|
|
AnastasiaTaylorLind_2014U-_乌克兰革命的战士们与哀悼者_
|
When I arrived in Kiev ,on February 1 this year, |
当我在今年二月一日到达基辅时, |
Kiev:n.基辅(乌克兰共和国首都);
|
Independence Square was under siege , surrounded by police loyal to the government. |
独立广场已被攻陷, 被忠于政府的警察包围。 |
Independence:n.独立;独立性;自恃心;独立不羁的精神; siege:n.围攻;包围;围城;不断袭击;长期努力;vt.围攻;包围; loyal:adj.忠诚的,忠心的;忠贞的;n.效忠的臣民;忠实信徒;
|
The protesters who occupied Maidan ,as the square is known, prepared for battle, stockpiling homemade weapons and mass-producing improvised body armor . |
抗议群众攻占独立广场, 准备战斗, 他们备有自制的武器, 并大批量生产临时防弹衣。 |
protesters:n.(公开)抗议者,反对者;(protester的复数) occupied:adj.被占领的; v.占用; (occupy的过去分词和过去式) Maidan:n.操场;(印)练兵场; stockpiling:n.积存;v.大量储备;(stockpile的现在分词) mass-producing:vt.大量生产; improvised:v.即兴表演;临时做;即兴创作;(improvise的过去分词和过去式) armor:n.[军]装甲;盔甲;v.为…装甲;
|
The Euromaidan protests began peacefully at the end of 2013, after the president of Ukraine , Viktor Yanukovych, rejected a far-reaching accord with the European Union in favor of stronger ties with Russia. |
在乌克兰总统维克托·亚努科维奇 拒绝与欧盟长远同盟, 而强化与俄罗斯的关系之后, 亲欧派于2013年底开始和平示威, |
protests:v.抗议;反对(protest的三单形式);n.抗议(protest的复数); peacefully:adv.平静地;和平地; Ukraine:n.乌克兰(原苏联一加盟共和国,现已独立); rejected:adj.被拒的;不合格的;v.拒绝,驳回;(reject的过去式和过去分词) far-reaching:adj.深远的;广泛的;伸至远处的; accord:n.协议;协定;一致;和谐;v.一致;给予;相符;协调; European Union:n.欧洲联盟;
|
In response , tens of thousands of dissatisfied citizens poured into central Kiev to demonstrate against this allegiance . |
成千上万的民众心怀不满, 涌入基辅市中心示威,反对政府对俄罗斯的忠诚。 |
response:n.响应;反应;回答; dissatisfied:adj.不满意的; v.使不满(dissatisfy的过去式和过去分词); poured:v.使(液体)连续流出;倾倒;倒出;喷发;(pour的过去分词和过去式) demonstrate:vt.证明;展示;论证;vi.示威; allegiance:n.效忠,忠诚;忠贞;
|
As the months passed, confrontations between police and civilians intensified . |
几个月的时间内, 人民与警察的冲突愈演愈烈。 |
confrontations:[军]对抗; civilians:n.平民;市民;文官;无军职人员;(civilian的复数) intensified:加强的;
|
I set up a makeshift portrait studio by the barricades on Hrushevsky Street. |
我在Hrushevsky街的路障旁搭建了一个临时摄影工作室, |
makeshift:n.权宜之计;凑合;临时措施;将就;adj.临时的;权宜之计的;凑合的; portrait:n.肖像;描写;半身雕塑像; studio:n.工作室;[广播][电视]演播室;画室;电影制片厂; barricades:n.路障; v.设路障于;
|
There, I photographed the fighters against a black curtain, a curtain that obscured the highly seductive and visual backdrop of fire, ice and smoke. |
我搭起一个黑色幕布,拍下了一名又一名战士。 这个黑色幕布遮住了喧嚣与宁静, 掩盖了硝烟、冰霜与战火。 |
obscured:adj.遮蔽的;湮没的;v.掩盖;使含混;变得模糊(obscure的过去分词); highly:adv.高度地;非常;非常赞许地; seductive:adj.有魅力的;性感的;引人注意的; visual:adj.视觉的,视力的;栩栩如生的; backdrop:n.背景;背景幕;交流声;
|
In order to tell the individual human stories here, |
为了讲述这里每个人的故事, |
individual:n.个人;有个性的人;adj.单独的;个别的;
|
I felt that I needed to remove the dramatic visuals that had become so familiar and repetitive within the mainstream media . |
我觉得我需要抹去 那些充斥在主流媒体上的纷杂的画面。 |
dramatic:adj.突然的;巨大的;令人吃惊的;激动人心的; visuals:n.图形部分;外观改装;可视教具(visual的复数); familiar:adj.熟悉的;常见的;亲近的;n.常客;密友; repetitive:adj.重复的; mainstream:n.主流; media:n.媒体;媒质(medium的复数);血管中层;浊塞音;中脉;
|
What I was witnessing was not only news, but also history. |
眼前的一切对我而言不只是新闻,更是历史。 |
witnessing:v.当场看到,目击;是发生…的地点;见证;(witness的现在分词)
|
With this realization , |
当我认识到这一点后, |
realization:n.实现;领悟;
|
I was free from the photojournalistic conventions of the newspaper and the magazine. |
我不再拘束于传统报刊杂志摄影记者的条条框框。 |
photojournalistic:新闻摄影的; conventions:n.[法]惯例;会议;[计]约定(convention的复数);
|
Oleg, Vasiliy and Maxim were all ordinary men, with ordinary lives from ordinary towns. |
Oleg, Vasiliy 和 Maxim 都曾是普通男人, 都曾住在普通的城镇,过着普通人的生活。 |
Maxim:n.格言;准则;座右铭;
|
But the elaborate costumes that they had bedecked themselves in were quite extraordinary . |
但他们精心穿戴的装束 非常特别。 |
elaborate:adj.精心制作的;详尽的;煞费苦心的;v.精心制作;详细描述;变复杂; costumes:n.服装,装束; v.给(某人)穿上特殊服装; (costume的第三人称单数和复数) bedecked:adj.以…装饰或点缀的;v.装饰,修饰(bedeck的过去式); extraordinary:adj.非凡的;特别的;离奇的;临时的;特派的;
|
I say the word "costume" |
我用「装束」这个词 |
because these were not clothes that had been issued or coordinated by anyone. |
是因为这些衣服都不是统一发放的, |
issued:v.宣布;公布;发出;将…诉诸法律;(issue的过去分词和过去式) coordinated:v.使协调;使相配合;搭配,协调;(coordinate的过去分词和过去式)
|
They were improvised uniforms made up of decommissioned military equipment, irregular combat fatigues and trophies taken from the police. |
只是临时装束, 配有淘汰的军械, 还有从警察那里获得的战利品和行色各异的迷彩服。 |
uniforms:n.制服;军服;军人;v.使穿制服;(uniform的复数第三人称单词) made up of:由…组成,由…构成; decommissioned:v.正式停止使用(武器、核电站等);(decommission的过去分词和过去式) military:adj.军事的;军人的;适于战争的;n.军队;军人; irregular:n.不规则物;不合规格的产品;adj.不规则的;无规律的;非正规的;不合法的; combat fatigues:n.(士兵穿的)战斗服; trophies:n.奖品,奖杯;奖;纪念品,战利品;(trophy的复数)
|
I became interested in the way they were choosing to represent themselves, this outward expression of masculinity , the ideal of the warrior . |
吸引我的是他们表现自己的方式, 展现男性气魄, 散发斗士光辉。 |
in the way:妨碍;挡道; represent:v.代表;表现;描绘;回忆;再赠送; outward:n.外表; adj.表面的; v.同"outwards.outwardandhomeward"; expression:n.表现,表示,表达; masculinity:n.男性;男子气;刚毅; warrior:n.勇士;
|
I worked slowly, using an analog film camera with a manual focusing loop and a handheld light meter . |
我并不急于拍下这一幅幅画面, 手动调焦,手动调节环境光度, |
analog:n.[自]模拟;类似物;adj.[自]模拟的;有长短针的; manual:n.说明书;指南;使用手册;adj.用手的;手工的;体力的;手动的; loop:n.循环;回路;环路;圈;v.使成环;使绕成圈;成环形移动; handheld:adj.掌上型;手持型; light meter:n.(摄影)曝光表;
|
The process is old-fashioned . |
这种拍摄方式早已过时, |
process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的; old-fashioned:adj.老式的;过时的;守旧的;
|
It gives me time to speak with each person and to look at them, in silence , while they look back at me. |
却让我有了更多时间与每个人对话, 我看着他们,他们也看着我,相对无言。 |
in silence:沉默地;
|
Rising tensions culminated in the worst day of violence on February 20, which became known as Bloody Thursday. |
紧张的局势在二月二十日集中爆发, 这一天被称为「血腥星期四」。 |
tensions:张力;紧张; culminated:vi.到绝顶;达到高潮;达到顶点;vt.使结束;使达到高潮; violence:n.暴力;侵犯;激烈;歪曲; Bloody:adj.血腥的;血淋淋的;v.血染;
|
Snipers , loyal to the government, started firing on the civilians and protesters on Institutskaya Street. |
忠于政府的狙击手 将炮火对准Institutskaya街上的民众和示威者, |
Snipers:n.狙击手(sniper的复数);
|
Many were killed in a very short space of time. |
片刻间死伤无数。 |
The reception of the Hotel Ukraine became a makeshift morgue . |
乌克兰旅馆成了临时停尸间, |
morgue:n.陈尸所;资料室,资料档案;
|
There were lines of bodies laid in the street. |
成排的尸体铺在街上, |
And there was blood all over the pavements . |
鲜血染红了土地。 |
pavements:n.人行道(pavement的复数);道路;
|
The following day, President Yanukovych fled Ukraine. |
第二天,总统亚努科维奇逃离乌克兰。 |
fled:v.迅速离开;逃避,逃跑;(flee的过去分词和过去式)
|
In all, three months of protests resulted in more than 120 confirmed dead and many more missing. |
三个月的游行示威以来, 共有120多人死亡, 更大数量的人失踪。 |
History unfolded quickly, but celebration remained elusive in Maidan. |
历史的车轮滚滚向前, 但黎明的曙光遥遥无期。 |
unfolded:v.(使)展开;打开;展示;透露;(unfold的过去分词和过去式) elusive:adj.难懂的;易忘的;逃避的;难捉摸的;
|
As the days passed in Kiev's central square, streams of armed fighters were joined by tens of thousands of ordinary people, filling the streets in an act of collective mourning . |
悲惨过后,在基辅的中央广场, 成千上万的普通民众跟随武装战士, 涌向街道,集体向逝者哀悼。 |
collective:adj.集体的;共同的;集合的;集体主义的;n.集团;集合体;集合名词; mourning:n.伤逝;哀悼;丧服;v.哀悼,忧伤;(mourn的现在分词)
|
Many were women who often carried flowers that they had brought to lay as marks of respect for the dead. |
许多妇女手持鲜花, 祭奠逝去的生命, |
They came day after day and they covered the square with millions of flowers. |
日复一日, 广场上布满了花朵, |
day after day:日复一日;
|
Sadness enveloped Maidan. |
哀伤笼罩着独立广场, |
enveloped:n.折叠条;v.包围(envelop的过去分词);
|
It was quiet and I could hear the birds singing. |
异常寂静,鸟鸣不绝于耳, |
I hadn't heard that before. |
这是以前不曾听到过的。 |
I stopped women as they approached the barricades to lay their tributes and asked to make their picture. |
我拦下那些前往街垒祭奠亡者的妇女们, 询问能否拍摄她们, |
approached:v.走近;临近;探讨;建议;(approach的过去分词和过去式) tributes:n.献礼篇;供品;礼物(tribute的复数);
|
Most women cried when I photographed them. |
在我的镜头前,大多妇女泪流不止。 |
On the first day, my fixer , Emine, and I cried with almost every woman who visited our studio. |
在第一天拍摄她们时,我的摄影助理Emine和我 一同与几乎每一位来到摄影棚的妇女哭泣。 |
fixer:n.固定器;[摄]定影剂;毒贩子;调停者;
|
There had been such a noticeable absence of women up until that point. |
在那之前,我们很久没拍摄过女性了。 |
noticeable:adj.显而易见的,显著的;值得注意的; absence:n.没有;缺乏;缺席;不注意;
|
And the color of their pastel coats, their shiny handbags, and the bunches of red carnations , white tulips and yellow roses that they carried jarred with the blackened square and the blackened men who were encamped there. |
鲜亮的外套, 亮丽的手袋, 红色的康乃馨, 白色的郁金香, 斑斓的色彩与黑沉的广场、 与长眠于黑暗的逝者交织在一起。 |
pastel:adj.柔和的;彩色蜡笔的,粉蜡笔的;n.粉蜡笔;粉蜡笔画; shiny:adj.闪亮的;光亮的;反光的;有光泽的; bunches:束; carnations:n.[园艺]康乃馨(Carnation的复数形式); tulips:n.[园艺]郁金香(tulip的复数形式); blackened:adj.变黑的;被损坏的;v.使…变黑;弄脏;损坏(blacken的过去分词); encamped:vi.扎营;露营;vt.露营;在…扎营;
|
It is clear to me that these two sets of pictures don't make much sense without the other. |
我强烈地感受到, 正是鲜明的对比赋予这两套影像意义, |
They are about men and women and the way we are -- not the way we look, but the way we are. |
这种意义通过男女的对比而体现, 不是看起来的样子 —— 而是通过自身而体现, |
They speak about different gender roles in conflict , not only in Maidan, and not only in Ukraine. |
这两套影像展现了男女各自鲜明的角色, 不只是在独立广场,也不只是在乌克兰: |
gender:n.性别; conflict:n.冲突;矛盾;争执;抵触;v.抵触;
|
Men fight most wars and women mourn them. |
男人浴血奋战,女人为之哀悼。 |
If the men showed the ideal of the warrior, then the women showed the implications of such violence. |
如果说,男人象征勇士, 女人则象征战争背后的哀伤。 |
implications:n.蕴涵式;暗指,暗示;含蓄,含意;卷入(implication的复数);
|
When I made these pictures, |
当我拍下这些相片的时候, |
I believed that I was documenting the end of violent events in Ukraine. |
我以为我记录下的是乌克兰暴力事件的尾声, |
violent:adj.暴力的;猛烈的;
|
But now I understand that it is a record of the beginning. |
现在我才知道,我记录下的是起点。 |
Today, the death toll stands around 3,000, while hundreds of thousands have been displaced . |
至今,死亡人数统计约为三千人, 成千上万的人流离失所。 |
death toll:n.(事故、战争、灾难等的)死亡人数; displaced:v.取代;替代;置换;迫使(某人)离开家园;转移;(displace的过去式和过去分词)
|
I was in Ukraine again six weeks ago. |
六周前我又去了乌克兰, |
In Maidan, the barricades have been dismantled , and the paving stones which were used as weapons during the protests replaced, so that traffic flows freely through the center of the square. |
在独立广场,路障已经清除了, 在暴乱时被用作武器的铺路石已被取代, 广场中心的交通得以畅通。 |
dismantled:v.拆开,拆卸;(逐渐)废除,取消;(dismantle的过去分词和过去式) paving:n.[建]铺砌;铺路材料;块石面路;v.铺设;为…做准备(pave的现在分词);
|
The fighters, the women and the flowers are gone. |
战士,妇女和花都不见了。 |
A huge billboard depicting geese flying over a wheat field covers the burned-out shell of the trade union's building and proclaims , "Glory to Ukraine. |
一幅巨大的画着一群大雁飞过麦田的布告板 悬挂于工会大厦外墙,用以遮掩炮火的痕迹。 布告板上写着, 「乌克兰光荣, |
billboard:n.(大幅)广告牌;v.宣传; depicting:v.描绘;描画;描写;描述;刻画(depict的现在分词) burned-out:adj.烧坏的;疲倦不堪的; shell:n.壳;炮弹;壳层;骨架;v.脱壳;剥壳;采集贝壳;用壳体包被;short.shewill; proclaims:vt.宣告,公布;声明;表明;赞扬;
|
Glory to heroes." |
英雄们光荣。」 |
Thank you. |
谢谢各位。 |
(Applause). |
(掌声) |