返回首页

AnikaPaulson_2017-_我如何透过音乐找到我自己_

The philosopher Plato once said, "Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything." 哲学家柏拉图说: 「音乐给予宇宙一个灵魂、 给予心灵一对翅膀、 给予想像飞翔的能力、 给予万物生命。」
philosopher:n.哲学家;深思的人;善于思考的人; Plato:n.柏拉图(古希腊哲学家); imagination:n.想象;想象力;创造力;想象的事物;
Music has always been a big part of my life. 音乐一直是我人生中 很重要的一部份。
To create and to perform music connects you to people countries and lifetimes away. 创造和表演音乐, 能将你与不同国家、 不同时代的人们连结。
perform:v.表演;执行;履行;演出;工作,运转(好/不好);
It connects you to the people you're playing with, to your audience and to yourself. 它能将你与一同演出的人连结、 与你的观众连结、 与你自己连结。
When I'm happy, when I'm sad, when I'm bored , when I'm stressed, 当我开心时、当我悲伤时、 当我无聊时、当我有压力时,
bored:adj.无聊的;厌倦的;烦闷的;v.使厌烦;钻,凿,挖;(bore的过去分词和过去式)
I listen to and I create music. 我会听音乐、创作音乐。
When I was younger, I played piano; later, I took up guitar. 比较年轻时,我弹钢琴; 后来,我喜欢上吉它。
And as I started high school, music became a part of my identity . 当我进入高中时, 音乐成了我身份的一部份。
identity:n.身份;同一性,一致;特性;恒等式;
I was in every band , 我隶属每个乐团,
band:n.带;波段;频带;箍;v.加彩条(或嵌条等);(将价格、收入等)划分档次;
I was involved with every musical fine arts event. 我参与每个音乐艺术活动。
involved:adj.有关的; v.涉及; (involve的过去式和过去分词) fine arts:美术;
Music surrounded me. 音乐围绕着我。
It made me who I was, and it gave me a place to belong. 它造成了那时的我, 它给了我一个归属。
Now, I've always had this thing with rhythms . 我向来都对节奏很感兴趣。
rhythms:韵律;
I remember being young, 我记得年轻时,
I would walk down the hallways of my school and I would tap rhythms to myself on my leg with my hands, or tapping my teeth. 我会走在学校里的走廊上, 我会用我的手拍大腿来打拍子, 或轻敲我的牙齿。
hallways:n.(美)走廊;门厅(hallway的复数);
It was a nervous habit, and I was always nervous. 那是种紧张时的习惯动作, 而我总是很紧张。
I think I liked the repetition of the rhythm -- it was calming. 我想,我喜欢节奏的重覆性── 它能让人平静下来。
repetition:n.重复;重做;重说;重做的事;重说的话;
Then in high school, 在高中,
I started music theory, and it was the best class I've ever taken. 我开始修音乐理论, 那是我上过最棒的课。
We were learning about music -- things I didn't know, like theory and history. 我们学习音乐相关的内容── 我不知道的东西,像理论和历史。
It was a class where we basically just listened to a song, talked about what it meant to us and analyzed it, and figured out what made it tick. 在那堂课,基本上 我们就只是听一首歌, 谈论它对我们的意义, 并分析它, 找出是什么让它能起作用。
basically:adv.主要地,基本上; analyzed:v.分析(analyze的过去式和过去分词);检讨;
Every Wednesday, we did something called " rhythmic dictation ," 每周三,我们会做 所谓的「节奏听写」,
rhythmic:adj.[生物]有节奏的(等于rhythmical); n.韵律论(等于rhythmics); dictation:n.听写;口述;
and I was pretty good at it. 这是我很擅长的。
Our teacher would give us an amount of measures and a time signature , and then he would speak a rhythm to us and we would have to write it down with the proper rests and notes. 我们的老师会给我们很多小节, 和一个拍子记号, 接着他会对我们说一个节奏, 我们得用适当的休止符 与音符把它写下来。
time signature:n.(乐谱开头的)拍号;
Like this: ta ta tuck-a tuck-a ta, ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a. 像这样: 答、答、答卡答卡、答, 答、答卡答卡答卡、答卡。
And I loved it. 我很爱做这练习。
The simplicity of the rhythm -- a basic two- to four- measure line -- and yet each of them almost told a story, like they had so much potential , and all you had to do was add a melody . 节奏的简明── 基本的二到四小节线── 但它们又几乎各自说自己的故事, 好像它们如此有潜力, 你需要做的,只是加上旋律。
simplicity:n.朴素;简易;天真;愚蠢; potential:n.潜能;可能性;[电]电势;adj.潜在的;可能的;势的; melody:n.旋律;歌曲;美妙的音乐;
(Guitar) (吉它)
Rhythms set a foundation for melodies and harmonies to play on top of. 节奏为加在上面的 旋律及和声奠定了基础。
foundation:n.基础;地基;基金会;根据;创立; melodies:n.美妙的音乐,歌曲(melody的复数); harmonies:n.协调;和睦;融洽;调和;
It gives structure and stability . 它提供了结构和稳定性。
structure:n.结构;构造;建筑物;vt.组织;构成;建造; stability:n.稳定性;坚定,恒心;
Now, music has these parts -- rhythm, melody and harmony -- just like our lives. 音乐有这些组成成份: 节奏、旋律、和声, 就像我们的人生一样。
harmony:n.协调;和睦;融洽;调和;
Where music has rhythm, we have routines and habits -- things that help us to remember what to do and to stay on track , and to just keep going. 音乐有节奏, 而我们有惯例和习惯, 这些事项协助我们记住 要做什么、并顺着轨道走, 就一直走下去。
track:n.小道;足迹;车辙;轨道;v.追踪;跟踪;
And you may not notice it, but it's always there. 你可能不会注意到它, 但它总是在那里。
(Guitar) (吉它)
And it may seem simple, it may seem dull by itself, but it gives tempo and heartbeat . 它可能看似很简单, 单独看它可能觉得很乏味, 但它能给予拍子与心跳。
dull:v.减轻; adj.枯燥无味的; tempo:n.速度,发展速度;拍子; heartbeat:n.心跳;情感;
And then things in your life add on to it, giving texture -- that's your friends and your family, and anything that creates a harmonic structure in your life and in your song, like harmonies, cadences and anything that makes it polyphonic . 你人生中的事物接着被加在上面, 产生了织体── 也就是你的朋友和家人, 以及任何在你的人生中、 你的歌曲中, 创造出和谐结构的事物, 就像和声、 终止式、 任何让它复音的东西。
texture:n.质地;纹理;结构;本质,实质; harmonic:adj.和声的;谐和的;音乐般的;n.[物]谐波;和声; cadences:n.节奏;韵律;抑扬顿挫; polyphonic:adj.多音的;(标音字)可以发多种音的;[乐]复音的;复调的;
And they create beautiful chords and patterns. 它们会创造出美丽的 和弦和节奏模式。
chords:n.[数]弦(乐器上的,chord的复数);和弦;
(Guitar) (吉它)
And then there's you. 接着,还有你。
You play on top of everything else, on top of the rhythms and the beat because you're the melody. 你在所有事物之上演奏, 在节奏与拍子上演奏, 因为你就是旋律。
And things may change and develop, but no matter what we do, we're still the same people. 事物可能会改变、会发展, 但不论我们做什么, 我们还是同样的人。
no matter what:不管什么…;
Throughout a song melodies develop, but it's still the same song. 一整首歌曲中,旋律会发展下去, 但它仍然是同一首歌。
Throughout:adv.自始至终,到处;全部;prep.贯穿,遍及;
No matter what you do, the rhythms are still there: the tempo and the heartbeat ... 不论你做什么, 节奏仍然在那里: 拍子,以及心跳……
until I left, and I went to college and everything disappeared . 直到我离开, 我去上大学, 一切都不见了。
disappeared:adj.消失的;消失了的;v.消失,失踪;(disappear的过去式和过去分词)
When I first arrived at university, 当我初次到达大学,
I felt lost. 我觉得很迷失。
And don't get me wrong -- sometimes I loved it and it was great, but other times, 别误会我──有时 我很爱大学,它很棒, 但其他时候,
I felt like I had been left alone to fend for myself. 我觉得我被丢下, 完全靠自己。
fend:vt.谋生;保护;挡开;供养;vi.照料;供养;力争;
It's like I had been taken out of my natural environment, and put somewhere new, where the rhythms and the harmonies and the form had gone away, and it was just me -- 就像是我被带出了我的自然环境, 放到一个新地方, 在那里,节奏与和声, 以及形式都不在了, 只有我──
(Guitar) (吉它)
silence and my melody. 寂静,以及我的旋律。
And even that began to waver , because I didn't know what I was doing. 但就连那些也开始摇摆, 因为我不知道我在做什么。
waver:vi.摇曳;踌躇;摆动;n.动摇;踌躇;挥动者;
I didn't have any chords to structure myself, or a rhythm or a beat to know the tempo. 我没有任何和弦可以构建出我自己、 或是一个节奏、 或一个拍子,来让我知道节拍。
(Guitar) (吉它)
And then I began to hear all these other sounds. 接着我开始听见其他的声音。
(Guitar) (吉它)
And they were off-time and off-key . 它们的时间不准、 音调不准。
off-time:n.停工时间;关井时间; off-key:adj.不和谐的;走音的;不恰当的;
And the more I was around them, the more my melody started to sound like theirs. 我越是在它们的附近, 我的旋律听起来就越来越像它们的。
And slowly I began to lose myself, like I was being washed away. 慢慢地,我开始失去我自己, 好像我被冲走了。
But then the next moment -- 但,下一刻──
(Guitar) (吉它)
I could hear it. 我能听到它了。
And I could feel it. 我能感觉到它了。
And it was me. 它就是我。
And I was here. 而我在这里。
And it was different, but not worse off. 它很不同, 但不是每况愈下,
Just changed a little. 只是稍稍改变。
Music is my way of coping with the changes in my life. 音乐是我用来应对人生改变的方式。
coping:n.墙压顶;v.(成功地)对付,处理;(cope的现在分词)
There's a beautiful connection between music and life. 音乐与人生之间,有着美丽的连结。
It can bind us to reality at the same time it allows us to escape it. 它将我们与现实结合, 同时又允许我们逃离现实。
bind:v.结合;装订;有约束力;过紧;n.捆绑;困境;讨厌的事情;植物的藤蔓; at the same time:同时;另一方面;与此同时;
Music is something that lives inside of you. 音乐是存在于你的内在的。
You create it and you're created by it. 你创造它,你被它创造。
Our lives are not only conducted by music, they're also composed of it. 音乐不只是扮演我们人生中的指挥, 也是我们人生的作曲家。
conducted:v.组织;安排;实施;执行;指挥;带领;引导;(conduct的过去分词和过去式) composed:adj.由…组成的; v.组成; (compose的过去分词和过去式)
So this may seem like a bit of a stretch , but hear me out: music is a fundamental part of what we are and of everything around us. 这或许听起来有些誇张, 但听我说完: 音乐是我们、及我们周遭一切, 根本的一部份。
stretch:v.伸展;延伸;伸出;舒展;n.伸展;弹性;舒展;一片;adj.有弹力的; fundamental:n.基础; adj.十分重大的;
Now, music is my passion , but physics also used to be an interest of mine. 现在,音乐是我的热情, 但过去,物理也曾是我的兴趣。
passion:n.激情;热情;酷爱;盛怒;
And the more I learned, the more I saw connections between the two -- especially regarding string theory. 我学习越多, 我就越能看见两者见的连结── 特别是关于弦理论。
especially:adv.尤其;特别;格外;十分; regarding:prep.关于;至于;v.将…认为;把…视为;看待;(regard的现在分词) string:n.字符串; v.悬挂; adj.由弦乐器组成的;
I know this is only one of many theories, but it spoke to me. 我知道它只是许多理论之一, 但它会对我说话。
So, one aspect of string theory, at its simplest form, is this: matter is made up of atoms , which are made up of protons and neutrons and electrons , which are made up of quark . 所以,弦理论的一个面向, 最简单的形式就是这个: 物质是由原子构成, 原子是由质子、中子、电子构成, 这些又是由夸克构成的。
aspect:n.方面;层面;外观;方位; made up of:由…组成,由…构成; atoms:n.[物]原子(atom的复数); protons:n.[物]质子;氢核(proton的复数); neutrons:n.[核]中子(neutron的复数); electrons:n.[物]电子(electron的复数形式); quark:n.[高能][天]夸克(理论上一种比原子更小的基本粒子);
And here's where the string part comes in. 这就是和弦有关的部份了。
This quark is supposedly made up of little coiled strings , and it's the vibrations of these strings that make everything what it is. 夸克应该是由小小的、 盘绕的弦所构成, 是这些弦的振动,构成万物的本质。
supposedly:adv.据说;据信;据传; coiled:adj.盘绕的;卷成圈的;v.卷(coil的过去式和过去分词);盘绕; strings:一串,悬挂(string的第三人称单数和复数) vibrations:n.[力]振动;共鸣;动摇(vibration的复数);
Michio Kaku once explained this in a lecture called, "The Universe in a Nutshell ," 加来道雄曾经在一场叫做 「深入浅出谈宇宙」的演讲中, 解释过这一点,
lecture:n.演讲;讲座;讲课;谴责;v.开讲座;讲授;讲课;指责;告诫 in a Nutshell:极简单地;简言之;简而言之;总而言之;
where he says, "String theory is the simple idea that the four forces of the universe -- gravity, the electromagnetic force, and the two strong forces -- can be viewed as music. 那场演说中,他说: 「弦理论是个很简单的想法, 宇宙的四股力量── 引力、电磁力、和两股强核力── 可以被视为是音乐。
electromagnetic:adj.电磁的;
The music of tiny little rubber bands ." 小小橡皮圈的音乐。」
rubber:n.橡胶;橡皮;v.涂橡胶于…; bands:n.乐队;法官;
In this lecture, he goes on to explain physics as the laws of harmony between these strings; chemistry, as the melodies you can play on these strings; and he states that the universe is a " symphony of strings." 在这场演说中,他接着解释, 物理就是这些弦之间的和谐定律; 化学就是你可以用这些弦 来弹奏的旋律; 他说,宇宙是「弦的交响乐」。
symphony:n.交响乐;谐声,和声;
These strings dictate the universe; they make up everything we see and everything we know. 这些弦支配着宇宙; 它们组成我们所见、所知的一切。
dictate:v.决定;口述;支配;强行规定;n.规定;命令;
They're musical notes, but they make us what we are and they hold us together. 它们是音符, 但它们造成了我们, 让我们能连结在一起。
So you see, everything is music. 所以, 一切都是音乐。
(Guitar) (吉它)
When I look at the world, 当我看向这个世界,
I see music all around us. 我看到我们身边都是音乐。
When I look at myself, 当我看向我自己,
I see music. 我看到音乐。
And my life has been defined by music. 我的人生被音乐给定义。
defined:adj.有定义的,确定的; v.使明确;
I found myself through music. 我透过音乐找到我自己。
Music is everywhere, and it is in everything. 音乐无所不在, 它在万物当中。
And it changes and it builds and it diminishes . 它会改变,它会建造, 它会缩减。
diminishes:(使)减少,缩小;减损(diminish的第三人称单数);
But it's always there, supporting us, connecting us to each other and showing us the beauty of the universe. 但它永远都在那里, 支持着我们, 将我们彼此连结在一起, 让我们看见宇宙之美。
So if you ever feel lost, stop and listen for your song. 所以如果你感到迷失, 停下来,注意听听你的歌曲。
listen for:倾听;
Thank you. 谢谢。
(Applause) (掌声)