the link between humans and apes in the way that we think, because we look alike. Amy O*Toole:谢谢您,Beau。 我们曾以为看出人类和猿类的关联是件很简单的事。 我们的思维方式是,因为我们看起来很相像。
apes:n.[脊椎]猿;猩猩;类人猿(ape的复数);v.模仿;仿效(ape的三单形式); in the way:妨碍;挡道;
But we wondered if there's a possible link with other animals. It'd be amazing if humans and bees thought similar, since they seem so different from us. 但是我们也好奇过有没有可能我们其实 与其他动物也有关联。”人类与蜜蜂有相似点“ 这个想法是不是有些惊人,因为他们看起来与我们如此不同。
So we asked if humans and bees might solve complex problems in the same way. 于是我们问,会不会人类与蜜蜂 会用相同的方式来解决一个复杂的问题呢?
complex:adj.复杂的;合成的;n.复合体;综合设施;
Really, we wanted to know if bees can also adapt themselves to new situations using previously learned rules and conditions. So what if bees can think like us? 说真的,我们很想知道蜜蜂是否能够 用过去习得的经验来改变自己,以适应新环境 所以如果蜜蜂能像我们一样思考呢?
previously:adv.先前;以前; what if:如果…怎么办?
Well, it'd be amazing, since we're talking about an insect with only one million brain cells. 好吧,这的确挺惊人的,因为我们在讲的是 一个只有一百万脑细胞的昆虫。
But it actually makes a lot of sense they should, because bees, like us, can recognize a good flower regardless of the time of day, the light, the weather, 不过事实上他们应该拥有这样的能力,并极具意义 因为蜜蜂,无论在一天中的什么时候,无论光线,无论天气, 又或从任意一个角度接触花朵,
recognize:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到; regardless:adj.不管的; v.不顾后果地;
or from any angle they approach it from. (Applause) 都能像我们一样能够辨别一朵花的好坏。(掌声)
approach:n.方法;路径;v.接近;建议;着手处理;
BL: So the next step was to design an experiment, which is a game. So the kids went off and they designed this experiment, and so -- well, game -- and so, BL:所以接下来一步就是设计一个实验, 也就是一个游戏。所以孩子们跑去设计了 这个实验,也就是——这个游戏,所以,
Amy, can you tell us what the game was, and the puzzle that you set the bees? Amy,你能跟我们讲讲那个游戏吗? 还有你们给蜜蜂设置了怎样的难题?
puzzle:n.谜;疑问;智力游戏;不解之谜;v.迷惑;使困惑;
AO: The puzzle we came up with was an if-then rule. AO:我们想出的难题是个”如果-则“规则。
if-then:adj.假设的;假定的;
We asked the bees to learn not just to go to a certain color, but to a certain color flower only when it's in a certain pattern. 我们要求蜜蜂学会不仅仅是飞向某种特定颜色, 而是飞向形成了特定图案的 特定颜色的花朵。
They were only rewarded if they went to the yellow flowers if the yellow flowers were surrounded by the blue, or if the blue flowers were surrounded by the yellow. 只有当黄色花朵被蓝色花朵包围, 又或者蓝色花朵被黄色花朵包围时, 他们飞向黄色花朵才能获得奖赏。
rewarded:v.奖励;奖赏;给以报酬;(reward的过去分词和过去式)
Now there's a number of different rules the bees can learn to solve this puzzle. The interesting question is, which? 现在蜜蜂可以学来解决问题的规律有好几条。 有趣的问题是,哪一条?
What was really exciting about this project was we, and Beau, had no idea whether it would work. 这个实验最激动人心的地方在于,我们, 还有Beau,根本不知道这实验会不会奏效。
It was completely new, and no one had done it before, including adults. (Laughter) 这是个全新的实验,过去从没人做过, 包括大人们。(笑声)
BL: Including the teachers, and that was really hard for the teachers. BL:也包括老师们,对于老师们来说那真是太难了。
It's easy for a scientist to go in and not have a clue what he's doing, because that's what we do in the lab, but for a teacher not to know what's going to happen at the end of the day -- 对于科学家来说一般进入实验室后就毫无头绪, 因为我们在实验室就是这么干的,但是对于老师来说 到一天结束不知将要发生什么——
clue:n.提示;迹象;(纵横填字谜、游戏或问题的)提示词语;v.提示;为…提供线索;
so much of the credit goes to Dave Strudwick, who was the collaborator on this project. Okay? 于是我们把任务交给了Dave Strudwick, 也就是这个计划的合作者。
collaborator:n.[劳经]合作者;勾结者;通敌者;
So I'm not going to go through the whole details of the study because actually you can read about it, but the next step is observation. So here are some of the students doing the observations . They're recording the data of where the bees fly. 好接着我将讲述关于这个研究更多的细节 因为实际上你可以读到它,但是下一步 是观察。这里是一些学生们 观察时的视频。他们正在记录 蜜蜂往哪飞的数据。
observations:n.观察,观察值;观察结果;(observation的复数形式);
(Video) Dave Strudwick: So what we're going to do —Student: 5C. (视频)Dave Strudwick: 所以我们要做的是——学生:5C
Dave Strudwick: Is she still going up here?Student: Yeah. Dave Strudwick: 她还在往上飞吗?学生:是啊。
Dave Strudwick: So you keep track of each.Student: Henry, can you help me here? Dave Strudwick: 那你们记录每一只的路线。学生:Henry,你能给我帮下手吗?
keep track of:记录;与…保持联系;
BL: "Can you help me, Henry?" What good scientist says that, right? BL:”你能给我帮下手吗,Henry? 牛逼的科学家就是这么说的,对吗?
Student: There's two up there. 学生:那儿有两只。
And three in here. 这儿有三只。
BL: Right? So we've got our observations. We've got our data. BL:看到了?所以我们得到了我们的观察结果。我们得到了我们的数据。
They do the simple mathematics , averaging, etc., etc. 他们做了简单的数学运算,平均,等等。
mathematics:n.数学;数学运算;
And now we want to share. That's the next step. 然后我们想和大家分享结果。这就是下一步。
So we're going to write this up and try to submit this for publication. Right? So we have to write it up. 于是我们要把这些写下来并且投稿发表。 对吗?所以我们把它写了下来。
submit:vt.使服从;主张;呈递;vi.提交;服从;
So we go, of course, to the pub. All right? (Laughter) 所以我们去了,当然啦,去了夜店。(笑声)
The one on the left is mine, okay? (Laughter) 左边的那个杯子是我喝的,看到了?(笑声)
Now, I tell them, a paper has four different sections: an introduction, a methods, a results, a discussion. 现在,我告诉他们,一份报告由四部分组成: 引言,方法,结论,讨论。
The introduction says, what's the question and why? 引言就是,问题是什么以及为什么?
Methods, what did you do? Results, what was the observation? 方法就是,你们做了什么?结论就是,观察结果是什么?
And the discussion is, who cares? Right? 讨论就是,谁关心它?对吗?
That's a science paper, basically . (Laughter) 基本上,这就是一份科学报告。(笑声)
basically:adv.主要地,基本上;
So the kids give me the words, right? I put it into a narrative , which means that this paper is written in kidspeak. 所以孩子们给了这些文字,我把他们改成了叙述文, 也就是说这份报告是用孩子的口吻写的。
narrative:n.叙述;故事;讲述;adj.叙事的,叙述的;叙事体的;
It's not written by me. It's written by Amy and the other students in the class. As a consequence, this science paper begins, " Once upon a time ... " (Laughter) 它不是我写的。是由Amy 和班上的其他学生们一起写的。结果, 这份科学报告的开头是,“从前……”(笑声)
Once upon a time:从前(常用于故事的开头)
The results section, it says: "Training phase , the puzzle ... duh duh duuuuuhhh." Right? (Laughter) 结论部分写着“训练阶段,难题……介样介样介样。”对吗?(笑声)
phase:n.阶段;时期;月相;(月亮的)盈亏;v.分阶段进行;逐步做;
And the methods, it says, "Then we put the bees into the fridge (and made bee pie)," smiley face. Right? (Laughter) 至于方法,是这么写的,“然后我们把蜜蜂 丢进了冰箱(还做了蜜蜂派),“笑脸。(笑声)
smiley:n.微笑符(等于smily);adj.微笑的;引起微笑的;
This is a science paper. We're going to try to get it published. 这是一份科学报告。我们要想方设法让它被发表。
So here's the title page . We have a number of authors there. 这是封面。我们有好多位作者。
title page:n.扉页;
All the ones in bold are eight to 10 years old. 基本上每位的年龄都介于八至十岁之间。
bold:adj.大胆的,英勇的;黑体的;厚颜无耻的;险峻的;
The first author is Blackawton Primary School , because if it were ever referenced , it would be "Blackawton et al," 第一位作者是Blackawton小学,因为 如果它被参考了,将会变成”Blackawton等人“
Primary School:小学; referenced:v.查阅;参考;给(书等)附参考资料;(reference的过去分词和过去式)
and not one individual . So we submit it to a public access journal , and it says this. It said many things, but it said this. 而不是某一个个人。然后我们将它投给了一份公众期刊, 它说了这个。它说了一大堆,不过最重要的是这个,
individual:n.个人;有个性的人;adj.单独的;个别的; public access:n.(进入公共场所的)大众通行权;(对信息的)公众知情权; journal:n.杂志;日记;日志;(用于报纸名)…报;
'"I'm afraid the paper fails our initial quality control checks in several different ways." (Laughter) ”我恐怕这份报告在好多方面都无法通过我们的初期质量审查。“(笑声)
initial:adj.最初的; n.(名字的)首字母; v.用姓名的首字母作标记(或签名)于; quality control:n.质量控制;
In other words, it starts off "once upon a time," 换句话说,它以”从前“开头
the figures are in crayon, etc. (Laughter) 图是用蜡笔画的,等等。(笑声)
So we said, we'll get it reviewed . So I sent it to Dale Purves, who is at the National Academy of Science, one of the leading neuroscientists in the world, 于是我们说,我们会拿来再修改一下的。于是我把它寄给了Dale Purves, 他是国家科学院的一名世界领先的神经科学家,
reviewed:v.复习;评估;评论;检讨;(review的过去分词形式) Academy:n.学院;研究院;学会;专科院校; neuroscientists:n.神经系统科学家;
and he says, "This is the most original science paper I have ever read" — (Laughter) — "and it certainly deserves wide exposure ." 他说,”这是我所看过的最原汁原味的科学报告了“(笑声) ”它值得被更多人看到。“
original:n.原件;原作;原物;原型;adj.原始的;最初的;独创的;新颖的; deserves:v.值得;应得;应受;(deserve的第三人称单数) exposure:n.暴露;显露;揭露;面临;
Larry Maloney, expert in vision , says, "The paper is magnificent . 视觉专家Larry Maloney,说”这份报告真是出色过人。
vision:n.视力;美景;幻象;想象力;v.想象;显现;梦见; magnificent:adj.高尚的;壮丽的;华丽的;宏伟的;
The work would be publishable if done by adults." 它若是由成人写的话就能被发表了。”
publishable:adj.可出版的;可发表的;
So what did we do? We send it back to the editor. 于是我们做了什么呢?我们又把它寄回给了编辑。
They say no. 他们还是不给发表。
So we asked Larry and Natalie Hempel to write a commentary situating the findings for scientists, right, putting in the references , and we submit it to Biology Letters. 于是我们请Larry和Natialie Hempel 为科学家的发现写一些情境评估 放在参考里,然后我们把这份报告投给了《生物学通讯》,
Natalie:n.纳塔莉;[女名]女子名; commentary:n.评论;注释;评注;说明; findings:n.调查发现;判决;裁决;(finding的复数) references:n.提到; v.查阅; (reference的第三人称单数和复数) Biology:n.(一个地区全部的)生物;生物学;
And there, it was reviewed by five independent referees , and it was published. Okay? (Applause) 它被五位独立评论员审核了, 然后被发表了。(掌声)
independent:adj.独立的; n.无党派议员(或候选人等); referees:裁判;
(Applause) (掌声)
It took four months to do the science, two years to get it published. (Laughter) 这个科学实验只做了四个月, 但要让它发表却花了两年。(笑声)
Typical science, actually, right? So this makes Amy and her friends the youngest published scientists in the world. 真是典型的科学,是不是?所以这也让Amy 和她的朋友们成了世界上最年轻的已发表科学家。
Typical:adj.典型的;特有的;象征性的;
What was the feedback like? 那么反响如何呢?
feedback:n.反馈;反馈意见;回授;[电子]反馈;
Well, it was published two days before Christmas, downloaded 30,000 times in the first day, right? 那是在圣诞前两天发表的, 第一天的下载量就超过三万次,
It was the Editors' Choice in Science, which is a top science magazine. 它成了科研头牌杂志《科学》的编辑之选。
It's forever freely accessible by Biology Letters. 《生物学通讯》开放了它的永久免费共享。
accessible:adj.易接近的;可进入的;可理解的;
It's the only paper that will ever be freely accessible by this journal. 它是这份杂志唯一一份允许免费共享的报告。
Last year, it was the second-most downloaded paper by Biology Letters, and the feedback from not just scientists and teachers but the public as well. 去年,它成了《生物学通讯》上下载量第二的报告, 而且不仅仅是科学家们给予了反馈, 老师和大众也给予了反馈。
And I'll just read one. 我来给你们念一个。
'"I have read 'Blackawton Bees' recently . I don't have words to explain exactly how I am feeling right now. “我最近读了《Blackawton蜜蜂》。 我不知道用什么词句来形容我现在的心情。
recently:adv.最近;新近; have words:争吵;
What you guys have done is real, true and amazing. 你们所做的,实在,真实而又惊人。
Curiosity , interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science. 好奇心,兴趣,纯真以及热情 是科学所需最基本也是最重要的品质。
Curiosity:n.好奇,好奇心;珍品,古董,古玩; innocence:n.清白,无罪;天真无邪; zeal:n.热情;热心;热诚;
Who else can have these qualities more than children? 谁能比儿童拥有更多这些品质呢?
Please congratulate your children's team from my side." 请代我恭喜你们的孩子们。”
So I'd like to conclude with a physical metaphor . 我想通过一个物理隐喻来总结今天的演讲。
conclude:v.断定:得出结论:终止:达成:缔结(协定) physical:adj.[物]物理的;身体的;物质的;符合自然法则的;n.体格检查; metaphor:n.暗喻,隐喻;比喻说法;
Can I do it on you? (Laughter) 我能在您身上做这个实验吗?(笑声)
Oh yeah, yeah, yeah, come on. Yeah yeah. Okay. 哦对,就是你,来吧。很好。
Now, science is about taking risks, so this is an incredible risk, right? (Laughter) 科学就是冒险,这也是项不可思议的冒险,对吗?(笑声)
incredible:adj.难以置信的,惊人的;
For me, not for him. Right? Because we've only done this once before. (Laughter) 对我来说,不是对他。是不是?因为这个实验我们之前只做过一次。(笑声)
And you like technology , right? 你喜欢科技,是吗?
technology:n.技术;工艺;术语;
Shimon Schocken: Right, but I like myself. Shimon Schocken:是的,但是我更喜欢我自己。
BL: This is the epitome of technology. Right. Okay. BL:这是个科技的缩影。好了。
epitome:n.缩影;摘要;象征;
Now ... (Laughter) 现在……(笑声)
Okay. (Laughter) 好了。(笑声)
Now, we're going to do a little demonstration , right? 我们现在做一些简单的说明,好吗?
demonstration:n.示范;演示;论证;证明;
You have to close your eyes, and you have to point where you hear me clapping . All right? 你得闭上你的眼睛,然后指出 我拍手的位置。好吗?
clapping:v.鼓掌,拍手;击掌;(clap的现在分词)
(Clapping) (拍手)
(Clapping) (拍手)
Okay, how about if everyone over there shouts. One, two, three? 好的,那么如果那儿的大家一起喊呢。一二三?
Audience: (Shouts) 观众:(大喊)
(Laughter) (笑声)
(Shouts) (Laughter) (大喊)(笑声)
Brilliant. Now, open your eyes. We'll do it one more time. 太棒了。现在请睁开你的眼睛。我们再来做一次。
Everyone over there shout. (Shouts) 那边的观众喊一个。(大喊)
Where's the sound coming from? (Laughter) (Applause) 声音是从哪来的?(笑声)(掌声)
Thank you very much. (Applause) 非常感谢。(掌声)
What's the point? The point is what science does for us. 所以重点是什么?重点在于,科学为我们做了什么。
Right? We normally walk through life responding, but if we ever want to do anything different, we have to step into uncertainty. When he opened his eyes, he was able to see the world in a new way. 对吗?我们只是机械地对于生活做出反应, 但当我们真的想做什么与众不同的事, 我们便需踏入那片未知。当他睁开双眼后, 他便能以一种全新的方式来看世界。
normally:adv.正常地;通常地,一般地;
That's what science offers us. It offers the possibility to step on uncertainty through the process of play, right? 而这才是科学给我们带来的。它给我们带来了 通过游玩来探索未知的机会,对不对?
Now, true science education I think should be about giving people a voice and enabling to express that voice, so I've asked Amy to be the last voice in this short story . 我认为真正的科学教育,应该是 人皆可言,并且让大家有能力去尽其言, 因此这个短故事最后的发言权,我决定交给Amy。
enabling:adj.授权的;v.使能够;授权给(enable的现在分词); express:v.表达; adj.特快的; n.特快列车; v.使用快速服务; short story:短篇小说(指一万字以内的小说);
So, Amy? 那么,Amy?
AO: This project was really exciting for me, because it brought the process of discovery to life, and it showed me that anyone, and I mean anyone, has the potential to discover something new, and that a small question can lead into a big discovery. AO:这个计划对我来说真的是太刺激了。 因为它让探索发现的过程走进了我们的日常生活, 并且他告诉了我任何人,我是说随便哪个人, 都有潜力去探索发现新事物, 一个小小的问题就可能带出一个巨大的发现。
potential:n.潜能;可能性;[电]电势;adj.潜在的;可能的;势的;
Changing the way a person thinks about something can be easy or hard. It all depends on the way the person feels about change. 改变一个人对于某事的想法 可能很容易,也可能很难。 这取决于那个人对于改变怎么看。
But changing the way I thought about science was surprisingly easy. Once we played the games and then started to think about the puzzle, 但是改变我对于科学的看法 倒是惊人的简单。我们只是玩了一次游戏 然后想了一下如何设置难题,
surprisingly:adv.令人惊讶地;出乎意料地
I then realized that science isn't just a boring subject, and that anyone can discover something new. 于是我意识到了,科学不是一个无聊的学科, 它能让每个人去探索发现新事物。
boring:adj.无聊的;令人厌烦的;n.钻孔;v.使厌烦;钻孔;(bore的现在分词)
You just need an opportunity. My opportunity came in the form of Beau, and the Blackawton Bee Project. 你只需要一个机会。而我的机会则是来自于 Beau和Blackawton蜜蜂计划。
Thank you.BL: Thank you very much. (Applause) 谢谢大家。BL:非常感谢。(掌声)
(Applause) (掌声)