|
|
AndrewBird_2010-_安德鲁_伯德的幻想一人乐队_
|
Well, there's lots to talk about, but I think I'm just going to play to start off. |
嗯,我有许多话想要说, 但我想我还是先从演奏开始吧。 |
(Music) |
(音乐) |
? When I wake up ? |
?当我早上? |
? in the morning ? |
?醒来? |
? I pour the coffee ? |
?倒杯咖啡? |
pour:v.倒; n.流出; (已熔金属的)一次浇注量;
|
? I read the paper ? |
?读读报纸? |
? And then I slowly ? |
?然后我慢慢地? |
? and so softly ? |
?轻轻地? |
softly:adv.温柔地;柔和地;柔软地;静静地;
|
? do the dishes ? |
?开始做菜? |
? So feed the fishes ? |
?喂喂鱼儿? |
? You sing me happy birthday ? |
?你对我唱着生日快乐? |
? Like it's gonna be ? |
?仿佛这是? |
? your last day ? |
?你在世上的? |
? here on Earth ? |
?最后一天? |
(Applause) |
(掌声) |
All right. |
好了。 |
So, I wanted to do something special today. |
那么,我今天想做点特别的事。 |
I want to debut a new song that I've been working on in the last five or six months. |
我想演唱一首新歌,这首歌是 在过去五个或六个月内创作的。 |
debut:n.初次登台;开张;vi.初次登台;
|
And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half-finished . |
没有什么比在观众 面前第一次演唱一首歌 更让人激动的了, 尤其是这首歌是半成品。 |
thrilling:adj.惊心动魄的; v.使非常兴奋; (thrill的现在分词) especially:adv.尤其;特别;格外;十分; half-finished:adj.半成品的;半加工的;
|
(Laughter) |
(笑声) |
I'm kind of hoping some conversations here might help me finish it. |
我希望在这儿能产生些交流 也许能帮我完成它。 |
Because it gets into all sorts of crazy realms . |
因为它进入了一种 疯狂的境界。 |
realms:n.领域(realm的复数);
|
And so this is basically a song about loops , but not the kind of loops that I make up here. |
基本上,这是首关于 循环的歌, 但不是我在这儿做的这种循环。 |
basically:adv.主要地,基本上; loops:n.[计]循环(loop复数); v.使...成环,以圈结,以环连结(loop的第三人称单数形式);
|
They're feedback loops. |
它是反馈循环。 |
feedback:n.反馈;反馈意见;回授;[电子]反馈;
|
And in the audio world that's when the microphone gets too close to its sound source , and then it gets in this self-destructive loop that creates a very unpleasant sound. |
在音频的世界里, 当麦克风离它的 音源太近时, 它会产生自我消音的循环, 这会产生让人非常不舒服的声音。 |
audio:adj.声音的;录音的; microphone:n.麦克风;传声器;话筒; source:n.来源;水源;原始资料; self-destructive:adj.自毁的;表现自杀欲望的; unpleasant:adj.令人不快的;不舒服的;不客气的
|
And I'm going to demonstrate for you. |
我将向你们展示一下。 |
demonstrate:vt.证明;展示;论证;vi.示威;
|
(Laughter) |
(笑声) |
I'm not going to hurt you. Don't worry. |
我不会伤害你们。别担心。 |
? This is a loop, feedback loop ? |
?这是个循环,反馈循环? |
? This is a loop, feedback loop ? |
?这是个循环,反馈循环? |
? This is a loop, feedback loop ? |
?这是个循环,反馈循环? |
? This is a loop, feedback loop ? |
?这是个循环,反馈循环? |
? This is a loop, feedback loop ? |
?这是个循环,反馈循环? |
? This is a loop, feedback loop ? |
?这是个循环,反馈循环? |
? This is a -- (Feedback) |
?这是个--(反馈) |
All right. I don't know if that was necessary to demonstrate -- |
好了。我不知道是不是还需要演示下去了 |
(Laughter) |
(笑声) |
- but my point is it's the sound of self-destruction . |
-但我想说的是声音的自我消音。 |
self-destruction:n.自毁;自杀;
|
And I've been thinking about how that applies across a whole spectrum of realms, from, say, the ecological , okay. |
我曾经想过 怎样跨越整个频域, 从,呃,生态的,好吧。 |
applies:v.适用;申请;运用;专心;(apply的第三人称单数) spectrum:n.光谱;频谱;范围;余象; ecological:adj.生态的,生态学的;
|
There seems to be a rule in nature that if you get too close to where you came from, it gets ugly . |
自然中似乎有个规则: 如果你距离你所来的地方太近, 就会变得丑陋。 |
ugly:adj.丑陋的;邪恶的;令人厌恶的;
|
So like, you can't feed cows their own brains or you get mad cow disease , and inbreeding and incest and, let's see, what's the other one? |
就像,你不能用牛的大脑来喂牛, 不然就会出现疯牛病, 还有近亲结婚和乱伦, 让我们看看, 还有什么? |
mad cow disease:na.[兽医]疯牛病; inbreeding:n.近亲交配;同系繁殖;v.近亲交配;(inbreed的现在分词) incest:n.乱伦;近亲通婚;
|
Biological -- there's autoimmune diseases , where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. |
生物学上 -- 自身免疫的疾病, 就是由于身体自我攻击 有点过于激烈, 把宿主或是人 给摧毁了。 |
Biological:adj.生物学的;生物的;与生命过程有关的;加酶的;n.[药]生物制品; autoimmune:adj.自身免疫的;自体免疫的; diseases:n.[医]病(disease的复数);[医]疾病;[植保]病害;疾病种类;
|
And then -- okay, this is where we get to the song -- kind of bridges the gap to the emotional . |
接下来 -- 好了,再演奏首歌曲 -- 有点像情感空白间的联系。 |
gap:n.差距;间隙;缺口;间隔;v.使豁裂;豁开; emotional:adj.情绪的;易激动的;感动人的;
|
Because although I've used scientific terms in songs, it's very difficult sometimes to make them lyrical . |
因为尽管我在歌中使用了 科学名词, 有时还是很难让它表现得很抒情。 |
scientific:adj.科学的,系统的; lyrical:adj.抒情诗调的;感情丰富的;充满愉悦的;
|
And there's some things you just don't need to have in songs. |
而有些东西 不需要放在歌中。 |
So I'm trying to bridge this gap between this idea and this melody . |
因此,我试着在这个想法和这首曲子 之间建个联系。 |
melody:n.旋律;歌曲;美妙的音乐;
|
And so, I don't know if you've ever had this, but when I close my eyes sometimes and try to sleep, |
虽然我不知道你们是否有过这种感觉, 但有时当我闭上双眼 试着睡着时, |
I can't stop thinking about my own eyes. |
我情不自禁的想到我的双眼。 |
And it's like your eyes start straining to see themselves. |
就像你的眼睛 开始练习看着自己。 |
straining:n.应变,变形;v.拉紧;竭尽…的全力;使…损坏(strain的现在分词);
|
That's what it feels like to me. |
这就是我所感觉到的。 |
It's not pleasant. |
不是很愉快的感觉。 |
I'm sorry if I put that idea in your head. |
如果我让你有这种感觉的话,我很抱歉。 |
(Laughter) |
(笑声) |
It's impossible, of course, for your eyes to see themselves, but they seem to be trying. |
当然,让眼睛看自己是不可能的。 但它们似乎在做这种尝试。 |
So that's getting a little more closer to a personal experience. |
这是种个人的体验。 |
personal:adj.个人的;身体的;亲自的;n.人事消息栏;人称代名词;
|
Or ears being able to hear themselves -- it's just impossible. |
或许耳朵也能够聆听它们自己-- 这也是不可能的; |
That's the thing. |
就是这样。 |
So, I've been working on this song that mentions these things and then also imagines a person who's been so successful at defending themselves from heartbreak that they're left to do the deed themselves, if that's possible. |
那么,我创作的这首歌中 提到了这些事情 还有想象, 想像一个人成功地 抵御了他们留给自己的 难以忍耐的悲伤, 如果可能的话。 |
heartbreak:n.心碎;伤心事; deed:n.行动;功绩;证书;[法]契据;vt.立契转让;
|
And that's what the song is asking. |
这就是这首歌所追问的。 |
All right. |
好了。 |
It doesn't have a name yet. |
它还没有名字呢。 |
(Music) |
(音乐) |
? Go ahead and congratulate yourself ? |
?前进吧,祝贺自己吧? |
? Give yourself a hand, the hand is your hand ? |
?帮自己一把,用自己的手? |
? And the eye that eyes itself is your eye ? |
?眼睛,用自己的眼睛? |
? And the ear that hears itself is near ? |
?耳朵听到它自己就在附近? |
? 'Cause it's your ear, oh oh ? |
?因为它是你的耳朵,哦 哦? |
? You've done the impossible now ? |
?你现在做到了本不可能的事? |
? Took yourself apart ? |
?把自己拆开? |
? You made yourself invulnerable ? |
?你让自己不再受伤害? |
invulnerable:adj.无懈可击的;不会受伤害的;
|
? No one can break your heart ? |
?没人能让你伤心? |
? So you wear it out ? |
?你把它耗尽? |
? And you wring it out ? |
?你把它扭干? |
wring:v.拧;绞;拧出(衣服等中的水);n.拧;紧紧握手;疝痛;
|
? And you wear it out ? |
?你把它耗尽? |
? And you break it yourself ? |
?你自己把它击碎? |
? Breaking your own, break it yourself ? |
?突破自己,自己击碎它? |
? Breaking your own, break it yourself ? |
?突破自己,自己击碎它? |
? Breaking your own ? |
?突破自己? |
(Applause) |
(掌声) |
Thanks. |
谢谢。 |
(Applause) |
(掌声) |
All right. |
好了。 |
It's kind of cool. Songwriters can sort of get away with murder . |
有点酷。歌曲作者可以逃脱谋杀。 |
Songwriters:n.流行歌曲的作者;歌曲作家; get away with murder:逍遥法外;
|
You can throw out crazy theories and not have to back it up with data or graphs or research. |
你能抛开这些疯狂的理论, 不用数据 图表、或研究来支撑它。 |
throw out:v.扔掉;伸出;说出;否决;突出;
|
But, you know, I think reckless curiosity would be what the world needs now, just a little bit. |
但,你知道,我想鲁莽的好奇心 是这个世界现在所需要的, 只要一点点。 |
reckless:adj.鲁莽的,不顾后果的;粗心大意的; curiosity:n.好奇,好奇心;珍品,古董,古玩;
|
(Applause) |
(掌声) |
I'm going to finish up with a song of mine called "Weather Systems." |
我想以我的一首歌作为结束, 歌名是“天气系统”。 |
finish up with:以…结束;
|
(Music) |
(音乐) |
? Quiet ? |
?安静? |
? Quiet down, she said ? |
?安静下来,她说? |
? Speak into the back of his head ? |
?她对着他脑后说? |
? On the edge of the bed, I can see your blood flow ? |
?在床的边缘,我能看到你在流血? |
On the edge of:adv.几乎;濒于;在…边缘;
|
? I can see your ? |
?我能看到你的? |
? cells grow ? |
?细胞生长? |
? Hold still awhile ? |
?坚持一会儿? |
awhile:adv.一会儿;片刻;
|
? Don't spill the wine ? |
?别把酒洒了? |
spill:v.溢出;涌出;蜂拥而出;n.跌落;洒出(量);泼出(量);溢出(量);
|
? I can see it all from here ? |
?我从这儿能看到一切? |
? I can see ? |
?我能看到? |
? oh, I ? |
?哦,我? |
? I can see ? |
?我能看到? |
? weather systems ? |
?世界的? |
? of the world ? |
?天气系统? |
? Weather systems ? |
?世界的? |
? of the world ? |
?天气系统? |
? Some things you say ? |
?你说有些东西? |
? are not for sale ? |
?是无价的? |
? I would hold it where ? |
?我会保留它? |
? our free agents of some substance are ? |
?我们的一些事物的自由代理人? |
agents:n.代理人,经纪人;原动力;(agent的复数) substance:n.物质;实质;主旨;物品;
|
? scared ? |
?感到了恐惧? |
? Hold still a while ? |
?再坚持一会儿? |
? Don't spill the wine ? |
?别把酒洒了? |
? I can see it all from here ? |
?我从这儿能看到一切? |
? I can see ? |
?我能看到? |
? oh, I ? |
?哦,我? |
? I can see ? |
?我能看到? |
? weather systems of the world ? |
?世界的天气系统? |
? Weather systems ? |
?世界的? |
? of the world ? |
?天气系统? |
Thanks. |
谢谢。 |
(Applause) |
(掌声) |