|
|
Atomica.2017-.原子危机
|
Auxilisun meets the high demands of your busy day with affordable , renewable energy. |
奥西讯满足您繁忙一天的高消耗 采用可负担的可再生能源 |
affordable:adj.负担得起的; renewable:adj.可再生的;可更新的;可继续的;n.再生性能源;
|
But it wasn't always the power choice for 99% of the world's governing economic bodies. |
但这并不总是全球99%... 管理经济实体的能源选择 |
economic:adj.经济的,经济上的;经济学的;
|
Auxilisun was born from innovation required after the three-plant meltdown turned the world away from nuclear energy . |
在 三场核电厂 崩溃后 全世界远离核能 奥西讯因此而诞生 |
innovation:n.创新,革新;新方法; meltdown:n.灾难;彻底垮台;熔化;暴跌; nuclear energy:n.核能;原子能;
|
Oil barons and green extremists drove energy costs higher and higher, resulting in the energy crisis of 2018. |
石油大亨和绿色极端主义者把能源成本越推越高 导致2018年的能源危机 |
barons:n.男爵(baron复数); extremists:n.极端主义者;极端分子;过激分子;(extremist的复数) crisis:n.危机;危险期;决定性时刻;adj.危机的;用于处理危机的;
|
The world descended into chaos until Auxilisun introduced the tri-fission engine. |
全世界陷入混乱 直到奥西讯推出了三裂变引擎 |
descended:adj.出身于...的;从一个祖先传下来的; chaos:n.混沌,混乱;
|
An Auxilisun containment facility was constructed over the three-plant disaster site so the tri-fission engine could clean up the dangerous radiation . |
奥西讯建有遏制工场 位于三场核电站的灾难现场 三裂变引擎可以清除危险辐射 |
containment:n.包含;牵制;容量;密闭度;抑制,牵制;牵制[遏制]政策; facility:n.设施;设备;特别装置;特色;场所;天资; constructed:v.修建;建造;组成;编制,绘制;(construct的过去分词和过去式) disaster:n.灾难,灾祸;不幸; site:n.地点;位置;场所;v.设置;为…选址; radiation:n.辐射;放射线;放射疗法;
|
Progress was slow. |
虽进展缓慢 |
But independent scientific studies prove that Auxilisun's miraculous tri-fission engine not only worked, but it also created new energy from the radiation it was cleaning, and thus began the energy revolution of 2025. |
但独立的科学研究证明... 奥西讯神奇的三裂变引擎不仅有效 而且它利用辐射获取的新能量 是清洁能源 并由此拉开了2025年能源革命序幕 |
independent:adj.独立的; n.无党派议员(或候选人等); scientific:adj.科学的,系统的; miraculous:adj.不可思议的,奇迹的; revolution:n.革命;旋转;运行;循环;
|
No more dirty biofuels , inconsistent wind or expensive solar. |
不像肮脏的生物燃料 也不像多变的风能或昂贵的太阳能 |
biofuels:n.[能源]生物燃料;生质燃料;生质能源(biofuel的复数形式); inconsistent:adj.不一致的;前后矛盾的;
|
Tri-fission engines clean up old waste while Auxilisun continues to build its next-generation plants across the world. |
三裂变引擎清理废料 奥西讯持续在世界各地建造新一代工厂 |
Today nuclear energy powers everything you do, and Auxilisun is there to make sure it stays safe, sustainable and, most importantly, affordable. |
今天核能源向您们提供一切动力 而奥西讯则保证其安全性和可持续性 最重要的是 价格实惠 |
sustainable:adj.可以忍受的;足可支撑的;养得起的;可持续的;
|
Auxilisun... creating a new future by cleaning up the past. |
奥西讯... 清理过去 创造未来 |
Lights on. |
亮灯 |
Alarm off. |
闹钟停 |
CSE Dixon, it's the middle of the night. |
狄克逊 现在是半夜 |
David, communications are down with both of the field techs... It's Christmas Day. |
大卫 有两处技术工场 失去通讯 - 今天是圣诞节 |
Is this something that can wait until tomorrow? |
不可以等到明天吗? |
Gibson Desert North is the largest nuclear waste repository in the southern hemisphere . |
吉布森沙漠北部有最大的核废料处置库 位于南半球 |
Gibson:n.吉布森鸡尾酒; nuclear waste:n.核废料; repository:n.贮藏室,仓库;知识库;智囊团; hemisphere:n.半球;
|
It doesn't take the day off. |
它可不会过圣诞 |
Something's wrong. We don't have anyone available. |
有点问题 我们没人可供 |
I'll go. What? |
我去 - 什么? |
You don't have anyone available. I'm going out there myself. |
你没人可供 所以我自己去 |
Call the transpo. I'll be ready in ten. |
呼叫运输 我十分钟就准备好 |
Coming in on the red zone now. |
现在进入红色地带 |
Completely uninhabitable . You do not wanna lose your fuel out here. |
完全无法居住 你不想在外面失去动力 |
uninhabitable:adj.不适宜居住的;
|
So Auxilisun's sending a tech assistant to a facility this remote . |
奥西讯方面派了技术助理到该偏远的工场 |
remote:adj.偏远的;偏僻的;遥远的;久远的;
|
No chief engineers available? |
没有总工吗? |
I am a chief tech engineer. |
我是技术总工 |
How many facilities you engineered? None. |
你指导过多少工场? - 没有 |
facilities:n.设施;设备;特别装置;特色;场所;(facility的复数)
|
I was recently promoted . My work's been lab-based. |
我最近升职了 我一直基于实验室工作 |
recently:adv.最近;新近; promoted:v.促进:促销:提升:(promote的过去分词和过去式)
|
Live view up. |
需要现场查看 |
Now, that's what a real-life Auxilisun containment facility looks like. |
真实的奥西讯遏制工场面目 |
real-life:adj.现实的;实在的;
|
You don't see that in a lab. |
你在实验室里看不到的 |
This your first flight schedule too? |
你第一次飞行班车吗? |
schedule:工作计划,日程安排
|
There's nothing in here about a pickup . |
这里没有便车 |
pickup:n.收集,整理;小卡车;拾起;搭车者;偶然结识者;
|
We've lost communication to Gibson Desert North. |
我们和吉布森沙漠北部失去了联系 |
Once I get them back up, I'll contact Auxilisun HQ for a pickup and request that they don't send you. |
一旦通讯通畅 我会联系奥西讯总部负责接送 并要求他们不派你来 |
contact:n.接触,联系;v.使接触,联系;
|
System activated . |
系统已激活 |
activated:v.使活动;激活;使活化;(activate的过去式和过去分词)
|
Decontaminate . |
净化 |
Decontaminate:vt.净化,给…去污;
|