|
|
AlecSoth_2015-_不朽的爱情是这样的_
|
Alec Soth: So about 10 years ago, I got a call from a woman in Texas, |
Alec Soth: 大概十年前,我收到德州一位女士的电话, |
Stacey Baker , and she'd seen some of my photographs in an art exhibition and was wondering if she could commission me to take a portrait of her parents. |
就是她,Stacey Baker。 她在一场艺术展上看过我的一些摄影作品, 然后想问是否可以请我为她的父母拍照。 |
Baker:n.面包(糕饼)师傅;面包店老板; commission:n.委员会;佣金;犯;委任;委任状;vt.委任;使服役;委托制作; portrait:n.肖像;描写;半身雕塑像;
|
Now, at the time I hadn't met Stacey, and I thought this was some sort of wealthy oil tycoon and I'd struck it rich, but it was only later that I found out she'd actually taken out a loan to make this happen. |
当时,我还没有见到Stacey,我本以为她会是 某位石油大亨,让我一夜暴富。 然而后来我很快发现, 她实际上是贷款来完成这个拍摄的。 |
tycoon:n.企业界大亨,巨头;巨富;
|
I took the picture of her parents, but I was actually more excited about photographing Stacey. |
我为她父母拍摄了照片, 但实际上我对拍摄Stacey更感兴趣。 |
The picture I made that day ended up becoming one of my best-known portraits . |
当日我拍下的这张照片, 最后成为了我最出名的人像摄影作品之一。 |
best-known:adj.流传久远的,最有名的; portraits:n.肖像;半身照;详细的描述;描绘;(portrait的复数)
|
At the time I made this picture, Stacey was working as an attorney for the State of Texas. |
我拍这张照片的时候,Stacey是德州的一位律师。 |
attorney:n.律师(尤指代表当事人出庭者);(业务或法律事务上的)代理人;
|
Not long after, she left her job to study photography in Maine , and while she was there, she ended up meeting the director of photography at the New York Times Magazine and was actually offered a job. |
不久之后,她辞去工作,去缅因州学习摄影。 在那期间,她遇到了 纽约时报杂志的一名摄影指导, 并得到了一份工作。 |
photography:n.摄影;摄影术; Maine:n.缅因州(美国州名);
|
Stacey Baker: In the years since, Alec and I have done a number of magazine projects together, and we've become friends. |
Stacey Baker: 那之后很多年里, Alec和我一起完成了很多杂志摄影项目。 而且我们成为了朋友。 |
A few months ago, I started talking to Alec about a fascination of mine. |
几个月前,我给Alec讲述了我非常着迷的一个领域。 |
fascination:n.魅力;魔力;入迷;
|
I've always been obsessed with how couples meet. |
我一直痴迷于研究夫妇是如何相遇的。 |
obsessed:v.使痴迷;使迷恋;使着迷;(obsess的过去式和过去分词)
|
I asked Alec how he and his wife Rachel met, and he told me the story of a high school football game where she was 16 and he was 15, and he asked her out. |
我问Alec是如何和他妻子Rachel相遇的, 他给我讲述了一个高中橄榄球赛的故事。 当时她16岁,他15岁, 他约她出去, |
He liked her purple hair. |
他喜欢她紫色的头发, |
purple:n.紫色;紫袍;v.变紫;使成紫色;adj.紫色的;华丽的文辞;
|
She said yes, and that was it. |
她同意了,就是这样而已。 |
I then asked Alec if he'd be interested in doing a photography project exploring this question. |
然后我问Alec他是否感兴趣做一个摄影项目 来探索这个问题。 |
exploring:v.探索:考察:探查;(explore的现在分词)
|
AS: And I was interested in the question, but I was actually much more interested in Stacey's motivation for asking it, particularly since I'd never known Stacey to have a boyfriend. |
Alec Soth: 我对这个话题感兴趣,但我更感兴趣的是 Stacey 询问的动机。 尤其是因为我从没听说 Stacey 有男朋友。 |
motivation:n.动机;积极性;推动; particularly:adv.特别地,独特地;详细地,具体地;明确地,细致地;
|
So as part of this project, I thought it'd be interesting if she tried to meet someone. |
所以作为这个项目的一部分, 我想如果她可以开始约会应该很有意思。 |
So my idea was to have Stacey here go speed dating in Las Vegas on Valentine's Day. |
所以我的想法是让 Stacey 参加速配约会, 去拉斯维加斯,在情人节当天。 |
speed dating:n.快速约会;速配;
|
(Laughter) (Applause) (Music) |
(笑声)(掌声)(音乐) |
SB: We ended up at what was advertised as the world's largest speed dating event. |
Stacey Baker: 我们最后参加了被宣传为世界最大规模速配约会的活动。 |
advertised:v.做广告;登广告;公布,征聘;展现,宣传(advertise的过去分词和过去式)
|
I had 19 dates and each date lasted three minutes. |
我经历了19个约会, 每个三分钟。 |
Participants were given a list of ice- breaker questions to get the ball rolling , things like, "If you could be any kind of animal, what would you be?" |
参加者会得到一张清单,写着各种用来打破沉默的问题 问题例如 “如果你可以成为一种动物,你会选择什么?” |
Participants:n.参与者(participant的复数形式); the ball rolling:开始著手某事;
|
That sort of thing. |
诸如此类。 |
My first date was Colin. |
我的第一个约会对象是Colin, |
He's from England, and he once married a woman he met after placing an ad for a Capricorn. |
他来自英国, 他在张贴“想认识摩羯座的女孩”的广告后,遇见了前妻。 |
Alec and I saw him at the end of the evening, and he said he'd kissed a woman in line at one of the concession stands. |
Alec 和我在那晚结束时看到了他, 他说他亲吻了一位在小卖部排队的女士。 |
concession:n.让步;特许(权);承认;退位;
|
Zack and Chris came to the date-a-thon together. |
Zack 和 Chris 是一起来参加这场约会马拉松的。 |
This is Carl. |
这位是Carl。 |
I asked Carl, "What's the first thing you notice about a woman?" |
我问Carl,“对一个女人,你首先关注的是什么?” |
He said, " Tits ." |
他说,“乳房。” |
Tits:n.(女人的)奶子,奶头;笨蛋;山雀;(tit的复数)
|
(Laughter) |
(笑声) |
Matthew is attracted to women with muscular calves . |
Matthew 喜欢女人的小腿肌肉。 |
muscular:adj.肌肉的;肌肉发达的;强健的; calves:n.小牛; v.生小牛;
|
We talked about running. He does triathlons , I run half-marathons. |
我们聊了跑步。他参加三项全能,我参加半程马拉松。 |
triathlons:n.三项全能运动;
|
Alec actually liked his eyes and asked if I was attracted to him, but I wasn't, and I don't think he was attracted to me either. |
Alec 很喜欢他的眼睛,问我有没有被他吸引,我说:没有。 而且我想我也没有吸引到他。 |
Austin and Mike came together. |
Austin 和 Mark 是一起来参加的。 |
Mike asked me a hypothetical question. |
Mike 问我了一个假设性问题。 |
hypothetical:adj.假设的;爱猜想的;
|
He said, "You're in an elevator running late for a meeting. |
他说,“如果你在一架电梯里,参加会议要迟到了, |
elevator:n.电梯;升降机;升降舵;起卸机;
|
Someone makes a dash for the elevator. |
这时候有个人想冲进电梯, |
Do you hold it open for them?" |
你会等他上来后再关门吗?” |
And I said I would not. |
我回答说不会。 |
(Laughter) |
(笑声) |
Cliff said the first thing he notices about a woman is her teeth, and we complimented each other's teeth. |
Cliff 说他会先注意到女人的牙齿, 我们称赞了对方的牙齿。 |
Cliff:n.悬崖;绝壁; complimented:v.赞美;称赞;钦佩(compliment的过去分词和过去式)
|
Because he's an open mouth sleeper , he says he has to floss more to help prevent gum disease , and so I asked him how often he flosses , and he said, "Every other day." |
因为他是那种张嘴睡觉的人, 他说他需要更频繁地使用牙线,以预防牙周病。 所以我问他用牙线有多频繁, 然后他回答说,“两天一次。” |
sleeper:n.卧车;卧铺;枕木;睡眠者; gum:n.牙龈;树胶;齿龈;树脂;v.在…上涂胶;用黏胶粘; disease:n.病,[医]疾病;弊病;vt.传染;使…有病; flosses:n.绒毛; v.使用牙缝拉线清除牙垢; (floss的第三人称单数和复数)
|
(Laughter) |
(笑声) |
Now, as someone who flosses twice a day, |
作为一个一天用两次牙线的人, |
I wasn't really sure that that was flossing more but I don't think I said that out loud. |
我不是太确定这算是更频繁的使用, 但是我应该没有说出口。 |
flossing:v.用牙线剔(牙);(floss的现在分词)
|
Bill is an auditor , and we talked the entire three minutes about auditing . (Laughter) |
Bill 是一位审计师。 然后我们三分钟全程都在讨论审计。(笑声) |
auditor:n.审计员;听者;旁听生; auditing:n.审计;[审计]查帐;v.审计;查账(audit的现在分词);
|
The first thing Spencer notices about a woman is her complexion . |
Spencer 首先注意到女人的会是她的面色。 |
complexion:n.肤色;面色;情况;局面;v.使增添色彩;
|
He feels a lot of women wear too much makeup , and that they should only wear enough to accentuate the features that they have. |
他觉得很多女人妆化得太重了, 他觉得女人只应该适当强调特征部位就可以。 |
makeup:n.化妆品;组成;补充;补考; accentuate:v.着重;强调;使突出;
|
I told him I didn't wear any makeup at all and he seemed to think that that was a good thing. |
我告诉他,我一点妆也没化, 他看上去觉得这是件好事。 |
Craig told me he didn't think I was willing to be vulnerable . |
Craig 告诉我,他觉得我是不愿意脆弱的人。 |
vulnerable:adj.易受攻击的,易受…的攻击;易受伤害的;有弱点的;
|
He was also frustrated when I couldn't remember my most embarrassing moment. |
对于我不能回想起人生中最尴尬时刻,他感到很受挫。 |
frustrated:adj.失意的,挫败的;泄气的;v.挫败;阻挠;(frustrate的过去式和过去分词) embarrassing:adj.令人尴尬的; v.使尴尬; (embarrass的现在分词)
|
He thought I was lying, but I wasn't. |
他觉得我在说谎,但我并没有。 |
I didn't think he liked me at all, but at the end of the night, he came back to me and he gave me a box of chocolates. |
我一点也没觉得他喜欢我,但是那晚结束时, 他来找我了,还送给了我一盒巧克力。 |
William was really difficult to talk to. |
和 William 很难交谈, |
I think he was drunk. |
我觉得他喝多了。 |
(Laughter) |
(笑声) |
Actor Chris McKenna was the MC of the event. |
演员 Chris McKenna 是活动的司仪, |
He used to be on "The Young and the Restless ." |
他曾出演过“不安分的青春”。 |
Restless:adj.焦躁不安的;不安宁的;得不到满足的;
|
I didn't actually go on a date with him. |
我实际上并没有和他约会。 |
Alec said he saw several women give their phone numbers to him. |
Alec 说他看到一些女性把自己的电话号码给了 Chris。 |
Needless to say, I didn't fall in love . |
毋庸置疑,我没有坠入爱河。 |
Needless:adj.不必要的,不需要的;多余的,无用的; fall in love:v.坠入情网;坠入爱河;相爱;爱上;
|
I didn't feel a particular connection with any of the men that I went on dates with, and I didn't feel like they felt a particular connection with me either. |
我没有对约会的任何一位男士有特别的感觉, 也没感到他们对我有特殊的感觉。 |
AS: Now, the most beautiful thing to me -- |
Alec Soth: 作为一位摄影师,对我来说最美好的事情-- |
(Laughter) -- as a photographer is the quality of vulnerability . |
(笑声)就是脆弱的特质。 |
vulnerability:n.易损性;弱点;
|
The physical exterior reveals a crack in which you can get a glimpse at a more fragile interior . |
生理性质的外部展示出裂痕, 由此可以窥见一个更加脆弱的内心。 |
physical:adj.[物]物理的;身体的;物质的;符合自然法则的;n.体格检查; exterior:n.外观;外表;adj.外面的;外部的;外表的;户外的; reveals:v.揭示;显示;透露;展示;(reveal的第三人称单数) crack:v.使破裂;打开;变声;n.裂缝;声变;噼啪声;adj.最好的;高明的; glimpse:v.瞥见;[诗]闪现;n.领悟;概况;见识;一睹; fragile:adj.脆的;易碎的; interior:n.内部;内陆;内地;里面;adj.内部的;里面的;
|
At this date-a-thon event, I saw so many examples of that, but as I watched Stacey's dates and talked to her about them, |
在这场约会马拉松上,我看到了许许多多这样的例子, 但是我看着 Stacey 的约会对象,对着她介绍自己, |
I realized how different photographic love is from real love. |
我意识到照片下的爱和真实中的爱是多么的不同。 |
photographic:adj.摄影的;逼真的;(尤指记忆)详细准确的;
|
What is real love? How does it work? |
什么是真实的爱?它如何作用? |
In order to work on this question and to figure out how someone goes from meeting on a date to having a life together, |
为了解决这个问题, 为了找寻人们是如何从约会到一起生活的答案, |
Stacey and I went to Sun City Summerlin, which is the largest retirement community in Las Vegas. |
Stacey 和我去了太阳城, 它是拉斯维加斯最大的退休人群居住社区。 |
retirement:n.退休;退职;退休年龄;退休生活; community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体;
|
Our contact there was George, who runs the community's photography club. |
我们在那的联系人是George,他经营社区的摄影俱乐部。 |
contact:n.接触,联系;v.使接触,联系;
|
He arranged for us to meet other couples in their makeshift photo studio . |
他在简易摄影工作室里,为我们安排了与其他夫妇的见面。 |
arranged:adj.安排的;v.安排;计划;准备(arrange的过去式和过去分词); makeshift:n.权宜之计;凑合;临时措施;将就;adj.临时的;权宜之计的;凑合的; studio:n.工作室;[广播][电视]演播室;画室;电影制片厂;
|
SB: After 45 years of marriage, Anastasia's husband died two years ago, so we asked if she had an old wedding picture. |
Stacey Baker: 经过了45年的婚姻生活,Anastasia 的丈夫于两年前去世了。 所以我们问她能否提供以前的结婚照片。 |
She met her husband when she was a 15-year-old waitress at a small barbecue place in Michigan . |
她遇见他的丈夫的时候,她是一位15岁的服务生, 在密歇根一家小烧烤店工作。 |
waitress:n.女服务员;女侍者;vi.做女服务生; barbecue:n.烧烤;(户外烧烤用的)烤架;v.(在烤架上)烧烤; Michigan:n.密歇根;美国密歇根州;
|
He was 30. |
他当时30岁。 |
She'd lied about her age. |
她谎报了年龄。 |
He was the first person she'd dated. |
他是她约会的第一个人。 |
Dean had been named photographer of the year in Las Vegas two years in a row, and this caught Alec's attention, as did the fact that he met his wife, Judy, at the same age when Alec met Rachel. |
Dean 曾连续两年在拉斯维加斯被称为年度摄影师。 这引起了 Alec 的关注。 事实上,Dean 遇见他妻子 Judy 时的年龄, 与 Alec 遇见 Rachel 时的年龄一样。 |
Dean:n.院长;系主任;教务长;主持牧师;
|
Dean admitted that he likes to look at beautiful women, but he's never questioned his decision to marry Judy. |
Dean 承认他喜欢看漂亮的的女人, 但是他从未对自己选择 Judy 产生过疑问。 |
AS: George met Josephine at a parish dance. |
Alec Soth: George 是在教区舞会上遇到 Josephine 的。 |
parish:n.教区;地方行政区;
|
He was 18, she was 15. |
当时他18岁,她15岁。 |
Like a lot of the couples we met, they weren't especially philosophical about their early choices. |
如同我们遇到的很多夫妇一样, 在一开始选择时,他们没有特别的理性。 |
especially:adv.尤其;特别;格外;十分; philosophical:adj.哲学的(等于philosophic);冷静的;
|
George said something that really stuck with me. |
George 说的话让我特别难以忘怀, |
He said, "When you get that feeling, you just go with it." |
他说,“当你有感觉时,就跟着感觉走。” |
Bob and Trudy met on a blind date when she was still in high school. |
Bob 和 Trudy 在一场初次约会中相遇,当时她还在高中。 |
blind date:n.相亲;相亲的对象;
|
They said they weren't particularly attracted to each other when the first met. |
他们说他们在初次见面时,并没有特别互相吸引。 |
Nevertheless , they were married soon after. |
然而,他们之后很快结婚了。 |
Nevertheless:adv.然而,不过;虽然如此;conj.然而,不过;
|
SB: The story that stayed with me the most was that of George, the photography club president, and his wife, Mary. |
Stacey Baker: 我印象最深的故事 是 George,摄影俱乐部会长,和他的妻子,Mary。 |
This was George and Mary's second marriage. |
这是 George 和 Mary 的第二次婚姻。 |
They met at a country-western club in Louisville , Kentucky called the Sahara. |
他们一个叫撒哈拉的西部俱乐部相遇,俱乐部在肯塔基的路易斯维尔。 |
Louisville:n.路易斯维尔(美国肯塔基州城市); Kentucky:n.肯塔基州;
|
He was there alone drinking and she was with friends. |
当时他独自在那喝酒,而她和她的朋友们一起。 |
When they started dating, he owed the IRS 9,000 dollars in taxes, and she offered to help him get out of debt , so for the next year, he turned his paychecks over to Mary, and she got him out of debt. |
当他们开始约会时,他欠国税局9000美金税款。 她提出要帮助他还上负债。 所以之后的一年,他把自己的薪水上交给Mary, 然后她帮他走出了负债困境。 |
owed:v.欠债;欠情;归功于;起源于;(owe的过去分词和过去式) debt:n.债务;借款;罪过; paychecks:n.付薪水的支票,薪水;((paycheck的复数)
|
George was actually an alcoholic when they married, and Mary knew it. |
事实上,他们结婚时,George 是个酒鬼,而 Mary 也知道此事。 |
alcoholic:adj.酒精的,含酒精的;n.酒鬼,酗酒者;
|
At some point in their marriage, he says he consumed 54 beers in one day. |
在婚姻生活中的一段日子里, 他说自己可以一天喝下 54 瓶啤酒。 |
consumed:adj.沉迷…的; v.消耗,耗费; (consume的过去分词和过去式)
|
Another time, when he was drunk, he threatened to kill Mary and her two kids, but they escaped and a SWAT team was called to the house. |
还有一次,他喝醉了,曾威胁要杀了 Mary 和她的两个孩子。 她们逃走了,找了特警队来家里。 |
SWAT team:n.特警队(SWAT全写为SpecialWeaponsandTactics);
|
Amazingly, Mary took him back, and eventually things got better. |
令人惊讶的是,Mary 把他从深渊里拉了上来, 最后,一切都变好了。 |
eventually:adv.最后,终于;
|
George has been involved in Alcoholics Anonymous and hasn't had a drink in 36 years. |
George 参加了匿名戒酒互助会, 而且他已经 36 年没有再喝酒了。 |
involved:adj.有关的; v.涉及; (involve的过去式和过去分词) Alcoholics Anonymous:n.匿名戒酒会(1935年成立于芝加哥的国际组织,成员不用全名);
|
(Music) |
(音乐) |
At the end of the day, after we left Sun City, |
那天结束时,我们离开了太阳城之后, |
I told Alec that I didn't actually think that the stories of how these couples met were all that interesting. |
我对 Alec 说, 实际上,我没觉得这些夫妇的相遇本身有多么有趣。 |
What was more interesting was how they managed to stay together. |
其实更加有趣的是, 他们如何一直生活在一起。 |
AS: They all had this beautiful quality of endurance , but that was true of the singles, too. |
Alec Soth: 他们都拥有忍耐这种美好品质, 然而,单身人士也是如此。 |
endurance:n.忍耐力;忍耐;持久;耐久;
|
The world is hard, and the singles were out there trying to connect with other people, and the couples were holding onto each other after all these decades. |
俗世艰难,单身者独自在那, 尝试与他人接触。 而夫妻在经历岁月后, 依旧紧握彼此。 |
My favorite pictures on this trip were of Joe and Roseanne. |
这趟旅程中我最爱的照片,是 Joe 和 Roseanne 的。 |
Now, by the time we met Joe and Roseanne, we'd gotten in the habit of asking couples if they had an old wedding photograph. |
在我们遇到 Joe 和 Roseanne 时, 我们习惯于问夫妇俩有没有一张老结婚照。 |
in the habit of:有…习惯;
|
In their case, they simultaneously pulled out of their wallets the exact same photograph. |
对此,他们俩同时从钱包里拿出了一模一样的照片。 |
simultaneously:adv.同时地;
|
What's more beautiful, I thought to myself, this image of a young couple who has just fallen in love or the idea of these two people holding onto this image for decades? |
我问我自己,哪一个更美呢? 是这张年轻夫妻刚刚坠入爱河的照片? 还是二人紧握这张照片度过如此多年? |
Thank you. |
谢谢。 |
(Applause) |
(掌声) |