返回首页

AshtonCofer_2016Y-_年轻发明家计画回收保丽龙_

It was just an ordinary Saturday. 那天只是个平凡的星期六。
My dad was outside mowing the lawn , my mom was upstairs folding laundry , my sister was in her room doing homework and I was in the basement playing video games. 我爸在外面除草, 我妈在楼上折衣服, 我姊在她房间写作業, 我在地下室打电动。
mowing:v.刈;割;修剪;(mow的现在分词) lawn:n.草地;草坪; laundry:n.洗衣店,洗衣房;要洗的衣服;洗熨;洗好的衣服;
And as I came upstairs to get something to drink, 我上楼去喝东西的时候
I looked out the window and realized that there was something that I was supposed to be doing, and this is what I saw. 看向窗外, 才意识到有件事我应该要做, 这就是我看到的。
supposed:adj.误信的;所谓的;v.认为;假设;设想;(suppose的过去分词和过去式)
No, this wasn't my family's dinner on fire. 喔不,这不是我家的晚餐着火了,
This was my science project. 这是我的科展计画。
Flames were pouring out, smoke was in the air and it looked like our wooden deck was about to catch fire . 火焰滚滚冒出, 烟散在空气中, 看起来就像 我家的木头露台快着火了。
pouring:v.倾倒;倾泻;连续流出;倒出;喷发;(pour的现在分词) wooden:adj.木制的;木头的;木头似的;死板的 deck:n.甲板;舱面;层面;一副(为52张);v.装饰;打扮;布置;用力击倒; was about to:眼看就要;即将;正要;行将; catch fire:着火;
I immediately started yelling. 我马上开始大叫。
My mom was freaking out, my dad ran around to put out the fire and of course my sister started recording a Snapchat video. 我妈快疯了, 我爸为了灭火跑来跑去, 当然我姊也开始用 Snapchat录影做记录。
freaking:adj.该死的,他妈的;v.(使)强烈反应,畏惧;(freak的现在分词)
(Laughter) (笑声)
This was just the beginning of my team's science project. 这是我的小组一开始的科展计画。
My team is composed of me and three other students who are here in the audience today. 小组有我和另外三个学生, 他们今天也都在观众席。
composed:adj.由…组成的; v.组成; (compose的过去分词和过去式)
We competed in FIRST LEGO League which is an international 我们参加过 FIRST 乐高联赛, 那是专设给儿童的
competed:v.竞争,对抗(compete的过去分词); LEGO:n.乐高积木(商标名); League:n.联赛;联盟;协会;种类;v.(使)结盟;(使)联合[团结];一鼻孔出气;组成联盟;
LEGO robotics competition for kids, and in addition to a robotics game, we also worked on a separate science project, and this was the project that we were working on. 世界级乐高机器人比赛, 而且除了机器人比赛, 我们也做了另一个科学实验, 这就是我们一直在做的计画。
robotics:n.机器人学; competition:n.竞争;比赛,竞赛; in addition to:除…之外;
So the idea for this project all started when a few months earlier, a couple of my teammates took a trip to Central America and saw beaches littered with Styrofoam , or expanded polystyrene foam. 这个计画的点子 是在那之前几个月前开始, 我的几个组员到中美洲去玩, 看到海滩上到处是保丽龙, 或是其他聚苯乙烯塑料。
Central America:n.中美洲(包括危地马拉、伯利兹、洪都拉斯、萨尔瓦多、尼加拉瓜、哥斯达黎加以及巴拿马); Styrofoam:n.泡沫聚苯乙烯; expanded:adj.扩充的;展开的;vt.扩大(expand的过去式); polystyrene:n.[高分子]聚苯乙烯;
And when they came back and told us about it, we really started thinking about the ways in which we see Styrofoam every day. 他们回来之后告诉我这件事, 我们就开始去想 日常生活中看到的保丽龙,
Get a new flat-screen TV? 收到一台新的平板电视吗?
flat-screen:adj.(电视或电脑显示器)平面的;n.平面银幕;
You end up with a block of Styrofoam bigger than the TV itself. 你收到的保丽龙会比那台电视大。
Drink a cup of coffee? 喝咖啡吗?
Well, those Styrofoam coffee cups are sure going to add up. 嗯,保丽龙咖啡杯 当然会越积越多。
And where do all these items go after their one-time use? 这些东西被用过一次之后 会跑哪去?
items:n.项目;一件商品(或物品);一则,一条(新闻)(item的复数) one-time:adj.以前的;古时的;adv.一度(等于onetime);从前;
Since there aren't any good existing solutions for used Styrofoam, almost all of them end up right in the landfill , or the oceans and beaches, taking over 500 years to degrade . 既然目前没有处理 废弃保丽龙的好方式, 几乎所有保丽龙 最后都会直接到掩埋场, 或是海洋里、沙滩上, 要花超过五百年时间分解。
landfill:n.垃圾填埋地;垃圾堆; degrade:v.降低…身份;使受屈辱;(使)退化,降解;分解;降低;
And in fact, every year, the US alone produces over two billion pounds of Styrofoam, filling up a staggering 25 percent of landfills . 而且事实上,光是美国一整年 就生产 20 亿磅的保丽龙, 足足可以填满 25% 的掩埋场。
staggering:adj.惊人的; v.蹒跚; (stagger的现在分词) landfills:n.废物填埋地(或场);废物填埋;填埋的废物;(landfill的复数)
So why do we have these ghost accumulations of Styrofoam waste? 为什么我们会有这些幽灵 囤积废弃的保丽龙?
ghost:n.鬼,幽灵;v.作祟于;替…捉刀;为人代笔; accumulations:n.积聚,累积;堆积物;
Why can't we just recycle them like many plastics? 为什么不能像很多塑胶一样 回收保丽龙?
recycle:v.回收利用;再利用;
Well, simply put, recycled polystyrene is too expensive and potentially contaminated ,so there is very little market demand for Styrofoam that has to be recycled. 简而言之,回收保丽龙太贵, 而且保丽龙本身有可能受汙染, 所以回收保丽龙的市场需求非常小。
recycled:n.再生纸;回收站;adj.[环境]回收利用的;可循环再造的; potentially:adv.可能地,潜在地; contaminated:v.污染;玷污,毒害(人的思想或品德);(contaminate的过去分词和过去式)
And as a result , Styrofoam is considered a nonrenewable material, because it is neither feasible nor viable to recycle polystyrene. 结果是保丽龙被当成是 非再生材料, 因为回收保丽龙既不可行也不可能。
as a result:结果; nonrenewable:adj.不可再生的;不可更新的; feasible:adj.可行的;可能的;可实行的; viable:adj.可行的;能养活的;能生育的;
And in fact, many cities across the US have even passed ordinances that simply ban the production of many products containing polystyrene, which includes disposable utensils , packing peanuts , takeout containers and even plastic beach toys, all products that are very useful in today's society. 事实上很多美国城市 甚至已经通过法令 禁止很多含有聚苯乙烯的产品生产, 包括了免洗餐具、 填充用的保丽龙球、外带餐盒, 甚至是塑胶制的海滩玩具, 所有产品在当代社会都很实用。
ordinances:n.[管理]条例;[法]法令(ordinance的复数); ban:v.下令禁止;查禁;n.禁令; disposable:adj.可任意处理的;可自由使用的;用完即可丢弃的; utensils:n.餐具;[轻]器具;炊具(utensil的复数); peanuts:花生(peanut的复数) takeout:n.外卖;(桥牌中)示意搭档改叫的叫牌;adj.外卖的,供顾客带出外吃的;
And now France has become the first country to completely ban all plastic utensils, cups and plates. 现在法国也成为第一个 完全禁止塑胶餐具 和杯盘的国家。
But what if we could keep using Styrofoam and keep benefiting from its cheap, lightweight , insulating and excellent packing ability, while not having to suffer from the repercussions of having to dispose of it? 但有没有可能我们可以继续用保丽龙, 保有它便宜、轻量、绝缘 和绝佳的包装特性, 而不必苦于必须丢弃的下场?
what if:如果…怎么办? lightweight:n.轻量级选手;无足轻重的人;adj.重量轻的;平均重量以下的; insulating:adj.起隔热(或隔音、绝缘)作用的; v.使免除; (insulate的现在分词) repercussions:n.反响,影响(repercussion的复数形式); dispose:v.布置;安排;排列;使倾向于;
What if we could turn it into something else that's actually useful? 我们有没有可能 把它变成有用的东西?
What if we could make the impossible possible? 我们有没有可能,让不可能变成可能?
My team hypothesized that we could use the carbon that's already in Styrofoam to create activated carbon, which is used in almost every water filter today. 我的小组假设我们能 用存在保丽龙里的碳 制造活性碳, 现在过滤水都用这个。
hypothesized:v.假定,假设,猜测(hypothesize的过去式); carbon:n.[化学]碳;碳棒;复写纸;adj.碳的;碳处理的; activated:v.使活动;激活;使活化;(activate的过去式和过去分词)
And activated carbon works by using very small micropores to filter out contaminants from water or even air. 而且活性碳用非常小的微孔 过滤出水,甚至是空气中的汙染物。
contaminants:n.[环境]污染物;污垢物(contaminant的复数);
So we started out by doing a variety of heating tests, and unfortunately , we had many failures. 所以我们开始各种加热测试, 不幸的是我们失败很多次。
variety:n.多样;种类;杂耍;变化,多样化; unfortunately:adv.不幸地;
Literally , nothing worked. 说真的,没有成功过。
Literally:adv.按字面:字面上:确实地:
Besides my dad's grill catching on fire, most of our samples vaporized into nothing, or exploded inside expensive furnaces , leaving a horribly sticky mess . 除了我爸的烤肉架着火, 我们大部分的样品也都人间蒸发, 或是在昂贵的火炉里爆炸, 留下一团黏黏的东西。
Besides:adv.此外;而且;prep.除…之外; grill:n.烤架;一盘烧烤食物;烤肉餐馆;vt.烧烤;审问;责问; vaporized:汽化了的; exploded:adj.分解的; v.爆炸; (explode的过去分词和过去式) furnaces:n.炉子,[炉窑]熔炉(furnace复数形式); horribly:adv.可怕地;让人吃惊 sticky:adj.粘的;粘性的; mess:n.混乱;餐厅;杂乱;肮脏;v.使不整洁;弄脏;弄乱;随地便溺;
In fact, we were so saddened by our failures that we almost gave up. 其实我们大受失败打击 到几乎想要放弃。
saddened:v.使…悲伤;使…黯然(sadden的过去分词);adj.悲伤的;惨然的;
So why did we keep trying when all the adults said it was impossible? 那为什么我们还继续试, 即使所有大人 都跟我们说不可能?
Well, maybe it's because we're kids. 嗯,可能因为我们是小孩,
We don't know any better. 我们什么也不懂。
But the truth is, we kept trying because we thought it was still possible. 但真相是我们继续尝试 是因为我们认为还有可能。
We knew that if we were successful, we would be helping the environment and making the world a better place. 我们知道如果成功, 就可以幫助环境、 让地球变成更好的地方。
So we kept trying and failing and trying and failing. 所以我们继续尝试、 继续失败、 继续尝试、 继续失败。
We were so ready to give up. 我们都已经准备好要放弃了。
But then it happened. 但后来成功了。
With the right temperatures,times and chemicals , we finally got that successful test result showing us that we had created activated carbon from Styrofoam waste. 有了对的温度、时间和化学物质, 我们终于测试成功, 看到废弃保丽龙变成活性碳。
chemicals:n.化学制品;化学品;(chemical的复数) finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地;
And at that moment, the thing that had been impossible all of a sudden wasn't. 在那当下, 那个一直以来不可能的事情 瞬间都变可能了。
all of a sudden:突然地,出乎意料地;
It showed us that although we had many failures at the beginning , we were able to persevere through them to get the test results that we wanted. 我们看见虽然一开始失败很多次, 我们还是坚持到底, 从中得到想要的结果。
at the beginning:首先;从一开始;起初;从头开始; persevere:vi.坚持;不屈不挠;固执己见(在辩论中);
And moreover , not only were we able to create activated carbon for purifying water, but we were also able to reduce Styrofoam waste, solving two global problems with just one solution . 而且,不只是我们可以制造活性碳 来过滤水, 我们还可以减少废弃保丽龙, 只用一个方法 解决全球的两个麻烦。
moreover:adv.而且;此外; purifying:n.净化;精制;v.使纯净;精炼(purify的ing形式); global:adj.全球的;总体的;球形的; solution:n.解决方案;溶液;溶解;解答;
So from then on , we were inspired to take our project further, performing more tests to make it more effective and testing it in real world situations. 从那之后,我们受到鼓舞, 让计画更进一步 做更多测试,让它更有效益, 并用在真实生活之中。
from then on:从那时起 inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式) performing:adj.表演的;演奏的;v.做;执行;演出;运转(perform的现在分词) effective:adj.有效的,起作用的;实际的,实在的;给人深刻印象;
We then proceeded to receive funding from the NSTA's eCYBERMISSION 我们开始收到资金, 来自全美科学教师协会的
proceeded:v.继续做;接着做;继而做;行进;前往;(proceed的过去分词和过去式) funding:n.基金;资金;提供资金;v.为…提供资金;拨款给;(fund的现在分词)
STEM-in-Action program sponsored by the US Army, as well as FIRST Global Innovation Awards sponsored by XPRIZE. E 网路科学竞赛 STEM 行动计画, 由美军赞助, 以及第一全球创新奖, 由 XPRIZE 基金会赞助。
sponsored:adj.(活动或比赛)为慈善筹款而举办的; v.赞助(活动、节目等); (sponsor的过去式和过去分词) as well as:也;和…一样;不但…而且; Innovation:n.创新,革新;新方法;
And we were also honored with the Scientific American 我们也很榮幸 得到美国科学创新奖,
Scientific:adj.科学的,系统的;
Innovator Award from Google Science Fair. 由 Google 科学展颁发。
Innovator:n.改革者,创新者; Google:谷歌;谷歌搜索引擎;
And using these funds , we plan to file a full patent on our process and to continue to work on our project. 运用这些资金,我们预计为 这个程序申请完全专利, 并继续我们的计画。
funds:n.[会计]资金,现金(fund的复数);基金;v.资助(fund的三单形式);提供资金; patent:vt.授予专利; adj.专利的; n.专利权; process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
So yes, although we started with catching my dad's grill on fire and failing so many times that we almost quit , it was well worth it when we look back at it now. 没错,虽然我们 是从烧了我爸的烤架开始, 而且失败无数次到几乎要放弃, 现在回头看都还是觉得非常值得,
quit:v.离开;放弃;停止;使…解除;n.离开;[计]退出;adj.摆脱了…的;已经了结的;
We took a problem that many people said was impossible and we made it possible, and we persevered when it looked like nothing that we did would work. 我们把每个人都认为 不可能解决的麻烦 变成可能, 我们坚持到底, 即使我们做的事看起来毫无希望。
persevered:vi.坚持;不屈不挠;固执己见(在辩论中);
We learned that you can't have success without a little, or a lot, of failure. 我们学到了你不可能成功, 却没经历过一些 或是非常多失败。
So in the future, don't be afraid if your grill goes up in flames, because you never know when your idea might just catch fire. 所以未来你的烤架着火时, 不要害怕, 因为你永远不知道 你的点子什么时候可能点燃。
you never know:(非正式)很难说,不可预知;
Thank you. 谢谢。
(Applause) (掌声)